Hail Mary, full of grace. The door creaks. The Lord is with you.
grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo
Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Grazie per la Tua meravigliosa grazia e per il Tuo meraviglioso perdono: grazie per il dono della vita eterna!
I accept Jesus as my personal Savior! Thank You for Your wonderful grace and forgiveness—the gift of eternal life!
Dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia?
Will we sin, because we are not under law, but under grace? Certainly not!
21 Io non annullo la grazia di Dio; perché se la giustizia si ottenesse per mezzo della legge, Cristo sarebbe dunque morto inutilmente.
21 I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. Chapter 3
Oggi, in questo giorno di grazia, vi invito a chiedere al Signore il dono della fede.
Today, as a mother, I am calling you to conversion.
A me, che sono l'infimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia di annunziare ai Gentili le imperscrutabili ricchezze di Cristo
Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
7 In lui abbiamo la redenzione mediante il suo sangue, il perdono dei peccati secondo le ricchezze della sua grazia,
7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace.
Perché, se per il fallo di quell’uno i molti sono morti, molto più la grazia di Dio e il dono fattoci dalla grazia dell’unico uomo Gesù Cristo, hanno abbondato verso i molti.
For if, by the wrongdoing of one man death came to numbers of men, much more did the grace of God, and the free giving by the grace of one man, Jesus Christ, come to men.
Ha preso la mia Grazia per l'incantesimo.
He took my Grace for the spell.
Come va con... quella Grazia rubata che ti trovi dentro?
How's that stolen Grace inside you working out?
9 Però quel Gesù, che fu fatto di poco inferiore agli angeli, lo vediamo ora coronato di gloria e di onore a causa della morte che ha sofferto, perché per la grazia di Dio egli provasse la morte a vantaggio di tutti.
9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor; that he by the grace of God should taste death for every man.
E l’uomo di Dio implorò la grazia dell’Eterno, e il re riebbe la sua mano, che tornò com’era prima.
And the man of God besought the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Intanto il bambino cresceva e si fortificava, pieno di sapienza, e la grazia di Dio era su di lui.
And the child grew, and waxed strong, full of wisdom; and the grace of God was in him.
Questo è per voi figlioli un tempo di grazia.
This, little children, is a time of grace for you.
Poiché la legge è stata data per mezzo di Mosè; la grazia e la verità son venute per mezzo di Gesù Cristo.
For the law was given though Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
Perché la legge fu data per mezzo di Mosè, la grazia e la verità vennero per mezzo di Gesù Cristo.
For God had given us the Law through Moses, but Truth and Loving-kindness came through Jesus Christ.
16 La parola di Cristo abiti in voi doviziosamente; ammaestrandovi ed ammonendovi gli uni gli altri con ogni sapienza, cantando di cuore a Dio, sotto l’impulso della grazia, salmi, inni, e cantici spirituali.
16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito di nuovo alla preghiera.
In this time of grace, I call you to come even closer to God through your personal prayer.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito alla preghiera.
"Dear children! At this time of grace, I call you to prayer.
Oggi in questo giorno di grazia in modo particolare vi invito a pregare per la pace.
"Dear children! Today, in a special way, I call you to pray for peace.
Figli miei, vi è data la grande grazia di essere testimoni dell'amore di Dio.
When you become aware of this, you will become aware of the love of God – it will be given to you.
Anche oggi l’Altissimo mi dona la grazia di essere con voi e di guidarvi verso la conversione.
Also today the Most High gives me the grace to be able to love you and to call you to conversion.
Ma l'angelo le disse: "Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio.
And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
4 Io ringrazio sempre il mio Dio per voi, per la grazia di Dio che vi è stata data in Cristo Gesù;
4I thank my God always about you, in respect of the grace of God given to you in Christ Jesus;
1 Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, e il fratello Timoteo, 2 ai santi e fedeli fratelli in Cristo che sono in Colosse, grazia a voi e pace da Dio nostro Padre.
1 Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Timothy, the brother, 2 to the saints and faithful brethren in Christ, who are at Colosse: Favor to you, and peace from God our Father.
Pregate per coloro che non hanno la grazia di sentire l'amore di mio Figlio.
Pray for those who do not have the grace to feel the love of my Son.
17 Perché, se per il fallo di quell’uno la morte ha regnato mediante quell’uno, tanto più quelli che ricevono l’abbondanza della grazia e del dono della giustizia, regneranno nella vita per mezzo di quell’uno che è Gesù Cristo.
17 For if by the offense of the one death reigned through the one, much more those who are receiving the abundance of grace and the gift of righteousness shall rule in life by the One, Jesus Christ.
Figlioli, che questo tempo sia per voi un tempo di grazia.
Especially now, in this time of grace, may your heart yearn for prayer.
In questo tempo di grazia vi invito tutti: pregate di più e parlate di meno.
In this time of grace I call all of you: pray more and speak less.
In questo tempo di grazia vi invito tutti ad aprire i vostri cuori alla misericordia di Dio affinché attraverso la preghiera, la penitenza e la decisione per la santità iniziate una vita nuova.
In this time of renunciation, prayer and penance, I call you anew: go and confess your sins so that grace may open your hearts, and permit it to change you.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito a diventare amici di Gesù.
"Dear children! In this time of grace, I call you to become friends of Jesus.
Figlioli, io sono vostra madre e desidero aiutarvi chiedendo per voi la grazia presso Dio.
I am your mother and I love you and that is why I wish to help you.
Felicita' e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abitero' nella casa del Signore per lunghissimi anni.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. I will dwell in the house of the Lord forever.
Gli hai parlato della tua Grazia rubata, Castiel?
Have you told them about your stolen Grace, Castiel?
In modo speciale vi invito alla rinuncia in questo tempo di grazia.
I rejoice with you and in this time of grace I call you to spiritual renewal.
La grazia del Signore nostro Gesù sia con voi.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
17 Poiché la legge è stata data per mezzo di Mosè; la grazia e la verità sono venute per mezzo di Gesù Cristo.
17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
La grazia del nostro Signor Gesù Cristo sia con tutti voi.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo.
May grace and peace be granted to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Figlioli, questo è un tempo di grazia e per questo v’invito di nuovo a decidervi per Dio Creatore.
Little children, this is a time of grace and so, again, I call you to decide for God the Creator.
In questo tempo di grazia vi invito tutti alla conversione.
In this time of grace, I am calling all of you to conversion.
Grazia e pace a voi da Dio, nostro Padre, e dal Signore Gesù Cristo.
Grace be to you, and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ.
21 affinché, come il peccato regnò nella morte, così anche la grazia regni, mediante la giustizia, a vita eterna, per mezzo di Gesù Cristo, nostro Signore.
5:21 So then, just as sin has reigned unto death, so also may grace reign through justice unto eternal life, through Jesus Christ our Lord.
18 Perché se l’eredità viene dalla legge, essa non viene più dalla promessa; Dio, invece, concesse questa grazia ad Abraamo, mediante la promessa.
18 For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
Io vi invito figlioli alla santità e a vivere nella grazia.
I call you, little children, to holiness and to live in grace.
1.7354159355164s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?