Facevo parte di un gruppo sperimentale delle Forze Speciali.
I was part of an experimental special forces group.
Le forze dell'ordine combattono questa corruzione con una nuova linea di difesa, ma non sono creati tutti allo stesso modo.
Law enforcement combats this corruption with a new line of defense. But not all are created equal.
Un legame che dovrebbe proteggerla, ma ci sono delle forze che cospirano contro di lei, forze oscure, forze del cuore.
But there are forces that conspire, forces of darkness, forces of the heart.
Durante le indagini su Red John, la Homeland Security ha iniziato a sospettare dell'esistenza di una potente organizzazione segreta all'interno... delle forze dell'ordine californiane.
While investigating Red John, Homeland Security's begun to suspect the existence of a powerful secret organization within California law enforcement.
Abbiamo a che fare con forze oltre il nostro controllo.
We're dealing with forces so beyond our control.
Se lasceremo che le forze del male si impossessino di Ethan... la notte durerà in eterno.
If we lose Ethan to evil, the night will never end.
Non vogliamo infatti che ignoriate, fratelli, come la tribolazione che ci è capitata in Asia ci ha colpiti oltre misura, al di là delle nostre forze, sì da dubitare anche della vita
For we don't desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.
Le forze di sicurezza del Presidente Hassan... continuano con la repressione dell'opposizione, e sembra non abbiano alcuna intenzione di fermarsi.
President Hassan's security forces-- they're still cracking down on the opposition and they're not showing any signs of letting up.
Ma avrà bisogno di imparare a dominare rapidamente questi poteri, per combattere le forze del male controllate dal Dr. Thaddeus Sivana (Strong).
But he’ll need to master these powers quickly in order to fight the deadly forces of evil controlled by Dr. Thaddeus Sivana (Mark Strong).
Avrai bisogno di tutte le tue forze.
You're gonna need all your strength.
Ho provato con tutte le mie forze.
I tried with all my strength.
Sei un agente di polizia o associato alle forze di polizia?
Are you a law enforcement agent, or affiliated with law enforcement?
Il padrone deve conservare le forze.
Master needs to keep up his strength.
Ha lottato con tutte le sue forze.
She put up a hell of a fight.
Che Silente stia radunando le proprie forze per impossessarsi del Ministero.
That Dumbledore is assembling his own forces to take on the Ministry.
Le forze americane sono ancora in posizione.
American forces are still in position.
Chi acquista Deca Durabolin sta assumendo rischi ma solitamente le forze dell'ordine non sono interessate all'utente finale, solo il mazziere, che sia online o di persona.
Those that buy Deca Durabolin are taking dangers however usually police are not considering completion customer, simply the dealer, whether that be online or personally.
Ma, prima di quell'alba, le forze oscure, gli Elfi Oscuri regnavano illimitatamente e incontrastati.
But before that dawn the dark forces, the Dark Elves, reigned absolute and unchallenged.
E lei crede che quelle cose strane fossero dovute a forze sovrannaturali?
And you believe that there was some sort of supernatural force at work?
È una questione di soldi e l'accordo non piace alle industrie americane in affari con le forze armate americane.
It's all about money, and who won't like this deal.. are American companies who do business with the American military.
Ho trascorso gli ultimi 20 anni nelle forze dell'ordine.
I spent the last 20 years in law enforcement.
E che potremmo raggiungere l'obiettivo senza rischiare la vita degli agenti delle forze dell'ordine?
And what if I told you that this could be accomplished without risking the life of one single law enforcement officer.
Sono le nostre forze stanziate nell'area.
These are our assets on the ground.
Non provano affaticamento, sono quindi ideali per Ie forze dell'ordine.
They feel no fatigue, which makes them ideal for law enforcement.
Gli americani potrebbero vivere in un paese in cui Ie forze dell'ordine sono efficienti e incorruttibili.
Americans could be living in a country where law enforcement is not only efficient, but incorruptible.
E così fu proprio Temistocle a generare la crepa che attraversò l'impero persiano mettendo in movimento le forze che avrebbero portato il fuoco dritto al cuore della Grecia.
And so it was Themistokles himself who sent a ripple across the Persian empire and set into motion forces that would bring fire to the heart of Greece.
Forze ostili in arrivo sulla strada.
We got hostiles coming down the street!
I governi e le forze di sicurezza di tutto il mondo stanno collaborando per capire l'autore di questi rapimenti.
You know, governments and security forces worldwide... are working together to find the person behind these abductions.
Non c'e' bisogno di ricordarvi che se cercate di fotterci avvisando le forze dell'ordine abbiamo i nomi e gli indirizzi delle vostre famiglie e che c'e' gente che aspetta un nostro ordine.
I'm sure I don't need to remind you, but for any of those who may be tempted to warn or turn themselves in to the authorities, we have the names and addresses of the families of every one of you, down to the most distant cousins, right?
Nella tradizione della nostra congrega, i gemelli uniscono le forze.
In our coven's tradition, the twins merge their strength.
Ennesimavittoria per le forze di polizia robotica.
Send an evac team. This is yet another victory for the robotic police force.
Sappiamo che le forze armate devono ridurre le vittime umane.
We know that the military needs to reduce casualties.
Avete prestato servizio nelle forze armate?
Did you boys serve in the Armed Forces?
Non se era nelle Forze Speciali.
Not if she was Special Ops.
Cosa facevano le forze speciali a Jacksonville?
So what was Special Forces doing in Jacksonville, anyway?
Quando due o piu' di queste forze sono vicine, si amplificano esponenzialmente come una sorta di forza di gravita' o magnetismo.
When two or more of these forces are proximate, They amplify, exponentially, Like a kind of gravity or magnetism.
Ogni giorno, ogni ora forse proprio in questo istante forze oscure tentano di penetrare nelle mura di questo castello.
Every day, every hour this very minute, perhaps dark forces attempt to penetrate this castle's walls.
Agenti federali e locali hanno unito le forze per scovare Dominic Toretto e i suoi complici, Brian O'Conner e Mia Toretto.
Multiple federal and local agencies have joined forces in the search for Dominic Toretto and his accomplices Brian O'Conner and Mia Toretto.
Hai bisogno di recuperare le forze.
You need to regain your strength.
Il campione non si risparmia e picchia con tutte le forze!
The champ is holding nothing back as he cracks open the hurt locker!
Hydra ha trovato un modo per eliminare i miei nemici in un colpo solo, ovunque siano, a dispetto di quante forze possiedano, e in pochissime ore.
Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, wherever they are, regardless of how many forces they possess, all in a matter of hours.
Ma non credo che questi prigionieri abbiano molte forze.
But these prisoners, I'm not sure they have the strength.
Allora sfrutti tutte le forze che gli sono rimaste.
Then use up what strength they have left, Doctor.
Non appena riprendera' le forze, se ne andra'.
As soon as she regains her strength, I will leave with her.
Le forze mi avevano abbandonato, ero debole.
My strength was gone. I was so weak.
Con sede centrale a Basilea, Svizzera, Roche è una società leader nel settore sanitario con concentrazione sulla ricerca con forze combinate nel settore farmaceutico e diagnostico.
Headquartered in Basel, Switzerland, Roche is a leader in research-focused healthcare with combined strengths in pharmaceuticals and diagnostics.
E quando Kibaki andò al potere - mediante una coalizione di forze che cercavano di ripulire il Kenya dalla corruzione - ordinarono questa inchiesta, speseroo due milioni di sterline su questa e su altre inchieste correlate.
And when Kibaki got into power -- through a coalition of forces that were trying to clean up corruption in Kenya -- they commissioned this report, spent about two million pounds on this and an associated report.
JA: Non lo so, immagino che la gente sia in grado di vedere l'enorme disuguaglianza di forze.
JA: I don't know. I guess people can see the gross disparity in force.
8.1032958030701s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?