Ascolta, figlio mio, l'istruzione di tuo padre e non disprezzare l'insegnamento di tua madre
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
E' forse bene per te opprimermi, disprezzare l'opera delle tue mani e favorire i progetti dei malvagi
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Niente di quello che farai mi farà disprezzare la vita in alcun modo.
Nothing you can do can make me devalue my life in any way.
Guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del Padre mio che è nei cieli
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Ascolta tuo padre che ti ha generato, non disprezzare tua madre quando è vecchia
Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
Perché quello che la regina ha fatto si saprà da tutte le donne e le indurrà a disprezzare i propri mariti; esse diranno: Il re Assuero aveva ordinato che si conducesse alla sua presenza la regina Vasti ed essa non vi è andata
For this deed of the queen will become known to all women, causing them to show contempt for their husbands, when it is reported, 'King Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn't come.'
All'epoca, i Klingon erano educati a disprezzare gli umani.
Klingons of that era were raised to despise humans.
Non disprezzare le piccole citta' finche' non hai vissuto in una grande.
Now, don't knock small towns until you've lived in the city.
Voi lo avete ridotto nel suo attuale stato di poverta', e riuscite comunque a disprezzare e ridicolizzare le sue miserie!
You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule!
Buon pellegrino, non disprezzare la tua mano, che ha dimostrato solo devozione.
Good pilgrim, you do wrong your hand too much, which mannerly devotion shows in this.
Milady... non disprezzare la forza del giovane.
Milady...do not scorn the young man's strength.
Quindi consideri mio figlio da disprezzare?
Do you therefore think that my son is evil?
Imparate a disprezzare orpelli e false pretese.
Learn to despise props and pretensions.
La mia marinata ha forse bisogno di ritocchi ma non disprezzare le mie polpette.
My marinade may need some work, but don't disparage my meatballs.
Trasformandolo in una persona cinica che sembra disprezzare cio' che fa.
Turned him into some kind of cynical guy who seems to despise what he does.
Sono di New York, sono programmato per disprezzare qualunque posto, tranne Manhattan.
I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere except Manhattan.
Non volere, o Madre del verbo, disprezzare le mie preghiere, ma ascoltami benevola ed esaudiscimi.
O Mother of the Word incarnate, despise not my petition and my necessity, but, in Thy mercy, hear and answer me.
Disprezzare la compagnia della favorita del re, nella tua posizione è un atteggiamento decisamente imprudente.
Snubbing the king's favorite, in your position is extremely unwise.
Disprezzare la favorita del re...... equivalea disapprovare pubblicamente il re.
Snubbing the king's favorite is publicly criticizing the king's behavior.
non disprezzare dove li ho trovati.
Don't be hating where I find them.
Sono programmata per odiare e disprezzare il New Jersey e tutto cio' che rappresenta.
I'm programmed to despise and loathe New Jersey and all that it stands for.
550 sterline non sono da disprezzare, Jen.
550 is not to be sniffed at, Jen.
Quindi, non disprezzare la mia saggezza quando tu sei la prova vivente che funziona.
So don't go knocking my words of wisdom when you're living proof that they work.
17 Poiché quello che la regina ha fatto si saprà da tutte le donne, e le indurrà a disprezzare i loro propri mariti; giacché esse diranno: - Il re Assuero aveva ordinato che si conducesse in sua presenza la regina Vashti, ed ella non v’è andata.
17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
Ahime', si avvicinano i tempi dell'uomo piu' spregevole, colui che non sa piu' disprezzare se stesso.
"Alas, the time of the most despicable man is coming." "He that is no longer able to despise himself."
Un motivo in piu' per disprezzare Milverton... ha dei gatti.
Another reason to dislike Milverton... he keeps cats.
10Guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del Padre mio che è nei cieli.
10. ¡°Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.
Coloro che pensano di poter disprezzare o trascurare o banalizzare il battesimo nell'acqua e andare in Paradiso, si sbagliano.
Those who think they can despise or neglect or trivialize baptism in water and enter Heaven, are mistaken.
E cosi' imparai la capacita' del genere umano di disprezzare, e di provare compassione, nella stessa notte.
And so it was I learned mankind's capacity for hatred, and mercy, in a single night.
Puoi anche disprezzare cio' che ho fatto... o cio' che pensi io abbia fatto. Ma sei pur sempre mio figlio.
You may loathe what I've done or what you believe I've done but you are still my son.
Quando un uomo arriva a disprezzare se stesso, disprezza ogni legge e regola morale scritta dall'uomo ed e' veramente libero di agire secondo la sua volonta'.
Once a man has achieved contempt for himself, he achieves contempt for all man-made laws and moralities and is truly free to do as he wills.
Niente di quello che farai mi fara' disprezzare la vita in alcun modo.
...you can do can make me devalue my life in any way.
A volte, trovo piu' semplice disprezzare qualcuno piuttosto che amarlo.
Sometimes I find it easier to despise someone than to love them.
Come puoi disprezzare tutto cio' che eri?
How can you disregard all that you were?
In una scala da uno a dieci, quanto potrò mai disprezzare questo tuo piano?
On a scale of one to ten, exactly how much am I going to despise this little plan of yours?
Affermi di disprezzare la mia sete di sangue, ma solo finche' non ti serve.
You claim to revile my bloodlust until you need it.
Suppongo che se c'e' un peso ideale per servire da bere, allora sicuramente ci sara' un peso ideale per disprezzare le persone.
I assume that if there's an ideal weight for serving drinks, then surely there's an ideal weight for looking down one's nose.
Il suo valore di mercato non e' da disprezzare.
His market value is not to be sniffed at.
No, oggi comincia a disprezzare la vita familiare e istituzioni familiari, e il prossimo passo sarà buttare via tutto, e hanno matrimoni misti tra bianco e nero!
See, nowadays people begin by sneering at family life and family institutions, and the next you'll know, we'll throw everything overboard, and we'll have intermarriage between black and white!
17 Il comportamento della regina verrà risaputo da tutte le donne, che saranno indotte a disprezzare i loro mariti e a dire: "Il re Assuero aveva ordinato che si conducesse alla sua presenza la regina Vashti, ma ella non vi è andata"
17 For this deed of the queen will go abroad to all women, so that they will despise their husbands, and will say: King Assuerus commanded that queen Vasthi should come in to him, and she would not.
L'intimità può esistere da anni negli affari o in altri ambienti che richiedono la propria presenza, ma può detestare e disprezzare chi è intimo.
Intimacy may have existed for years in business, or in other circles requiring one’s presence, yet he may loathe and despise one with whom he is intimate.
Nessuno dovrebbe disprezzare la tua giovinezza, ma ti esorto sempre a tenere in debita considerazione il fatto che l’età rappresenta spesso l’esperienza, e che negli affari umani nulla può prendere il posto di un’effettiva esperienza.
No man should despise your youth, but I exhort you always to give due consideration to the fact that age oftentimes represents experience, and that nothing in human affairs can take the place of actual experience.
Il grande rabbino Meir ha detto che qualsiasi interpretazione della Scrittura, che porti ad odiare e disdegnare o a disprezzare altre persone -- qualsiasi persona -- è illegittima.
The great Rabbi Meir said that any interpretation of Scripture which led to hatred and disdain, or contempt of other people -- any people whatsoever -- was illegitimate.
Figlio mio, osserva il comando di tuo padre, non disprezzare l'insegnamento di tua madre
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
Chi oserà disprezzare il giorno di così modesti inizi? Si gioirà vedendo il filo a piombo in mano a Zorobabele. Le sette lucerne rappresentano gli occhi del Signore che scrutano tutta la terra
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
2.5696640014648s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?