We're policing a hostile population of foreigners without the resources to feed or house them.
Sorvegliamo cittadini stranieri che ci sono ostili senza le risorse per nutrirli o alloggiarli.
We are policing a culture in moral decline.
Facciamo i poliziotti in un'epoca di decadimento morale.
I have not seen that face-to-face policing in a long while.
Un rapporto cosi' diretto tra i cittadini e la polizia qui da noi e' mancato... per parecchi anni.
But from where I sit... you ain't shit when it come to policing.
Ma per come la vedo io non sei in grado di mantenere l'ordine.
And soon the neighborhood that you're supposed to be policing... that's just occupied territory.
E presto il quartiere che tu credevi fosse sotto controllo diventa un territorio occupato.
I tell you, 22 years of policing in this city things I see day in, day out makes it very, very hard to have faith in humanity.
Le dirò una cosa, zz anni come poliziotto in questa città le cose che vedo, giorno dopo giorno mi rendono molto difficile avere fede nell'umanità.
Community-based policing and high-end enforcements are to be emphasized.
L'enfasi e' sul mantenere l'ordine pubblico nella comunita' e le infrazioni piu' rilevanti.
Your predecessor assumed that rural policing was easy.
II suo predecessore credeva che fare il poliziotto in provincia fosse facile.
Do you realize that policing border areas is my job, not yours?
Capisce che le operazioni di pattugliamento di confine in quest'area, sono compito mio, non vostro.
Elite special ops counter-terrorist guy leaves it all behind for the glamour of urban policing.
Un tipo che fa operazioni speciali per l'antiterrorismo lascia tutto quanto per dedicarsi al glamour della polizia urbana.
We've relied increasingly on self-policing for all of these industries.
Si sono sostenute fortemente le politiche di sviluppo di queste industrie.
I have a meeting with the Independent Policing Executive this morning.
Ho una riunione con l'Independent Policing Executive in mattinata.
But leave the policing to the police, okay?
Ma il poliziotto lascialo fare a chi lo è, okay?
Road policing in your jurisdiction now?
Lavori pure per la Stradale, adesso?
Tell the rest of your force, Captain, that their policing days are over.
Dica al resto delle sue unita', Capitano, che i loro giorni da poliziotti sono terminati.
But in the wake of the attack on the Capitol, some are saying this is just the type of policing this country needs.
Siamo pronti. Dopo l'attacco al Campidoglio, c'e' chi sostiene che questo e' proprio il tipo di politica di cui il Paese ha bisogno
But there'll be no policing between us.
Ma non ci saranno accordi tra di noi.
Is this what policing looks like where you come from?
E' cosi' la polizia da dove vieni tu?
Front line policing is the new military.
Il servizio d'ordine di prima linea e' la nuova forza militare.
Policing streets owned by outlaws is a complicated and dangerous dance.
Mantenere l'ordine... nelle strade in cui imperversano i fuorilegge e' una danza complicata e pericolosa.
But it did turn you into policing, didn't it?
Ma ti ha trasformato in uno sbirro, non e' cosi'?
Talks about municipal salaries, undocumented workers, pollution, policing practices.
Parla dei salari comunali, lavoratori in nero, inquinamento, pratiche di vigilanza.
I have no problem going after Penguin with everything we've got, but if we start kicking down the doors of average citizens and policing through fear, we're no better than he is.
Non ho alcun problema a dare la caccia al Pinguino, con tutte le nostre forze. Ma se iniziamo a buttare giù le porte delle case dei cittadini e adoperare la paura, non siamo migliori di lui.
Yeah, predictive policing and-and computers as cops.
Sì, sorveglianza preventiva e computer come poliziotti.
Which makes policing Draclyn a nightmare.
Fatto sta che un'indagine a Draclyn è quasi impossibile.
Well, unfortunately you don't need predictive policing to know that the senator has enemies.
Purtroppo non serve prevedere per sapere che la Senatrice ha dei nemici.
Shoymer is a purely volunteer policing force for the Hasidim.
Shoymer e' semplicemente un'associazione di volontariato che vigila sugli Hasidim.
We would suggest moving to a self-policing hydration policy.
Suggeriremmo di passare ad una politica di idratazione auto-regolamentata.
The self-policing hydration policy would be presented as going green with fact sheets posted next to coolers on reducing landfills.
La politica di idratazione auto-regolamentata potrebbe essere presentata come iniziativa ecologica, con cartelloni esplicativi sulla riduzione dei rifiuti esposti vicino ai frigoriferi.
The sheriff's office handles the policing for both the city and the county.
L'ufficio dello sceriffo gestisce le operazioni di polizia sia per la citta' che per la contea.
I believe the expression is "policing one's brass."
Credo che l'espressione sia "Si e' intascato i bossoli."
Secondly, Crete's in the EU, so I think the standard of policing probably goes beyond bumming and forced suicide.
Secondo, Creta fa parte dell'UE, quindi credo che la polizia non molesti o spinga al suicidio nessuno.
Policing is all about comfortable footwear.
In polizia è tutta questione di scarpe comode.
But I joined the Indian Police Service, and then it was a new pattern of policing.
Ma mi sono unita al Servizio di Polizia indiana. E allora c'è stato un nuovo modello di polizia.
For me the policing stood for power to correct, power to prevent and power to detect.
Per me polizia significava potere di correggere, potere di prevenire e potere di scoprire.
This is something like a new definition ever given in policing in India -- the power to prevent.
Questa è una definizione nuova per la polizia in India... il potere di prevenire.
And I redefined policing concepts in India.
E io ho ridefinito i concetti della polizia in India.
I'm going to take you on two journeys, my policing journey and my prison journey.
Vi porterò a fare due viaggi, il mio viaggio nella polizia e il mio viaggio in prigione.
This is about tough policing, equal policing.
Si tratta di una polizia dura, uguale.
And policing copyright violations for children's birthday cakes was such a hassle that the College Bakery said, "You know what, we're getting out of that business.
E controllare le violazioni del copyright delle torte di compleanno dei bambini era talmente una scocciatura che la College Bakery ha detto, "Sapete cosa? Ci tiriamo fuori da questo business.
So the policing layer around the problem becomes the real threat of the act.
Quindi il livello di controllo del problema diventa la vera minaccia del disegno di legge.
Now, it's a term called predictive policing, or algorithmic criminology, and the idea is that if we take a lot of data, for example where past crimes have been, we know where to send the patrols.
Viene definita sorveglianza predittiva o criminologia algoritmica, l'idea è che se prendiamo molti dati, per esempio dove sono avvenuti i crimini in passato, sappiamo dove inviare le pattuglie.
(Applause) Data, evidence makes policy, research, journalism, policing, school boards -- everything better.
(Applausi) L'informazione, l'evidenza rende la politica, la ricerca, il giornalismo, la polizia, i consigli scolastici -- ogni cosa migliore.
Whether it be via distraction, substance use, thrill-seeking or the scrupulous policing of my inner speak, I refused to be static and silent.
Sia con distrazioni, o uso di droghe, o ricerca del brivido, o il controllo scrupoloso della mia voce interiore rifiutavo di rimanere fermo e in silenzio.
The dire situation in New Jersey led me to examine the status of women in policing across the United States.
La grave situazione in New Jersey mi ha spinto a esaminare lo stato delle donne in polizia in tutti gli Stati Uniti.
When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West.
Quando questo succede gli investigatori occidentali si trovano spiazzati.
You weren't in charge of policing, justice, education, health, welfare.
Non era responsabile delle politiche, della giustizia, l'educazione, la salute, il benessere.
It was able -- but only it was able -- to organize health care, education, policing, justice.
Era capace, ma solo capace di organizzare assistenza sanitaria, educazione, ordine pubblico e giustizia.
2.7810070514679s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?