Translation of "frammenti" in English


How to use "frammenti" in sentences:

Ed è così che trovo frammenti di verità', non la verità assoluta o la verità nella sua interezza.
And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
E questi frammenti si possono trovare in tutte le possibilità, incluse quelle che non ho mai preso in considerazione.
And they have to be in all possibilities, including those I never considered before.
Vicino all'asciugamano, ha trovato anche dei frammenti di carta sbiadita.
He also found, near the towel, scraps of faded paper.
Computer sofisticatissimi ed esperti di sequenze genetiche... spezzano il filamento in frammenti, mentre monitor di realtà virtuale... mostrano ai nostri genetisti i vuoti nella sequenza.
Thinking machine super-computers and gene sequencers break down the strand in minutes. And virtual-reality displays show our geneticists the gaps in the DNA sequence.
Frammenti che si fanno sentire anche se non vorresti.
And you can feel these extreme moments.
Andúril, fiamma dell'Occidente, forgiata dai frammenti di Narsil.
Anduril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil.
Tremila frammenti digitali separati traslucidi invece dei mille che avevo previsto.
Three thousand separate, translucent, digital slivers instead of the 1 000 I thought it would be.
Sono visibili come i frammenti di proiettile, come se fosse una risonanza con contrasto.
They light up like shotgun pellets, just like on a contrast M.R.I.
Un milione di frammenti blu sono finiti sulla riva di Algiers, probabili residui di un contenitore di plastica.
About a million of those blue particles washed up on the Algiers side. It's probably from a plastic container or a barrel.
Ho trovato dei frammenti di una leggenda.
i found some fragments of a legend.
Quando mentiamo, camuffiamo le nostre menzogne con frammenti di verità.
When we lie, we make up our lies with pieces.. of the truth.
Deduci la balistica da dei frammenti?
Gonna take ballistics off a shattered bullet?
Ci piomberanno addosso dei frammenti e schegge di razzo, ma ce la caveremo se ci ripariamo dietro l'humvee.
We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way. but we'll be okay if we're behind the Humvee.
Le seguenti pagine contengono dei collegamenti a Frammenti:
The following pages link to Dzogchen:
Nel caso in cui una lampada si rompa, ventilare la stanza per 30 minuti e rimuovere i frammenti, preferibilmente indossando dei guanti.
If a lamp breaks, ventilate the room for 30 minutes and remove the parts, preferably with gloves.
I flash che hai sperimentato sono piccoli frammenti di memoria, ricordi che sono stati cancellati.
The flashes you've been experiencing... Those are little snippets of memory... Memories which were supposed to be erased.
Tu hai vere emozioni, ma sono basate su frammenti della vita di qualcun altro.
Listen, you have real emotions, but they're built on the fragments of someone else's life.
Sono dei frammenti che vengono attratti dall'energia cinetica.
Micro fragments attracted to kinetic energy.
Dimmi... stanno ancora estraendo dei frammenti dal corpo di Barry Allen?
Tell me. They still pulling needles out of Barry Allen's hide?
Riporre i frammenti in una busta di plastica chiusa e smaltirli presso i luoghi opportuni per il riciclo.
Put them in a closed plastic bag and take it to your local waste facilities for recycling.
Non hanno ventrigli che possano subire l'effetto dei frammenti.
They have no gizzards to be impaired by the power of the flecks.
Non avranno scampo contro i frammenti.
They have no chance against the flecks.
Ha dei frammenti di proiettile conficcati nel cervello.
He has bullet fragments lodged in his brain.
Hai una costola rotta, ma niente frammenti ossei, non c'è nulla di perforato.
Your rib is cracked. But there are no splinters. You haven't punctured anything.
(Narratore) l frammenti vennero sparsi in tutto il territorio (Narratore) e rimasero nascosti per secoli.
Their pieces were scattered across the land and remained hidden for ages.
Frammenti di reperti emersi dagli scavi, possono essere perfettamente restaurati, forgiandoli con una copia.
Fragments of excavated relics, can be perfectly restored, by forging with a replica.
Si tratta di piccoli frammenti di testo che vengono memorizzati sul dispositivo dell'utente.
These are small text files that are stored on your terminal device.
Per esempio, potreste tracciare il flusso del carbonio attraverso catene di alimentazione in un ecosistema corporato, o l'interconnessione tra i frammenti di habitat per le specie a rischio dello Yosemite National Park.
For example, you could plot the flow of carbon through corporate supply chains in a corporate ecosystem, or the interconnections of habitat patches for endangered species in Yosemite National Park.
Frasi e frammenti presi fuori dal contesto in quella che io chiamo la versione evidenziatore, ovvero quella preferita sia dai musulmani fondamentalisti che dagli anti musulmani islamofobi.
(Laughter) Phrases and snippets taken out of context in what I call the "highlighter version, " which is the one favored by both Muslim fundamentalists and anti-Muslim Islamophobes.
Ma sfortunatamente, il 95% dei ghiacciai dell'Artico stanno recedendo al punto che i frammenti rimangono a terra, senza iniettare ghiaccio nell'ecosistema.
But unfortunately, 95 percent of the glaciers in the Arctic are also receding right now to the point that the ice is ending up on land and not injecting any ice back into the ecosystem.
Poi ciascuno dei diversi frammenti intorno alla foto spiegano qualcosa.
Then each of the different little pieces around it explain some fact.
In questi ultimi anni si sono sviluppate tecnologie di conteggio che consentono di verificare moltissimi frammenti di DNA in tempi rapidissimi.
So what has now happened in the last few years is that there are account technologies around that allow you to see many, many pieces of DNA very quickly.
Qui, invece che attraverso la lente di un genoma, è attraverso la lente di frammenti digitalizzati di registrazioni di carattere storico.
Here, instead of through the lens of a genome, through the lens of digitized pieces of the historical record.
Quella che vi fornisco direttamente è un tipo di identità ben diversa da quella che potreste ricostruire raccogliendone vari frammenti.
And if I give you this information directly, it's a very different type of identity than if you were to try to go through and try to get bits and pieces.
Tutti piccoli frammenti, potete vederne alcuni qui.
And just little bits and pieces, and you can see some of the things there.
E questi frammenti di DNA virale integrati vengono inseriti nel sito CRISPR.
And these integrated bits of viral DNA get inserted at a site called CRISPR.
E quei frammenti di DNA vengono trasmessi alla progenie delle cellule, per cui le cellule sono protette dai virus non solo per una generazione, ma per molte generazioni di cellule.
And importantly, those bits of DNA are passed on to the cells' progeny, so cells are protected from viruses not only in one generation, but over many generations of cells.
Quindi quei piccoli frammenti di RNA dal locus CRISPR si associano – si legano – a una proteina chiamata Cas9, bianca nella figura, e costituiscono un complesso che funziona come una sentinella della cellula.
So those little bits of RNA from the CRISPR locus associate -- they bind -- to protein called Cas9, which is white in the picture, and form a complex that functions like a sentinel in the cell.
Nelle ultime decine di anni, abbiamo usato quelle grandi navi, e quelle reti; raccolto quei frammenti di plastica che abbiamo guardato al microscopio classificato, e inserito i dati su di una mappa.
And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map.
E ora il loro habitat è disperso in piccoli frammenti.
And now their range is shattered into little shards.
Dopo ho raccolto i frammenti e creato stampi che ho prima riempito con cera, e poi con bronzo come nella foto che vedete qui, che porta i segni della creazione violenta come ferite da battaglia o cicatrici.
I then took the fragments of these and created molds, and cast them first in wax, and finally in bronze like the image you see here, which bears the marks of its violent creation like battle wounds or scars.
Mettevo insieme frammenti di immagini transitorie, analizzavo consciamente gli indizi, in cerca di una qualche logica nel mio caleidoscopio che si sgretolava, finché non ho visto più niente.
I pieced together fragmented, transitory images, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumbling kaleidoscope, until I saw nothing at all.
Frammenti e pezzi." "Scava" le ho detto. "Pezzi, voglio pezzi.
I want pieces. Bits and pieces."
Frammenti di plastica concentrano inquinanti organici persistenti, nelle acque circostanti, fino a un milione di volte il loro livello.
Small bits of plastic concentrate persistent organic pollutants up to a million times their levels in the surrounding seawater.
Abbiamo fatto centinaia di autopsie, e oltre 1/3 aveva frammenti di plastica inquinati nello stomaco.
We did hundreds of necropsies, and over a third had polluted plastic fragments in their stomachs.
Il record lo detiene un pesce di circa 6 cm, con 84 frammenti nel suo minuscolo stomaco.
The record-holder, only two-and-a-half inches long, had 84 pieces in its tiny stomach.
E il risultato è una serie di frammenti di dati.
And what came up was a number of pieces of data.
(Risate) Ora, a questo livello, in quella che è chiamata circonvoluzione temporale inferiore, ci sono solo immagini visive, o invenzioni o frammenti.
So -- (Laughter) now, at this level, in what's called the inferotemporal cortex, there are only visual images, or figments or fragments.
Le storie mi accompagnano, tenendo insieme i frammenti delle mie memorie, come una colla esitenziale.
Stories accompany me, keeping my pieces and memories together, like an existential glue.
1.531641960144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?