Translation of "despising" in Italian

Translations:

disprezzare

How to use "despising" in sentences:

I'm closer to despising you than I thought I ever would be.
Sono vicina a disprezzarti più di quanto avrei mai creduto possibile.
All those comfortable swabs who sit at home in their beam-ends reveling in the luxuries that seamen risk their lives to bring to them, and despising the poor devils if they so much as touch a drop of rum,
Tutti quegli sprovveduti seduti comodamente a casa, sul fianco a godersi i lussi che gli uomini di mare rischiano la vita per procurargli. E poi disprezzando i poveri diavoli se toccano un goccio di rum.
By despising Liliane you're merely debasing yourself.
Parlando di Liliane con disprezzo, è come se lei si degradasse.
I supposed him to be despising his fellow creatures in general, but did not suspect him capable of injustice, inhumanity.
SUPPONEVO FOSSE DISPREZZABILE COME PERSONA IN GENERALE, MA NON SOSPETTAVO FOSSE CAPACE DI INGIUSTIZIE, INUMANITA'.
When you realise they're way more messed up than you and I are it's not worth your time or energy to go on despising them for it.
Quando ti rendi conto che sono molto più incasinati di quanto lo siamo tu ed io non sprechi più tempo ed energia per disprezzarli.
They threw us out of England, threw us out of France, but here we are, flourishing really, except for the minor inconvenience of despising everything about your country.
Ci hanno espulso da Inghilterra e Francia. Ma eccoci qui soddisfatti. Se non fosse per il disprezzo verso il tuo paese
I'm planning on despising everyone who says, 'Hey, how's it going? '
pensavo di disprezzare chiunque dica: "Ehi, come va?"
I'm planning on despising everyone who says, 'Hey, how's it going?
Ho intenzione di disprezzare chiunque dica, "Ehi, come va?"
Tomorrow, if you have time... I'm planning on despising everyone who says, 'Hey, how's it going? '
Ehi, domani, sei hai tempo, ho intenzione di disprezzare tutti quelli che dicono "Ehi, come va?"
All the time she was smiling at you, but really she was laughing at you, betraying you, despising you,
Tutto questo tempo lei ti ha sorriso, in realta' lei rideva di te, ti tradiva, ti disprezzava,
I found a kind of dignity in despising myself.
Ho trovato... un modo di dignità nel disprezzare me stesso
You know, the honest truth is, I actually went from despising you to almost liking you.
Sai, se devo dire la verità, sono passata dal disprezzarti... a trovarti quasi simpatico.
It is therefore obvious that God is not asking us to submit to the authorities, which He has established to the point of despising God Himself.
Dunque è chiaro che Dio non ci chiede di sottoporci a queste autorità che sono state istituite da Lui, al punto di disprezzarLo Lui stesso.
2 Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
2 fissando lo sguardo su Gesù, colui che crea la fede e la rende perfetta. Per la gioia che gli era posta dinanzi egli sopportò la croce, disprezzando l’infamia, e si è seduto alla destra del trono di Dio.
Despising, for you, the city thus I turn my back.
Disprezzando, per voi, questa città, così io le volto le spalle.
You shouldn't be proud of despising your country.
Non dovrebbe essere fiero di disprezzare il suo paese.
You don't mind me despising you?
Non ti importa che ti odio?
“Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God” (Hebrews 12:2).
“Fissando lo sguardo su Gesù, colui che crea la fede e la rende perfetta. Per la gioia che gli era posta dinanzi egli sopportò la croce, disprezzando l'infamia, e si è seduto alla destra del trono di Dio.”
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
tenendo fisso lo sguardo su Gesù, autore e perfezionatore della fede. Egli in cambio della gioia che gli era posta innanzi, si sottopose alla croce, disprezzando l'ignominia, e si è assiso alla destra del trono di Dio
Is this not the people that you were despising?
Non è questo il popolo che disprezzavi?
There is therefore no reason for us to submit to men created by God, to the extent of despising God's laws.
Non c'è dunque ragione che ci sottoponiamo agli uomini creati da Dio, al punto di disprezzare le leggi di Dio.
They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way.
Non hanno ancora quei sentimenti d'acciaio che arrivano dopo, per cui i serpenti li si teme, odia, detesta o disprezza.
6.6419389247894s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?