It's the Joey Doyle thing and how he exaggerates the thing.
Portami un whisky con la birra e esagera con il whisky.
So give me a boilermaker, and heavy on the boil.
Per quanto ami un minimo di apprezzamento, lei esagera!
As much as I enjoy recognition, you're overstating it.
A volte esagera un po' ed è il primo ad ammetterlo.
Sometimes he goes too far. He's the first one to admit it.
Se un aiuto sceriffo esagera, il detenuto viene da me!
If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me!
Ma devo metterti in guardia, a volte esagera con l'aglio.
But I gotta warn you, she can be a little vicious with the garlic!
Van si comporta come un deficente ogni volta che esagera col vino
Van can be a real jerk sometimes when he's drinking.
Suo padre lavora di notte, va bene, ma ora si esagera.
Your father may work at night, but this is going too far.
Non sa dove andare, e dunque esagera.
He has no place to go, so he exaggerates.
Ma se esagera, la "sbatto" in galera. E' chiaro?
You push me far enough, I will take you to jail.
Perché ogni tanto uno di loro esagera e parla della mia vita privata.
Because, an occasion, one ofthem has stepped over the line and said very...
mio zio esagera sfacciatamente dopo dell'attuazione della professoréssa, me sento un simpatizzante.
My uncle exaggerates shamelessly. After the professor's performance, I feel doubly amateur.
Se un ragazzino esagera, non ho problemi a schiaffeggiarlo.
If a kid gets out of line, I got no problem smacking him.
Ma infatti non sono stata io, e' mio marito che, per carita' quando si tratta di aiutare qualcuno si fa in quattro, a volte esagera pero'
It wasn't me. It was my soft hearted husband He goes overboard when it comes to helping someone
Se esagera, glielo faccio vedere io lo show!
If they go too far, I'll show them!
Sarò bugiarda, ma non una che esagera:
Okay, I'm a liar. But I don't exaggerate.
Non si esagera mai con i Monican.
We can't go too far with them.
Jimmy esagera con la storia della severità.
Jimmy's gone overboard with this tough love thing.
Adesso esagera, passi farsi trattare da pederasti, ma da lesbiche è inaccettabile.
Now that's enough Being called fags is one thing, but dykes is unacceptable.
Esagera per calmare le proprie paure irrazionali.
They go out of their way to calm each other's irrational fears.
Sai che tua madre esagera sempre.
You know how your mother overreacts.
A volte, forse esagera un po'.
Sometimes, maybe she goes a little too far.
Betty esagera sempre, mi dovrò esercitare con Henriette.
Betty always exaggerate. I must practise firstly with henri? Tte.
Esagera un po' con l'alcol e con le ragazze, ma tutto sommato e' un bravo ragazzo.
Little loosey-goosey with the liquor and the ladies, but all in all, a good fella.
Jane esagera un po', se qualcuno ha davvero preso Kara e Nicole, le statistiche dicono che sarebbe felice di unirsi alla squadra di ricerca.
Jane's being dramatic. But if somebody did victimize Kara and Nicole statistics show they'd be likely to join the search party.
Sai, a volte Silver esagera con questa storia della negativita' e del pessimismo.
You know, silver's a little much sometimes With the whole negativity and moodiness.
Se l'unità filtro olio esagera unilateralmente la pulizia dell'olio e accetta il filtro fine, ciò comporta inevitabilmente un aumento dei costi operativi.
If the oil filter unit unilaterally exaggerates the cleanliness of the oil and accepts the fine filter, it will inevitably add operating costs.
Ascolta, so che Matt ogni tanto esagera, però le sue intenzioni sono buone.
Listen, I know Matt can get carried away, but his heart's in the right place.
A volte la gente esagera e facendo cosi' peggiora le cose.
Look, sometimes people overdo it and make things worse.
Se esagera dovremo passare alle maniere forti.
If he gets out of line, we got to get physical.
Esagera sempre le reazioni agli articoli, per nascondere che il suo giornale conta poco.
He loves to exaggerate reactions to make his paper look influential.
Doppio cheeseburger, con tutto. Esagera con la cipolla.
Double cheeseburger -- everything, heavy on the onions.
So bene che si fa prendere da chiunque, ma qui si esagera!
I know she's a girl who falls in love with every guy she sees, - but this is ridiculous!
La gente esagera con questa storia dell'arrangiarsi sempre a far le cose da soli.
People make such a big deal about being able to do things for themselves.
Non è il tipo che esagera, ma... all'improvviso ha comprato molte azioni della Rubinex, operante nel settore biochimico.
Usually a mid-level guy, but suddenly, he loads up on Rubinex, a biochem company.
Avevo sentito che il caffè fa male, ma qui si esagera!
I've heard coffee's bad for you, but this is ridiculous!
esagera su ogni cosa che è fuori quilibrio.
He blows everything out of propotion.
Perche' lo sai che ogni tanto Claire esagera.
'Cause you know Claire gets stressed out.
Lascia stare, lui... spesso esagera, vero?
Forget it. I mean, he exaggerates, right?
Ansioso di stare in testa, Rossi esagera nell'affrontare la chicane in pendenza, nota come "cavatappi".
In his desperation to stay ahead, Rossi overshot, dropping into the 10-story downhill chicane known as the "Corkscrew."
Austin esagera sempre quando parla della mia voce.
I have a voice that Austin's always flattered me about!
Esagera anche un po' con il concetto di "Ama il prossimo tuo"
She also goes a little overboard on the "love thy neighbor."
A volte uno esagera un po', no?
Sometimes you get speedy, you know?
Se si esagera, entrano in gioco loro... e regolano le cose.
If they do, they step in -- regulate.
Le descrizioni dei testimoni sono note per essere inaffidabili, ma qui si esagera.
Eyewitness descriptions are notorious for being unreliable, but this is ridiculous.
In realtà a volte si esagera, ma c'è sicuramente la speranza che la promessa delle cellule staminali possa un giorno fornire cure per tutta una serie di condizioni.
Indeed, there is a lot of hype, but also hope that the promise of stem cells will one day provide cures for a whole range of conditions.
Effettivamente si esagera la differenza di rappresentazione in termini di rappresentazioni multidimensionali dei neuroni.
It actually exaggerates their separateness of representation, in multi-dimensional neuronal representational terms.
0.95159602165222s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?