Translation of "imprevedibile" in English


How to use "imprevedibile" in sentences:

Beh, la situazione là fuori è imprevedibile. Come minimo.
Well, the situation on the ground is unpredictable, to say the least.
Il mondo economico sta cambiando in maniera così veloce e imprevedibile che sono gli individui e le organizzazioni che possono adattarsi per soddisfare i bisogni del mercato che stanno davvero crescendo.
The economic world is changing so quickly and unpredictably that it is the individuals and organizations that can pivot in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
Vedono un rischio imprevedibile, ma le cose che ho fatto, il progetto Kickstarter, la strada, il campanello, non vedo queste cose come dei rischi.
They see it as an unpredictable risk, but the things I've done, the Kickstarter, the street, the doorbell, I don't see these things as risk.
Sei in assoluto la persona più folle e imprevedibile che abbia mai conosciuto.
You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew.
Una sostanza instabile che ogni studioso di bioetica nella galassia ha denunciato come pericolosamente imprevedibile.
An unstable substance which every ethical scientist in the galaxy has denounced as dangerously unpredictable.
Si occupa dell'imprevedibile all'interno di sistemi complessi.
It simply deals with unpredictability in complex systems.
Inizialmente non ero preparato per la natura imprevedibile dei sentimenti.
At first, I was unprepared for the unpredictable nature of emotions.
Bill è il bastardo più imprevedibile in questo gioco.
Bill's the most out-of-controllest bastard in the game.
Il giovane David era un tipo imprevedibile.
Young David he was very unpredictable.
Se non riusciamo a prevedere l'imprevedibile in un universo di possibilità, saremo alla mercé di qualsiasi cosa che non può essere classificata.
If we fail to anticipate the unforeseen in a universe of infinite possibilities we may find ourselves at the mercy of anything that cannot be categorised.
Sono pronto per le prove... ma lui mi crede troppo imprevedibile.
I'm ready for the trials... but he feels that I'm too unpredictable.
Ho cercato di localizzarlo usando Cerebro, ma si muove in modo alquanto imprevedibile.
I've been trying to track him using Cerebro, but his movements are inexplicably erratic.
Per un po', la mia vita sara' troppo imprevedibile.
For some time, my life will be too unpredictable.
Gli fa perdere tutte le inibizioni e lo fa diventare molto imprevedibile.
he loses all his inhibitions and becomes very unpredictable.
Certo, è un tantino imprevedibile, ma ha il pugno di ferro.
Yes, he's a little unpredictable, but he's got a firm hand.
Le cose andarono così Jesse divenne sempre più amabile allegro. umorale, strampalato imprevedibile.
And so it went, Jesse was increasingly cavalier merry, moody, fey unpredictable.
Perche' farlo e' sia pericoloso che imprevedibile.
Because doing it is both dangerous and unpredictable.
L'energia elettromagnetica che c'e' nell'isola puo' essere molto volubile e imprevedibile.
The electromagnetic energy within the island can be highly volatile and unpredictable.
Ok, ok, va' avanti e stampa "imprevedibile".
OK, OK, go ahead and print "unforeseeable".
Nelle parole del fu grande Nat King fottuto Cole, imprevedibile, questo è quel che sei.
In the words of the late, great Nat King fucking Cole, unforeseeable, that's what you are.
La guerra è fondamentalmente imprevedibile, vero?
War is basically unforeseeable, isn't it?
Per la pianura immersa nella nebbia, la montagna è im... imprevedibile, ma poi all'improvviso è molto reale ed inevitabile.
For the plane in the fog, the mountain is un... unforeseeable, but then it is suddenly very real and inevitable.
Conosco bene i doni di Jessi, ma so anche che e' capricciosa e imprevedibile.
I'm well aware of Jessi's gifts, but I also know she's volatile and unpredictable.
Posso solo dirti che il risultato sarebbe... imprevedibile.
All I can tell you is the result would be... -...unpredictable.
Ma Anakin e Obi Wan non avevano tenuto conto del comportamento imprevedibile di Ohnaka e la sua banda.
But Anakin and Obi-Wan had not counted on the treacherous cunning of Ohnaka and his band.
Quando sono con lui sembra tutto imprevedibile, come se... come se fossi libera.
When I'm with him... It feels unpredictable, like... Like I'm free.
Naturalmente, viaggiare nel tempo può rivelarsi imprevedibile.
Of course, time travel can be a bit unpredictable.
Un imprevedibile KO e Billy Hope si aggiudica l'incontro!
This is over! A comeback knockout win for Billy Hope.
So che è risoluto... ma imprevedibile.
I know she's steadfast... But unpredictable.
Il tuo comportamento, Jyn Erso, è costantemente imprevedibile.
Your behavior, Jyn Erso, is continually unexpected.
D'accordo, la situazione è disordinata, ma data l'imprevedibile natura dell'incarico, lei ha perseguito il suo mandato, perfettamente.
Agreed, the situation is untidy... but given the unpredictable nature of the assignment... she prosecuted her mandate perfectly.
Non legata a noi è di un'insidia imprevedibile.
Unbound to us, she's a dangerous liability.
Ma il potere della paura era troppo imprevedibile.
But the power of fear was too unpredictable.
II dottor Otto Gross, individuo geniale ma imprevedibile, ha urgente bisogno del suo aiuto medico.
Dr. Otto Gross, a most brilliant but erratic character is urgently in need of your medical help.
I nomadi Rosalie e Emmett inviati sono stati ancora più imprevedibile.
The nomads RosaIie and Emmett sent were even more unpredictable.
Ho fatto aggiungere all'elenco NTSB delle probabili cause 'evento imprevedibile'.
Right, I successfully had an "Act of God" added to the NTSB's list of probable causes, we've shifted suspicion away from you.
L'unica cosa di cui non poteva tenere conto e' la natura imprevedibile del suo assassino.
The only thing he cannot account for is the unpredictable nature of his would-be assassin.
Una magnifica produzione con una trama assolutamente imprevedibile.
A blockbuster production with a devilishly unpredictable plot.
(Risate) È imprevedibile -- (Musica) (Risate) come questa particolare strada di campagna.
(Laughter) It's unpredictable -- (Music) (Laughter) like this odd country road.
Un atto di compassione spontanea che non avrebbe potuto essere pianificato inatteso ed imprevedibile.
Spontaneous compassion that could not be planned for, that was unexpected and unpredictable.
Quello che fa è muoversi come un ubriaco a testa in giù con un movimento imprevedibile ed estremamente lento.
Well what he does is he moves around in a very drunken fashion on his head in a very unpredictable and extremely slow movement.
Si pensava fosse un evento imprevedibile.
It was deemed to be an unpredictable event.
Le condizioni stesse, a parte la semplice distanza di più di 160 km in mare aperto-- le correnti, i vorticosi mulinelli e la stessa Corrente del Golfo, la più imprevedibile di tutte le correnti sul pianeta Terra.
The conditions themselves, besides the sheer distance of over 100 miles in the open ocean -- the currents and whirling eddies and the Gulf Stream itself, the most unpredictable of all of the planet Earth.
Amplificali" "Compi un'azione improvvisa, distruttiva, imprevedibile.
"Make a sudden, destructive, unpredictable action. Incorporate."
Il futuro, come ben sappiamo, è molto imprevedibile.
The future, as we know it, is very unpredictable.
(Applausi) E questo è, secondo me, un ottimo esempio, una grande lezione, sul potere... il meraviglioso, non pianificato, emergente, imprevedibile potere, dei sistemi innovativi aperti.
(Applause) And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power -- the marvelous, unplanned, emergent, unpredictable power -- of open innovative systems.
1.9206809997559s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?