Da quando la SEC va in giro ad intimidire studi legali perseguendo i loro clienti?
Since when does the SEC go around intimidating law firms by going after their clients?
senza lasciarvi intimidire in nulla dagli avversari. Questo è per loro un presagio di perdizione, per voi invece di salvezza, e ciò da parte di Dio
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
Un conoscente nigeriano mi ha chiesto una volta se non avessi paura di intimidire gli uomini.
A Nigerian acquaintance once asked me if I was worried that men would be intimidated by me.
Conosco una donna che ha deciso di vendere casa perché non voleva intimidire l'uomo che avrebbe potuto sposarla.
I know a woman who decided to sell her house because she didn't want to intimidate a man who might marry her.
Nella fase uno si deve intimidire la popolazione, perquisire le case, stanare e arrestare membri della resistenza.
That phase one is intended to intimidate the population to search houses, to find and arrest resistance.
Il tuo dovere è intimidire un vecchio e fargli prendere un infarto?
It's your job to harass and incite an old man into a heart attack?
Si basano su selvatici, mosse imprevedibili lo scopo di intimidire loro avversari.
They rely on wild, unpredictable moves meant to intimidate their opponents.
Di' a quegli stronzi che Don Hauser non si fa intimidire!
You tell those assholes Don Hauser will not be intimidated!
Beh, in un certo senso puoi intimidire.
Well, you can be somewhat intimidating.
Pensi che mi faccio intimidire da uno come lui?
You think I'd let someone stare me down?
Non mi sono fatto intimidire da nessuno quando ero in prigione!
I didn't let nobody stare me down in jail, homeboy.
Ti fai intimidire dai pezzi grossi.
Huh. Being kept down by the man.
E io voglio assicurarvi che non mi farò intimidire dagli attacchi dei Murrow, dei Lattimore, dei Foster del Daily Worker o dello stesso Partito Comunista.
And I want to assure you that I will not be deterred by the attacks of the Murrows, the Lattimores, the Fosters The Daily Worker or the Communist Party itself.
Siete soltanto dei pecoroni superstiziosi che si lasciano intimidire.
You're a pair of superstitious goats and it's got the best of you.
Sono sicura che Mrs Fuller non si farà intimidire da un bel paio di coppe D.
I'm sure Mrs. Fuller is not intimidated... by a pair of perky Ds. Hmm, Ds.
No, sto solo dicendo le cose come le vedo, e al momento tu mi appari come qualcuno che non riuscirebbe a intimidire un ragazzino di 10 anni a farsi dare i soldi del pranzo, tanto meno dirigere un impero interstellare.
No, I'm just calling it like I see it, and right now you do not strike me as someone who could intimidate a 10-year-old out of his lunch money, much less run an interstellar empire.
Devi usare il bastoncino di sopra e tieni dritto quello in basso. E non farti mai e poi mai intimidire dal cibo.
Now, you move the top stick, and keep the lower one straight, and you never, never let the noodles intimidate you.
L'idea era di... intimidire Burnett per convincerlo a rivelarci le informazioni.
A ploy to intimidate Burnett into giving up intel.
Quindi, sa, Zambuli cerca di intimidire i nuovi arrivati quando entrano.
Zambuli they try to intimidate the new recruits when they come in.
Io non sono uno dei tuoi teppisti da strada che puoi intimidire, Philip.
I'm not one of your street thugs that you can bully, Philip.
Non puoi usare la tua forza per intimidire la gente.
You can't use your strength to bully people. Do you understand me?
Usi le minacce e la violenza per intimidire la gente, quindi, se vuoi averla cosi' e sfasciarmi le gambe come hai fatto a quel povero ispettore bastardo, allora fa pure
You use threats and violence to intimidate people, so if you want to have at it and smash up my legs just like you did that poor bastard inspector, then have at it.
Devi intimidire il lupo con lo sguardo.
You have to stare down the wolf.
Beh, ora ho trovato qualcuno che non puoi intimidire, e si sta rivoltando contro di te.
Well, now, I've found someone you can't intimidate. And it's backfiring onto you.
Non, non lasciarti intimidire da questa gente.
Don't be intimidated by these people.
E' evidente che è una mossa per intimidire i britannici.
It's clearly intended to intimidate the British over the lease.
E se pensate di potermi intimidire, di potermi tormentare cosi' in casa mia, sporgero' un reclamo formale.
And if you think that you can intimidate me, harass me like this in my own home, I will file a formal complaint.
Credo che questa sia una delle scoperte piu' importanti del secolo, e non mi lascero' intimidire da uno stupido attivista qualsiasi.
I think this is one of the most important discoveries of the century, and I will not be intimidated by some activist thug.
Ok: 'Sollevarsi il piu' in alto possibile per intimidire l'orso.'
Okay. "Stand up as tall as you can to intimidate the bear."
Vi avevo presa per una semplice ragazza di campagna... ma ora capisco che non volevate intimidire un semplice soldato.
I mistook you for a good, honest country girl, and now I see you didn't want to overawe a plain soldier.
Non farti intimidire dal cavallo, sei bravo quanto lui.
Don't be intimidated by the horse, you're just as good as him.
Ne abbiamo persino messe in giro alcune, sperando di intimidire i nostri nemici.
We even spread a few ourselves, hoping to intimidate our enemies.
Vi lasciate intimidire da alcuni miserabili sciocchi?
You would let yourself be bullied by some petty-minded fools?
gliabitantidi GIipforgnon sifanno certo intimidire dagli invasori alieni e si dedicano intrepidi alla vita di sempre.
The citizens of Glipforg are undaunted by alien invaders and are bravely going about their normal routines.
Ma io non mi faro' intimidire.
But I will not be coerced.
Viviamo secondo certi criteri, e questi criteri all'inizio possono intimidire.
We live by certain standards and those standards can at first seem daunting.
Non Milos Kosar, e' un ideologo, e non si fa intimidire facilmente.
Not Milos Kosar. He's an ideologue and he is not easily intimidated.
Non si faccia intimidire da loro, signorina.
Don't let them intimidate you, miss.
Voglio dire, se volevamo solo intimidire i distretti, perche' non raccoglierne 24 a caso e ucciderli tutti in una volta?
I mean, if we just wanted to intimidate the districts, why not round up 24 of them at random and execute them all at once?
Gli piace intimidire la gente e dimostra tendenze psicotiche.
He likes to intimidate and demonstrates psychotic tendencies.
I suoi crimini vanno ben oltre la frode e il furto, ma e' riuscito ad intimidire, corrompere o uccidere chiunque l'ostacolasse.
His crimes go deeper than fraud and theft but he's been able to bully, bribe, or kill anyone who's gotten into his way.
Se ci sarà da fare pressioni su qualcuno, intimidire qualcuno, intimidiremo quel qualcuno.
If we have to lean on somebody, intimidate somebody, we'll intimidate somebody.
Se ci sarà da fare pressioni su qualcuno, intimidire qualcuno...
If we have to lean on somebody, intimidate somebody".
Usano la violenza politica per intimidire, la violenza fisica per terrorizzare, e la violenza piscologica o emotiva per indebolire.
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine.
Non ci faremo intimidire, buttare giù, ridurre, conquistare o fermare da atti di violenza.
We will not be intimidated, brought down, diminished, conquered or stopped by acts of violence.
Quelle persone urlavano, e gridavano, e non si facevano intimidire dalla polizia.
See, those people yelled, and they screamed, and they were not about to back down from the police.
Il nonno di quest'uomo non si fece intimidire dalla notte artica o dal blizzard che soffiava.
So, this man's grandfather was not intimidated by the Arctic night or the blizzard that was blowing.
2.8279919624329s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?