Then I'll blow this place up and be home in time for corn flakes.
Farò saltare tutto e me ne andrò a casa.
I trust those are real potatoes and not flakes?
Mi auguro che siano patate vere e non liofilizzate?
Harp must be fuckin' desperate if he's listening to you two flakes.
Harp deve essere disperato se ancora vi dà retta.
Found a piece in the corn flakes.
Ne ho trovato un pezzo nei corn flakes.
These red pepper flakes make all the difference.
Il peperoncino gli dà quel che di speciale.
Who ate all my kamut flakes?
Chi ha finito i miei fiocchi di kamut?
Or we've got milk, but you're having that on your corn flakes.
Oppure c'è del latte, ma lo prendi già con i tuoi corn flakes.
But when he gets there at the end of the day it's just corn flakes.
alla fine della giornata sono solo fiocchi di mais.
Now, that's why we put creatine in our corn flakes.
È per questo che mettiamo la creatina nei corn flakes.
Bound to be small-arms fire coming from the fish flakes.
E i mitra nel ripiano in cui tengono il pesce.
Red pepper flakes up his ass.
Gli escono dal culo dei peperoni rossi.
Look at you... satisfied, dreaming up jingles for soap flakes and spot remover, telling yourself you're free.
Guardati. Soddisfatto mentre sogni jingle per saponi e antimacchie, dicendo a te stesso, quanto sei libero.
I'll start you off with some corn flakes.
Cominciamo con un po' di corn-flakes.
This line can be used to produce pellets, snacks, corn flakes by adjusting the moulds from extruder; and can be used to produce different shapes of pellets by adjusting the moulds from extruder
Questa linea può essere utilizzata per produrre pellet, snack, corn flakes regolando gli stampi dall'estrusore; e può essere utilizzato per produrre diverse forme di pellet regolando gli stampi dall'estrusore
The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets!
Le persone affamate di Springfield hanno disperatamente bisogno della nostra consegna di mais in scatola, fiocchi di mais e chicchi di mais freschi surgelati!
Flakes, chips, granules of different sizes, bottom tablets and tablets on glass.
Fiocchi, patatine, granuli di diverse dimensioni, compresse di fondo e compresse su vetro.
What else is unique about shellac flakes?
Cos'altro hanno di peculiare le schegge di gommalacca?
And how would you know when shellac flakes have been used?
E come puo' sapere se la gommalacca viene usata?
You see the gold flakes in the fracture?
Vedi le scaglie d'oro nella frattura?
No glass, metal flakes or nothing.
Niente vetri, schegge di metallo, niente.
Aria, two weeks ago, this dude was pouring rum on his corn flakes.
Aria... due settimane fa quell'uomo versava rum sui cereali.
It was the middle of winter, and the snow-flakes were falling like feathers from the sky, and a queen sat at her window working, and her embroidery-frame was of ebony.
053 Biancaneve Una volta, in inverno inoltrato, mentre i fiocchi di neve cadevano dal cielo come piume, una regina cuciva seduta accanto a una finestra dalla cornice d'ebano.
Garv, can I get some chili flakes, please?
Garv, mi porti dei cereali al chili, per favore?
His shotgun is filled with gold flakes.
Il suo fucile e' caricato con pagliuzze d'oro.
I'll put out some soap flakes.
Mettero' un po' di sapone a scaglie li' intorno.
Looks like the soap flakes didn't really work, Jess.
A quanto pare le scaglie di sapone non hanno funzionato, Jess.
Outside, fat snow flakes are falling on slate roofs.
All'esterno grossi fiocchi di neve coprono i tetti di ardesia.
Outside, fat snow flakes are falling on slate roofs and granite walls.
Fuori, grassi fiocchi di neve stanno cadendo su tetti d'ardesia e pareti di granito.
When the locals did their sweep for the usual DNA and fiber samples, they also picked up a few flakes of the tobacco from the floor.
Quando la polizia locale ha cercato i soliti campioni di DNA e fibre, hanno trovato anche delle briciole di tabacco sul pavimento.
My Philips steam iron leaks brown water or white flakes
Il ferro da stiro a vapore Philips perde goccioline d'acqua
He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes -- you know, the one with the big striped cartoon character on the front.
Gli ha chiesto se voleva le O organiche tostate o i fiocchi ricoperti di zucchero - sapete, quelli con il personaggio dei cartoni a strisce sulla confezione.
And out the end of that part of the process come little flakes of plastic: one type, one grade.
E alla fine di quella fase otteniamo piccoli fiocchi di plastica: un tipo, un grado.
And one time, when he finally got his box of Frosted Flakes back, it was crawling with roaches.
Una volta, quando finalmente gli hanno restituito la sua scatola di cereali, era piena di scarafaggi.
These white pearlescent flakes hit the noodles, this haunting, wonderful, nutty, mushroomy smell wafted up.
Quando questi bianchi, perlacei fiocchi scesero sulla pasta, un inebriante, meraviglioso profumo di noci e funghi si sparse nella sala.
And then I was left with these little ugly flakes on my pasta that, you know, their purpose had been served, and so I'm afraid to say that this was also a disappointment to me.
Sono rimasto con quelle brutte lamelle sulla pasta, che ormai avevano fatto il loro dovere. Mi dispiace dirlo, ma è stata un'altra delusione.
Skin flakes off, hairs grow, nails, that kind of stuff.
La pelle si sfalda, i peli e le unghie crescono, tutte quelle cose lì.
He has learned that by using both hands and aiming his glancing blows, he can make much larger, sharper flakes.
Ha imparato che usando entrambe le mani e colpendo in maniera obliqua, può ottenere scaglie molto più grandi e affilate.
These are the rocks Kanzi used and these are the flakes he made.
Queste sono le pietre usate da Kanzi e queste sono le scaglie che ha fatto.
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
Fa ribollire come pentola il gorgo, fa del mare come un vaso da unguenti
1.1208019256592s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?