I can't figure out this time line or these shards of cardboard.
Non riesco a capire questi frammenti di carta.
I broke a vase and, er... and accidentally cut my arm on one of the shards.
Ho rotto un vaso e... e accidentalmente mi sono fatto un taglio al braccio con uno dei cocci.
Multiple shards of leaded glass embedded in the remaining tissue.
Frammenti multipli di vetri conficcati nel tessuto rimasto.
There are other bone shards scattered here.
Ci sono altri frammenti d'ossa dispersi qui.
FBI techs also found similar shards in the old house.
I tecnici dell'FBI hanno trovato schegge simili nella vecchia casa.
I've discovered microscopic tooth shards from the Alosa sapidissima, also known as the American shad, on what flesh there is.
Ho trovato microframmenti di denti di Alosa Sapidissima, detta anche Alosa Americana, su cui c'e' della carne.
Amazon bracelets formed from shards of Zeus' shield by Hephaestus himself.
Braccialetti amazzoni, forgiati dai frammenti dello scudo di Zeus da Efesto stesso.
It's also possible that with the demise of Rahl, new and unimagined evils will arise to fill the void, seize the broken shards of power.
E' anche possibile che con la dipartita di Rahl... Nuovi e inimmaginabili malvagita' sorgeranno per colmare il suo vuoto, per impadronirsi i cocci rotti del potere.
Tu parli di me, da solo, che mi faccio il culo a spacciare la roba.
Inmates spread all over, armed with batons and shards of glass.
Detenute sparpagliate ovunque, armate di manganelli e pezzi di vetro.
We found residue like that on glass shards taken out of Don Kingsley's body.
Abbiamo trovato residui come quello sui frammenti estratti dal corpo di Don Kingsley.
All of the injuries to the ribs and sternum had silica embedded in them which matched all of the glass shards found in the wine cask and on Holt's clothes.
Tutte le ferite alle costole e allo sterno presentano tracce di biossido di silicio, che risulta compatibile con le schegge di vetro trovate nella botte di vino e sui vestiti di Holt.
Yep, the shards of glass found in the cask have the same thatch design as the base of the Bedford Creek bottles.
Le schegge di vetro rinvenute nella botte risultano avere le stesse incisioni presenti alla base delle bottiglie di Bedford Creek.
It comes back to me in pieces, but they're like shards of broken glass.
I miei ricordi sono spezzettati, come dei frammenti di vetro rotto.
And boss, shards of fiberglass grenade casings were found lodged in Sergeant Ellis's skin.
Capo, nelle ferite furono trovati frammenti di granata in fibra di vetro.
All right, well, see if forensics can get any other prints or DNA off the shards, match them against all the elimination prints.
Va bene, d'accordo... veda se la scientifica riesce a isolare altre impronte o tracce di DNA sui rottami... per confrontarle con tutte quelle che abbiamo raccolto.
The lab also was able to identify the glass shards we found in our victim's head wound.
Hanno anche identificato i frammenti nella ferita alla testa della vittima.
The shards of wood are lodged inside the cuts.
Le schegge di legno sono fissate nei tagli.
I did break you, took everything from you, and now you're begging me to sweep away the shards of your shattered, little life.
Ti ho annientato davvero, ti ho tolto tutto e ora mi supplichi di spazzare via i frammenti della tua misera vita ormai a pezzi.
Your rug, glass shards still in the carpet there.
Il tuo tappeto... ci sono ancora schegge di vetro tra le fibre.
There's some shards of glass that are really close to the nerve.
Ci sono alcuni pezzi di vetro che sono davvero vicini al nervo.
My self-hate is so deep, so palpable, I fear I'll lunge at my own image, shatter the glass and cut myself with shards of broken reflection.
Il mio odiarmi e' cosi' profondo, cosi' palpabile... che temo di scattare verso la mia stessa immagine... spaccare lo specchio e tagliarmi con le schegge di un riflesso rotto.
All I'd have to do is break one, jam the shards between my wrists and the electrodes on the restraints.
Non dovrei fare altro... che romperne una, incastrare le schegge tra i polsi e gli elettrodi delle manette.
Some of these glass shards are embedded pretty deeply.
Alcune schegge sono penetrate a fondo.
I've pulled shards of glass out of my fucking eye.
Mi sono tolto delle schegge di vetro da un occhio, cazzo.
How does it feel, hunger so intense, like shards of glass creeping through your veins?
Come ci si sente con una fame tanto intensa... da essere dolorosa come schegge di vetro che ti attraversano le vene?
These shards are set so he can see himself in Mrs Jacobi's eyes.
Questi frammenti sono stati messi in modo che possa vedere se stesso. Negli occhi della signora Jacobi.
There are still shards of that section of the skull lodged in the teeth of the chainsaw.
Diverse schegge di quella sezione del cranio sono incastrate tra i denti della motosega.
Unbeknownst to the scientists, the shards... emitted electrical charges when touched.
Sconosciute agli scienziati, le schegge... emettevano una scarica elettrica quando venivano toccate.
The group unknowingly became infected when they touched those shards.
Il gruppo, senza saperlo, venne infettato quando toccarono le schegge.
It shattered on impact, leaving all these little shards in your chest, meaning we got a lot of little bleeders, some of them not so little.
Si e' frantumato al momento dell'impatto, lasciando tutti questi piccoli frammenti nel torace, il che significa che abbiamo un sacco di piccole emorragie, alcune non cosi' piccole.
The bone shards were jammed into her brain.
I frammenti ossei le si sono conficcati nel cervello.
I combed through the shards of data that were left.
Ho spulciato quel che era rimasto dei dati.
And upon magnification, it became clear that there were minute shards of debris imbedded in the bone, and it looks like glass.
Ingrandendo si vede chiaramente che ci sono minuscoli frammenti di un corpo estraneo inseriti nell'osso, e... e sembra sia vetro.
When Barry returns from filming, see that he and Dr. Hodgins analyze the shards.
Quando Barry ritorna dalle riprese, si assicuri che lui e il dottor Hodgins analizzino i frammenti.
You can tell from the volume of shards.
Si capisce dalla quantità di schegge.
If I can repeat anything, I have the possibility of a pattern, from hickory nuts and chicken eggs, shards of glass, branches.
Se posso ripetere tutto, ho la possibilità di uno schema, dalle noci di hickory alle uova di gallina, frammenti di vetro, rami.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
Si conficcarono come schegge dentro ogni aspetto della Creazione.
We climbed a tree next to an outer wall that was topped with the shards of glass.
Ci arrampicammo su un albero vicino a una parete esterna, sormontata da schegge di vetro.
And now their range is shattered into little shards.
E ora il loro habitat è disperso in piccoli frammenti.
SD: The way this technique works that we used -- imagine taking an optical mirror and smashing it and putting all the shards in different places.
SD: Il tipo di tecnica usata -- immagina di rompere uno specchio ottico e posizionare i frammenti in luoghi diversi.
1.8290390968323s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?