Translation of "fotografare" in English


How to use "fotografare" in sentences:

Quindi lei ha solo prove di cittadini esonerati che stanno su una strada pubblica a fotografare un edificio pubblico.
So all you have evidence of, is an exonerated citizen, standing on a public road, taking pictures of a public building.
Ma c'è il microfono per afferrare gli ultimi gorgoglii, e il Technicolor per fotografare la lingua tumefatta.
But there's a microphone right there to catch the last gurgles, and Technicolor to photograph the red, swollen tongue!
Gli è sempre piaciuto farsi fotografare.
He always did Like to stick his nose in the camera.
Si fida a lasciarmi i soldi, ma non a farsi fotografare?
You trust me to take your money, but not your picture?
Cosa ne pensi tu che ti guadagni da vivere facendoti fotografare?
What are your thoughts on that as a man who gets photographed for a living?
Bisogna fotografare la cassaforte o tro vare il modello negli archivi.
We'll need pictures of the safe or a model number.
Sono venuta a fotografare la cassaforte di Yorgi.
I came in here to photograph Yorgi's safe.
Il ministro Omura ci ha ordinato di fotografare il traditore...
Minister Omura has commanded us to photograph the traitor-
Signor Graham, forse gradirebbe fotografare il mio villaggio.
Mr. Graham, perhaps you would care to take pictures of my village.
Solo per fotografare l'imperatore Tojo Hideki in accappatoio!
All so you could get a photograph of Tojo Hideki in his bathrobe, remember?
L'ho usato per fotografare certi numeri di conto corrente.
I used his phone to photograph some account code numbers.
E' come fotografare un'opera di Jackson Pollock.
It's like shooting a Jackson Pollock.
Mi piacerebbe fotografare te, qualche volta.
I'd love to shoot you sometime.
Ha arretrato per poter fotografare la targa.
Backed up far enough to take a picture of the plates.
Ti piace fotografare cose bellissime, no?
You like to photograph beautiful things, right?
Ma ha continuato a fotografare lei.
But you did continue to photograph her?
Pare che il tuo ragazzo sia stato visto fotografare un rito segreto.
Seems your boyfriend was seen taking photos of secret business.
Signor Sanchez, ci farebbe l'onore di farsi fotografare con il casino' sullo sfondo?
Mr. Sanchez, if you would do us the honor, a few shots with the casino in the background. - Man, of...
Voleva fotografare i leopardi delle nevi, pensa te.
He said he wants to photograph snow leopards. How about that?
Turlington ha detto di piantarla di fare I'artista. Devi fotografare il match.
Hey, man, Turlington says to cut the artsy crap and shoot the game.
Se non vedi l'immagine entro oggi, per me non ci sara' alcun dipinto da fotografare domani.
Today you will not see the photo, tomorrow there will be photo to take.
Quando e' iniziata la fobia di farti fotografare?
When did this start for you? Not wanting your photo taken?
Ho visto persone fotografare il complesso.
Saw people taking photos of the compound today.
Ha saltato la conferenza stampa e non ha voluto farsi fotografare.
He skipped the press conference, wouldn't have his picture taken for the program.
Dice che non le ha dato il permesso di fotografare il suo negozio.
He says he did not give you permission to take a photograph of his store.
E mi piace farmi fotografare con gli eroi.
And I like getting my photo taken next to heroes.
Poi ho trovato una macchina fotografica da due soldi in metropolitana, e ho iniziato a fotografare queste avventure con gli amici e a restituirle come fotocopie -- piccole foto, cosi.
So when I found a cheap camera on the subway, I started documenting those adventures with my friends and gave them back as photocopies -- really small photos just that size.
Amo cercarli, indossarli, e, più di recente, fotografare e mettere sul mio blog un completo diverso, sgargiante, folle per ogni possibile occasione.
I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion.
Fotografare questi iceberg, per me, è come fare i ritratti dei miei antenati, sapendo che in questi momenti particolari essi esistono solo in quel modo e non esisteranno mai più nella stessa maniera.
I approach photographing these icebergs as if I'm making portraits of my ancestors, knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again.
Perché, ovviamente, non è qualcosa che si possa fotografare davvero, ma io voglio sempre che diano l'impressione di essere in qualche modo degli scatti veri.
Because, of course, it's not something you can capture really, but I always want it to look like it could have been captured somehow as a photograph.
E a volte mi capita di tornarci per firmare libri e farmi fotografare con gli studenti.
And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students.
Non credo che riuscirà a farsi fotografare lì molto presto.
I don't think he's getting his picture taken there anytime soon.
In pratica ho deciso di fotografare qualsiasi persona in questo paese che non fosse al 100% etero, il che è un numero illimitato di persone.
And I basically decided to photograph anyone in this country that was not 100 percent straight, which, if you don't know, is a limitless number of people.
Voglio visitare 25 città americane, e voglio fotografare 4 o 5mila persone.
I want to visit 25 American cities, and I want to shoot 4, 000 or 5, 000 people.
Mi sono resa conto che la mia missione di fotografare i "gay" era imperfetta, perché c'erano un milione di sfumature diverse di gay.
At some point I realized that my mission to photograph "gays" was inherently flawed, because there were a million different shades of gay.
E la vita è iniziata a tornare, e avevo un gran desiderio di tornare alla fotografia, di fotografare di nuovo.
And the life started to come, and I had a big wish to come back to photography, to photograph again.
E questa volta, il mio desiderio non era più fotografare solo un animale che avevo fotografato per tutta la vita: noi.
And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life: us.
Volevo fotografare gli altri animali, fotografare i panorami, fotografare noi umani, ma noi dall'inizio, quando vivevamo in equilibrio con la natura.
I wished to photograph the other animals, to photograph the landscapes, to photograph us, but us from the beginning, the time we lived in equilibrium with nature.
È stata scattata dal veicolo spaziale Voyager nel 1990, quando l'hanno fatto girare nel momento in cui usciva dal sistema solare per fotografare la Terra da una distanza di sei miliardi di chilometri.
It was taken by the Voyager spacecraft in 1990, when they turned it around as it was exiting the solar system to take a picture of the Earth from six billion kilometers away.
Oggi, in più paesi, le grandi aziende stanno spingendo nuove leggi che rendono illegale fotografare atti di crudeltà nei confronti degli animali nelle loro fattorie.
Today, in multiple countries, corporations are pushing new laws that make it illegal to photograph animal cruelty on their farms.
Ho deciso qualche anno fa di fotografare ogni singolo oggetto riesumato per creare un archivio visivo che i sopravvissuti potessero consultare facilmente.
I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse.
Fino all'anno scorso non avevo mai allevato api ma National Geographic mi ha chiesto di fotografare la loro storia e ho deciso, che per ottenere fotografie avvincenti, avrei dovuto iniziare ad allevare le api.
Until last year, I'd never kept bees before, but National Geographic asked me to photograph a story about them, and I decided, to be able to take compelling images, I should start keeping bees myself.
Ho ricevuto una lezione straordinaria: se avevo intenzione di fotografare questo popolo nel modo dignitoso e rispettoso a cui avevo pensato e di metterlo su un piedistallo, dovevo prima capirlo.
And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them.
Una parte molto importante di questo progetto è stata come fotografare questi popoli meravigliosi.
An extremely important part of this project was about how I photograph these extraordinary people.
Non fa altro che fotografare la realtà oggettiva così com'è.
It just takes a picture of objective reality as it is.
Feci la foto ai suoi genitori, ma in realtà quello che più mi attirava era fotografare Stacey.
I took the picture of her parents, but I was actually more excited about photographing Stacey.
Paul aveva cominciato con lintenzione di fotografare una creatura misteriosa e sconosciuta, ed è tornato indietro non solo con una serie di foto, ma con un'esperienza incredibile e una grande storia.
Paul set out to photograph a relatively mysterious and unknown creature, and came back with not just a collection of photographs, but an amazing experience and a great story.
ci servono nuove tecnologie per mappare, fotografare ed esplorare quel 95 percento dell'oceano rimasto ancora da scoprire.
New technologies are needed to map, photograph and explore the 95 percent of the ocean that we have yet to see.
In un altro villaggio nel sud dell’India, questi ragazzi avevano assemblato una videocamera e stavano cercando di fotografare un bombo.
In another South Indian village, these boys here had assembled a video camera and were trying to take the photograph of a bumble bee.
1.0586869716644s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?