Translation of "interrogati" in English

Translations:

interrogated

How to use "interrogati" in sentences:

Risposero: «Quell'uomo ci ha interrogati con insistenza intorno a noi e alla nostra parentela: E' ancora vivo vostro padre?
They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive?
9:19 e li ebbero interrogati così: E’ questo il vostro figliuolo che dite esser nato cieco?
9:19 and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind?
E quelli che stanno a guardare e non si oppongono, e non parlano quando sono interrogati, sono colpevoli... come il soldato... che piantò la lancia nel costato di Gesù per vedere se era morto.
And anybody who sits around and lets it happen keeps silent about something he knows has happened, shares the guilt of it just as much as the Roman soldier who pierced the flesh of Our Lord to see if He was dead.
Quando sarete interrogati dovrete dire la verità.
When you get up on that stand, I want you to tell the truth.
Li ho interrogati sugli esplosivi, ma rifiutano di rispondere.
I've questioned them about the explosives, but they refuse to answer.
Furono portati al distretto e interrogati.
They were questioned at the station.
Ogni troia e barista sentiti erano già stati interrogati.
Every hooker we talked to, bartender, already been questioned.
Gli artefici dell'inganno, Jill Valentine e Carlos Olivera sono adesso ricercati per essere interrogati dalla polizia.
The perpetrators of the hoax, Jill Valentine and Carlos Olivera now being sought for questioning by the police.
I ragazzi furono interrogati. Rachin venne licenziato.
The children were questioned and Rachin was fired,
Le autorità ispezionarono il volo Delta 1989 per più di 2 ore ed i passeggeri furono interrogati separatamente.
Authorities searched Delta 1989 for over two hours, and passengers were questioned individually.
Diane Huxley e suo figlio sono stati portati qui per essere interrogati.
Diane Huxley and her son were brought in to be debriefed.
Quanto meno la terra' impegnata mentre i suoi genitori verranno interrogati.
At the very least, it'll keep her distracted while the parents are questioned.
Centinaia di noi sono stati arrestati dai Cylon, imprigionati, interrogati e torturati.
Hundreds of us have been rounded up by the Cylons, held in detention, questioned, tortured.
Se siete gia' stati interrogati dall'Agente Fornell, siete liberi di andare.
If you've been interviewed by Agent Fornell, you're free to go.
Tutti i suoi amici verranno sottoposti ad investigazioni ed interrogati.
All of your friends will be investigated and **
I sospetti vanno interrogati con insistenza, torchiati, niente oziosi scatti di sentimentalismo.
The suspects are to be interrogated vigorously, grilled, no obsolete notions of sentimentality.
43, ma i'fbi li ha già interrogati.
Forty-three. But the FBI already talked to 'em all.
Ma hanno detto che erano interrogati dal capo gli ha ricordato delle sparizioni...
But they said they were questioned by Chief reminded him about the disappearances...
Su ordine del Procuratore Rudolph Giuliani, membri delle 5 famiglie criminali di New York sono in arresto per essere interrogati sulla rapina all'Empire.
Under District Attorney Rudolph Giuliani's orders members of all five of New York's crime families have been arrested to be questioned in regard to the Empire heist.
Per la vostra sicurezza, i sospetti ribelli verranno trattenuti ed interrogati.
For your safety, suspected rebels will be detained and questioned.
Di sicuro l'Homeland Security li avrà interrogati.
I'm sure Homeland Security's questioned them.
La buona notizia è che abbiamo catturato 37 membri della brigata di Izz-Al-Din che sono stati messi in prigione e stanno venendo interrogati.
The good news is that we have captured 37 members of his Izz ad-Din Brigades... all of whom we've jailed and all of whom are being interrogated as we speak.
Meta' di loro sono gia' stati interrogati, ma nessuno sapeva in cosa fosse coinvolta.
Already interviewed about half of them, but none of them had a clue what she was up to.
Quindi facemmo un salto a ritroso e interrogammo di nuovo tutti coloro che erano stati gia' interrogati vent'anni prima.
So, we went back and we reinterviewed everybody who was interviewed 20 years prior.
Gli individui coinvolti in questo incidente sono già stati interrogati dalla sua collega.
The individuals pertinent to this incident have already been interviewed by your colleague.
Possono essere interrogati, portati via per sempre.
They can be put in prison! Taken away forever.
Sono lieto di riferire che sono ricercati per essere interrogati, mentre vi sto parlando.
I am happy to report they are being sought for questioning as I speak.
Il prezzo e' giusto ma non puoi piu' malmenare gli interrogati.
The price is right but you can't beat up any more interrogators.
Trenta scienziati nucleari interrogati da iracheni, in Iraq, che dicono la stessa cosa.
jim: You've got 30 nuclear scientists interrogated by Iraqis in Iraq all saying the same thing.
Non siamo mai stati interrogati insieme, quindi non saprei.
We were never interrogated together, so I don't know.
Per passare il resto della vita interrogati in qualche camera di tortura segreta?
And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber?
Questo e' puro rischio basato su deduzioni, conclusioni, supposizioni... e l'unica denuncia che avete e' di 6 anni fa, da detenuti interrogati sotto costrizione.
This is pure risk, based on deductive reasoning, inference, supposition, and the only human reporting you have is six years old from detainees who were questioned under duress.
Furono interrogati tutti gli uomini adulti di Mystic Falls.
Town questioned every grown man in Mystic Falls.
Vennero interrogati dalla polizia nel 2000 per un crimine nella loro citta' natale.
They were interviewed by police in 2000 about a crime in their hometown.
Noto agli interrogati perche' frequentava i mercati di Napoli e Atella... e viveva all'ombra del Vesuvio.
Known by those questioned to frequent market... in Neapolis and Atella... and to dwell in the shadows of Vesuvius.
No, non ce l'hanno chiesto... e noi abbiamo scoperto il furto solo dopo essere stati interrogati.
No, they didn't ask. We didn't discover the theft until after they had interviewed us.
Siamo stati interrogati per molto tempo, ma... alla fine la sicurezza ci ha lasciato andare.
We were questioned for a very long time, but, uh, eventually security let us go.
Li ha interrogati riguardo a Colorado Kid e al fienile.
He grilled 'em about the Colorado Kid and the barn.
Ci hanno interrogati per tutta la nostra permanenza qui, chiedendoci della Riley e di Tom Card.
They've been debriefing us this whole time, asking about Riley and Tom Card.
Ci sono due membri della cellula di Nazir pronti ad essere interrogati a Langley.
We've got two members of Nazir's network... back at Langley waiting to be interrogated.
Saranno interrogati, ma nessuno sara' trattenuto.
Well, they'll be questioned, but no one's getting detained.
Ci siamo interrogati a lungo su questa cosa negli umani, ma sui moscerini possiamo testarla.
Now people have been wondering about this for a long time in humans, but in flies we can actually test this.
E parte dell'addestramento vedeva questi soldati interrogati in maniera aggressiva, ostile e manesca per 30 minuti e successivamente dovevano identificare la persona che aveva condotto l'interrogatorio.
And as part of this training exercise, these soldiers are interrogated in an aggressive, hostile, physically abusive fashion for 30 minutes and later on they have to try to identify the person who conducted that interrogation.
Gli algoritmi possono essere interrogati, e ci diranno la verità ogni volta.
Algorithms can be interrogated, and they will tell us the truth every time.
visto che oggi veniamo interrogati sul beneficio recato ad un uomo infermo e in qual modo egli abbia ottenuto la salute
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
4.9746530056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?