La Omicidi incarica degli assassini di indagare sui propri omicidi?
Homicide assigns killers to investigate their own killing?
Il Ministro non è potuto venire, ma mi incarica di esprimervi tutta la sua ammirazione e di porgervi le sue più vive felicitazioni.
The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.
Tuo padre mi incarica di dirti che si disinteressa completamente di te.
He said to let you know he's washed his hands of you completely.
e mi incarica di chiedervi ufficialmente la mano della signorina Angelica.
He asks me to present you with his marriage proposal.
Sua Maestà mi incarica di pregare Vostra Maestà di venire a pranzo nel suo appartamento questa sera.
Her Majesty has told me to ask Your Majesty to come for lunch in her apartments this evening.
Posso sapere chi sono, sergente o se ne incarica lei?
Will I take care of this seargent or will you?
Incarica Bonnie, lei se ne intende.
Send Bonnie. She'll know if it's a movie or not.
incarica qualcuno dei nostri amici russi.
Put some of our Russian friends on it.
E se il Dominio non incarica le sue milizie di difendere Deep Space 9?
What if the Dominion doesn't commit its forces to protect Deep Space 9?
incarica i legali di informarsi sugli accordi di riservatezza.
I want you to get Legal on a corporate confidentiality agreement.
Il presidente mi incarica di darti un messaggio: sii aggressivo.
The President told me to pass the word to you stick it to them
La guardia, il sig. Gayle, se ne incarica.
Prison warder Mr Gayle, will take it.
ambedue sappiamo che salvo i commerci torbidi, è Kirsten quella che si incarica di tutto.
We both know, with the exception of the underhanded stuff, Kirsten does everything anyway.
Perciò incarica uno dei suoi ragazzi-
So he has one of his guys...
Incarica Janis di occuparsi dei protocolli di sicurezza.
Have janis run the security protocols.
Il Consiglio svolge, dal canto suo, un ruolo centrale, in quanto incarica la Commissione di avviare i negoziati e impartisce a quest'ultima le direttive di negoziato.
However, the Council plays a central role as it mandates the Commission to open negotiations and gives negotiating directives to the Commission.
Il tribunale incarica un’istituzione di San Pietroburgo di attuare una “valutazione specialistica” delle pubblicazioni della spedizione bloccata il 1° marzo 2015.
Court assigns an institution in St. Petersburg to conduct an “expert study” of the items in the March 1, 2015, shipment.
107. incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione e ai governi e parlamenti degli Stati membri.
104.Instructs its President to forward this resolution to the Council, national parliaments and the Commission.
L'EPSO si incarica di selezionare il personale non solo per il Parlamento, ma anche per tutte le altre istituzioni europee.
EPSO selects staff for Parliament and for all the other EU institutions.
Microsoft incarica occasionalmente altre società di offrire servizi limitati per suo conto.
We occasionally hire other companies to provide limited services on our behalf.
Occasionalmente, Microsoft incarica altre società di fornire servizi limitati per proprio conto, ad esempio la risposta alle domande degli utenti relative a prodotti o servizi oppure l'esecuzione di analisi statistiche sui servizi Microsoft.
We occasionally hire other companies to provide limited services on our behalf, such as answering customer questions about products or services or performing statistical analysis of our services.
L'Ufficio di presidenza si riunisce di norma sette/otto volte l'anno, elabora il programma politico del CdR e incarica l'amministrazione di porre in atto le sue decisioni.
The Bureau generally meets seven or eight times a year to draw up the CoR’s policy programme and instructs the administration on the implementation of its decisions.
Prevede inoltre azioni a breve termine, di cui s'incarica attualmente la Commissione, per affrontare la difficile situazione economica del settore.
It also includes short terms actions currently being undertaken by the Commission to address the difficult economic situation of the sector.
Inoltre, la Corte dei conti si incarica del controllo dei conti.
Moreover, the auditing of accounts should be undertaken by the Court of Auditors.
L' Ufficio del procuratore generale dell'Ungheria si incarica del centro di formazione dei pubblici ministeri e del personale di tali uffici.
The Hungarian Prosecutor General's office is in charge of the centre providing training to prosecutors and staff of the prosecutors' offices.
A seguito della presentazione della domanda, il tribunale di commercio incarica uno dei suoi giudici per verificare la situazione del richiedente e stilare una relazione.
When the application is made, the commercial court appoints one of its judges to examine the applicant’s situation and draw up a report.
Un caso incomincia quando riceviamo una telefonata dall'ufficio del procuratore generale, che ci incarica di condurre un'indagine.
A case begins with us getting a phone call from the AG's office to lead an investigation.
Lui mi da' il nome, e la polizia si incarica del resto.
He'll give me the name, and the police take care of the rest.
Ogni anno, in questo periodo tua madre incarica me di farlo.
Every year, about this time, your mom gets on me to do it.
Quindi Rich incarica qualcuno per assicurarsi che non spifferi niente nel suo momento di delirio maniaco.
So Rich has someone else make sure he doesn't go blabbing about it in his manic phase.
La direttiva 2004/52/CE incarica la Commissione di definire il servizio europeo di telepedaggio (S.E.T.) secondo la procedura di cui all’articolo 5, paragrafo 2.
Directive 2004/52/EC requires the Commission to define the European Electronic Toll Service (EETS) in accordance with the procedure referred to in its Article 5(2).
In osservanza di un calendario di lavoro prestabilito, il giudice incarica un notaio di gestire il procedimento di successione.
In line with a predefined work timetable, the court instructs a notary to manage the succession proceedings.
c) un rappresentante autorizzato che ha ricevuto dal fabbricante un mandato scritto che lo incarica di svolgere i compiti di cui al paragrafo 3 per suo conto;
(c) an authorised representative who has a written mandate from the manufacturer designating the authorised representative to perform the tasks set out in paragraph 3 on the manufacturer's behalf;
Compilando e approvando le informazioni richieste per effettuare un’Operazione di Money Transfer nonché accettando le Condizioni Generali di contratto, il Mittente incarica WUIB di eseguire una specifica rimessa di denaro.
By completing and consenting to the information required to make a money transfer and by accepting the Terms and Conditions, the Sender instructs WUIB to execute a specific money transfer.
Nell’ambito dell’invio della newsletter, DACHSER incarica la società Atrivio GmbH, Albert-Einstein-Str.
Within the context of sending the newsletter, DACHSER commissions the company Atrivio GmbH, Albert-Einstein-Str.
In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation.
In virtù della partnership di successo negli sport motoristici, Ford incarica Castrol di produrre l'olio motore perfetto per il loro veicolo di punta.
In light of the successful motorsport partnership, Ford tasked Castrol with creating the perfect engine oil for their new flagship vehicle.
La commissione competente del CdR incarica uno dei suoi membri (il cosiddetto "relatore") di elaborare un parere sulla proposta legislativa in questione, parere che è poi presentato e messo ai voti in sessione plenaria.
The relevant CoR commission will appoint one of its members – known as the rapporteur – to draft an opinion on the legislative proposal which is then voted during one of CoR plenaries.
In seguito, la Commissione incarica il comitato scientifico pertinente di preparare gli orientamenti ai sensi del punto 10.4.3 anche per le altre sostanze di cui alle lettere a) e b) del punto 10.4.1, se del caso.
Subsequently, the Commission shall mandate the relevant scientific committee to prepare guidelines as referred to in Section 10.4.3. also for other substances referred to in points (a) and (b) of Section 10.4.1., where appropriate.
3.incarica il suo Presidente di trasmettere la posizione del Parlamento al Consiglio e alla Commissione nonché ai parlamenti nazionali.
3.Instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the national parliaments.
L'autorità giudiziaria lussemburghese, in quanto Stato richiesto, si incarica di reperire un interprete ogni volta che ciò si renda necessario per comunicare adeguatamente con le autorità dello Stato richiedente o con la persona da sentire.
The Luxembourg court, as the court of the requested state, arranges for an interpreter whenever necessary, either to communicate with the authorities of the requesting state or with the person to be examined.
LeasePlan incarica terze parti per la gestione e l'esecuzione dei predetti programmi sulla sicurezza, che vi contatteranno per iniziare una valutazione sulla sicurezza e fornirvi corsi di formazione (sia online che in classe).
We engage third parties for administering and executing such safety programs, who will contact you to initiate a safety assessment and provide the actual training courses (either online or in a classroom setting).
Il Consiglio europeo incarica il Consiglio "Affari esteri" di lavorare su tutte le opzioni per sostenere ed aiutare l'opposizione e consentire un maggiore sostegno alla protezione della popolazione civile.
The European Council tasks the Foreign Affairs Council to work on all options to support and help the opposition and to enable greater support for the protection of civilians.
Incarica il Consiglio di procedere ad un esame preliminare delle proposte relative ad un futuro «partenariato orientale dell'Unione europea che la Commissione intende presentare già a partire da novembre.
It is instructing the Council to conduct an initial examination of the proposals for a future "Eastern Partnership" of the European Union which the Commission intends to submit in November.
ma incarica tu stesso i leviti del servizio della Dimora della testimonianza, di tutti i suoi accessori e di quanto le appartiene.
but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it.
1.7916798591614s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?