Se solo potessi aiutarmi... ad ottenere un'intervista con Debra Morgan...
If you could just help me get an interview with Debra Morgan.
Quindi, forse, invece di questo... potresti farmi quell'intervista che desideri tanto.
So maybe instead of this one, I can give you that interview you've been wanting from me.
L'11 giugno lei ha rilasciato un'intervista promettendo "pronta responsabilita' e giustizia" per il cecchino?
Did you give an interview on June 11th, promising "swift accountability and justice" for the sniper?
Sono solo passato a salutare prima dell'intervista di famiglia di domani.
I just stopped by to say hi before the family interview tomorrow.
Prego, mi spieghi perché dovrei rilasciare un'intervista a un giornalista filo-sionista.
Please to explain why I should agree to interview with pro-Zionist American media?
Gli dica che quando conduco un'intervista, mi siedo dove diavolo ritengo opportuno.
Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please.
Durante l'intervista, la cui cassetta rimarrà a vostra disposizione, prosegue dicendo che è appena sopravvissuto ad un tentativo di omicidio.
This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt.
Ti starai solo preparando per la prossima intervista, magari.
You're probably just practicing for your next interview, I expect.
RIV: Ciao e benvenuta alla sexy intervista di RIV!
The "RIV intervista le ragazze di RIV" Sexy Interview of MIXTRESS-REDQUEEN
Hai fatto un'intervista con il Pentothal a una donna che è stata dichiarata non colpevole!
"Treatment"? You gave an amytal interview to a woman who's been declared not guilty.
Non è tutto come appare quando la titolare dell’impresa rilascia una intervista ai media sui risultati di produttività e di sicurezza dell’azienda.
All is not what it appears as the factory owner gives a media interview about the production and safety records of the company.
Filmato della prima intervista televisiva o comparsa in TV
Footage of early or first TV Interview or Appearance
Ho rilasciato un'intervista al Law Advocate.
I gave an interview to the law advocate.
Diane ha rilasciato un'intervista che espone lo studio a critiche, i clienti ci chiamano.
Diane gave an interview that exposed the firm to criticism. We're getting calls from clients.
Devo finire quell'intervista, ci vediamo in ufficio, Vern!
I got to go finish that interview. I'll see you at the office, Vern!
Ecco la mia intervista capsula del tempo, versione due-punto-zero.
Okay. This is time-capsule interview, version number two.
Se accetterai l'intervista, milioni di persone ti vedranno.
Now, you do this and you will reach millions of those people.
Resisti ora e domani, vedendo l'intervista, la gente cambierà idea su di te.
Ride this out... and when Sharon airs tomorrow, we'll be looking at a whole new you.
Grazie di aver accettato l'intervista, Nick.
I so appreciate you giving us this time, Nick.
E lei non vuole concedermi un'intervista all'agente che ha ucciso Sully Sullivan?
You're really not gonna let me interview the agent that shot Sully Sullivan?
Non mi avevano detto che l'intervista era con una signora.
They did not tell me the interview was with a lady.
Signorina Lane, se vuole un'intervista il Maggiore Farris si trova fuori di qui.
Miss Lane, if you'd like an interview, Major Farris is just outside that door.
Motivo per cui dovrebbe rilasciarmi un'intervista, perche' tutti sappiano.
Which is why you should let me interview you, so people can understand that.
Che ne dice di un'intervista a Pacha Khan?
How about an interview with Pacha Khan?
Ecco un'intervista esclusiva ad un ex compagno di classe di Twisp.
We have an exclusive interview with one of Twisp's former classmates.
Più tardi, Dottor Manhattan risponderà alle mie e alle vostre domande in un'intervista speciale, offerta senza interruzioni pubblicitarie dalla Veidt Enterprises.
Later tonight, Dr. Manhattan will answer my questions and yours in an exclusive interview brought to you commercial-free by Veidt Enterprises.
Devi solo concedermi un'intervista in esclusiva.
All I have to do is get an exclusive interview from you.
Non avrai un'intervista con un maledetto bracconiere.
You get no interview with a fucking sniper.
La moglie di Fernandez, Pilar, mi ha concesso un'intervista pochi minuti fa.
Fernandez's wife, Pilar Fernandez, spoke with me in an exclusive interview, moments ago.
Come accettare l'invito di un clerico Sciita per un'intervista, andando dritti a finire in una trappola mortale.
Like accepting a Shiite cleric's invitation for an interview, driving straight into a deadly trap.
Ti sei persa i preparativi all'intervista.
You missed the prep for the interview. Yeah, that was kind of the point.
Capisco che tu non voglia partecipare all'intervista con noi.
I get that you don't want to do the interview with us.
Hai presente l'intervista per la quale si stanno preparando?
You know that family interview they're all getting ready for?
Se lei non fa l'intervista... significa che non la faro' neanche io?
If she doesn't do the interview, does that mean I don't get to do it either?
Mi dia delle risposte... e saro' cosi' gentile da omettere le circostanze... della nostra intervista.
Give me straight answers, and I'll be kind enough to omit the circumstances of our interview.
Roya ha un'intervista col Deputato Mackie in questo palazzo a mezzogiorno.
Roya has an interview with Congressman Mackie at noon today in this building.
E infine, tornate indietro a quella famosa scena della maratona elettorale del 2008 negli Stati Uniti, quando la CNN proiettava un ologramma vivente dell'artista hip hop will.i.am nello studio per fare un'intervista a Anderson Cooper.
Finally, think back to this famous scene from election night 2008 back in the United States, where CNN beamed a live hologram of hip hop artist will.i.am into their studio for an interview with Anderson Cooper.
che questa sia la persona che vi intervista.
Imagine this is the person interviewing you.
Venne condotta una terza intervista con qualcuno sul Polo Nord.
A third interview was conducted with someone about the North Pole.
Mi sono dovuta aggrappare al tavolo del presentatore per non rotolare fuori dallo schermo durante la registrazione, quando l'intervista finì, ero furibonda.
So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid.
Stavo per contattarla per organizzare un'intervista su come potesse "farcela" -- famosa espressione.
I was getting in touch with her to set up an interview on how she "had it all" -- that phrase.
Norman Mailer, prima di morire, nell'ultima intervista disse: "Ogni mio libro mi ha ucciso un poco di più"
Norman Mailer, just before he died, last interview, he said, "Every one of my books has killed me a little more."
Mentre stavo finendo la mia intervista con la levatrice, notai che una parte della sua casa era decorata con elaborate bandiere fatte in casa.
As I was finishing my interview with the midwife, I noticed an area in her house that was decorated with elaborate homemade flags.
1.7492938041687s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?