Translation of "involontariamente" in English


How to use "involontariamente" in sentences:

Che il buon cardinale si e' involontariamente avvelenato?
That the good cardinal inadvertently poisoned himself?
È una pergamena sulla quale un criminale lascia involontariamente la sua firma.
It's the parchment on which the criminal unwittingly writes his autograph.
C'era molta competizione e un anno, durante uno scontro io gli ho involontariamente rotto il naso.
It got kind of competitive, and one year, Geller Bowl Vl...... IaccidentallybrokeRoss'nose.
A cui ho involontariamente contribuito, creando il gas ergotamina-istamina.
One I unwittingly helped to forward by developing the ergotamine-histamine gas.
Forse pensava di stare aprendo le porte della percezione ma poi, involontariamente, ha aperto i cancelli dell'inferno.
Maybe he thought he was opening the door of perception, but then unwittingly he... opened the gates of hell.
Mentre entriamo involontariamente in questo periodo di silene'io fore'ato, posso chiedere se hai scordato di prendere delle medicine, o se ce n'è una che posso consigliarti?
Okay, as we involuntarily enter into this enforced period of silence... can I ask if there's any medication you forgot to take... or some I might recommend you should try?
Mentre uscivo dall'hotel, ho sentito che Wolcott aveva pestato involontariamente un piede a Utter.
Just now, when I was leaving the hotel... Wolcott had accidentally stepped on Utter's foot.
Invece, per tutto questo tempo lo abbiamo involontariamente aiutato.
Instead, all this time I've been unwittingly assisting them.
Mi preoccupa il fato che possa averlo fatto involontariamente
I worry about what she might have done unknowingly.
Sono curioso di capire se mi irritate involontariamente oppure per non essere scelta come regina.
I am curious to whether you frustrate me out of sincerity or to ensure that you're never chosen queen.
No, l'hanno involontariamente bruciata con il resto degli archivi del villaggio, ma esiste ancora una copia.
No, they unwittingly burned it with the rest of the village archives, but... a copy still exists.
Quando mi sono avvicinato per investigare, ho involontariamente fatto scattare la trappola.
When I approached to investigate, I unwittingly triggered the trap.
Dobbiamo averlo attivato involontariamente quando stavamo conducendo le nostre analisi.
We must have inadvertently initiated it when we ran our analysis.
Prima gliene abbiamo messo un po' involontariamente.
We got some on you inadvertently before.
Ma serviva un secondo delitto per convincere la polizia dell'estraneità di Beth, e involontariamente l'ho aiutata.
But you needed a second death to convince the police that the murderer was not Beth. And unwittingly, I helped you.
Lo' e' stata, finche' non ho involontariamente dimostrato il contrario.
Yesterday, it was, till I unintentionally proved it wasn't.
Nel caso in cui informazioni su minori fossero involontariamente registrate, il Titolare le cancellerà in modo tempestivo, su richiesta degli utenti.
In the event that information on minors has been unintentionally registered, the Holder will delete them in a timely manner, at the request of users.
Su richiesta degli Utenti, il Titolare cancellerà tempestivamente tutti i dati personali involontariamente raccolti e relativi a soggetti minori di anni 18.
At the request of Users, the Data Controller will promptly delete all personal data collected involuntarily and relating to persons aged under 18.
La tecnologia Run-off road Mitigation rileva se l'auto sta per lasciare involontariamente la strada a velocità comprese tra 65 e 140 km/h, utilizza lo sterzo e, se necessario, il supporto dei freni per riportare l'auto in corsia.
Run-off road Mitigation detects if the car is about to leave the road unintentionally between 65-140km/h and can then use steering and, if necessary, brake support to guide the car back onto the right path.
Lavoreremo e ignoreremo del tutto la carica palpabile... della possibilità sessuale ogni volta che i nostri corpi si sfiorano involontariamente.
We'll work and completely ignore the palpable sizzle of sensual possibility every time our bodies accidentally touch.
Ci stavo proprio andando, quando mi sono seduto qui e mi sono addormentato involontariamente.
I was on my way there when I sat down here and accidentally fell asleep. Bullshit.
Poi odiero' quello di mia madre... e involontariamente di proposito finiro' per metterlo sotto nel vialetto.
I'll just end up hating the mama baby and accidentally on purpose run over it in the driveway.
E chi, tra tutti noi, non ha mai avuto, anche involontariamente... dei pensieri focosi come questi?
And who here among us has not had, even involuntarily, some heated thoughts?
E io cercavo di fermarlo e mi ha colpito involontariamente.
And I was trying to get him to stop, and I just got in the way.
Ho un vago ricordo di lei che una volta, involontariamente, si dovrebbe sperare, ha rilasciato una scoreggia di tale spaventosa potenza e timbro, che temevo si fosse causata degli strappi irreversibili.
I do recall a vague memory of her having once, involuntarily, one would hope, releasing a fart of such frightening power and timbre that I feared she had done herself a horrible mischief.
E, considerando l'eta' di queste ragazzine, involontariamente raccapricciante.
Considering the age of these girls, unwittingly creepy.
Si', avevo involontariamente chiesto il parere del padre, del leader del mio linciaggio.
Yes, I had unwittingly sought advice from the father of the leader of my lynch mob.
Potrei aver involontariamente offeso un re o altro.
I may have unintentionally slighted some king or other.
Non volevo offenderla, mi scusi se involontariamente l'ho fatto.
Uh, I didn't mean to offend you. I'm sorry if that's what happened.
Beh... ho involontariamente toccato un nervo scoperto?
Well... did I accidentally hit a nerve?
Durante il sonno il corpo cambia involontariamente la sua posizione per adattarsi all'ambiente circostante e alle correnti magnetiche prevalenti.
During sleep the body involuntarily changes its position to accommodate itself to its surroundings and to the magnetic currents which prevail.
Questi organi agiscono involontariamente e senza controllo della mente.
These organs act involuntarily and without control of the mind.
Rileva se la vettura sta involontariamente uscendo di strada a velocità comprese tra i 65 km/h e i 140 km/h e interviene sullo sterzo e sui freni per riportare l’auto in carreggiata.
It detects if the car is about to leave the road unintentionally between 65km/h and 140km/h and can use steering and braking to guide the car back onto the right path.
In caso di problemi durante la fase di pubblicazione di una registrazione, è possibile che nella registrazione vengano inclusi involontariamente dati acquisiti durante un momento di pausa della registrazione.
If there are failures during a recording's publishing phase, it is possible for data captured during a paused recording state to be unintentionally included in the recording.
Ma come ogni estensione di cavo carico, involontariamente divenne anche un'antenna.
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna.
E ho preso queste decisioni di auto-negazione tanto involontariamente, da non rendermi conto di prenderle.
And I made these self-negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them.
Questa è una decisione per cambiare un sistema marcio, di cui abbiamo approfittato involontariamente, ma di buon grado e per troppo tempo.
This is the decision to change a system that is broken, and that we have unwittingly but willingly allowed ourselves to profit from and benefit from for too long.
Per liberarsi dell'abitudine di alzare la spalla involontariamente ripeteva i suoi discorsi di fronte a uno specchio e appendeva una spada al soffitto così se avesse alzato la spalla gli avrebbe fatto male.
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder, he practiced his speeches in front of a mirror, and he suspended a sword from the ceiling so that if he raised his shoulder, it would hurt.
Spesso nei tuoi scritti hai parlato di alcuni momenti della storia in cui il genere umano è entrato involontariamente in una nuova era.
You've often written about moments in history where humankind has... entered a new era, unintentionally.
E noi dobbiamo essere molto attenti, vigili, nel pensare alle situazioni in cui le nostre azioni possono involontariamente impedire loro di svolgere attività a loro vitali.
And we need to be very attentive and vigilant to thinking about where things that we do may unintentionally prevent them from being able to achieve their important activities.
designerete città che siano per voi città di asilo, dove possa rifugiarsi l'omicida che avrà ucciso qualcuno involontariamente
Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares.
Queste sei città serviranno di rifugio agli Israeliti, al forestiero e all'ospite che soggiornerà in mezzo a voi, perché vi si rifugi chiunque abbia ucciso qualcuno involontariamente
These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
perché servissero di asilo all'omicida che avesse ucciso il suo prossimo involontariamente, senza averlo odiato prima, perché potesse aver salva la vita fuggendo in una di quelle città
That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Ecco in qual caso l'omicida che vi si rifugierà avrà salva la vita: chiunque avrà ucciso il suo prossimo involontariamente, senza che l'abbia odiato prima
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
2.7766931056976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?