Le nazioni del G8, per quanto riguarda la polio, sono state molto generose durante gli ultimi 20 anni, ma cominciamo a registrare una certa disaffezione al problema polio, ossia che le nazioni donatrici non vogliono più investire nella poliomelite.
The G8 nations have been incredibly generous on polio over the last 20 years, but we're starting to have something called polio fatigue and that is that the donor nations aren't willing to fund polio any longer.
Se non creiamo opportunità per tutti, la disaffezione e la divisione che ha fermato i nostri progressi non farà altro che aggravarsi.
For if we don’t create opportunity for all people, the disaffection and division that has stalled our progress will only sharpen in years to come.
"alla privazione e alla disaffezione... a una vita da emarginati ai margini della nostra economia in crescita?
"to deprivation and disaffection, "a marginalised life on the fringes of our increasingly prosperous economy?"
Non corriamo forse il pericolo di condannare molti dei nostri cittadini neri e asiatici alla povertà e alla disaffezione... a una vita da emarginati ai margini della nostra economia in crescita?
Are we not condemning large numbers of our black and Asian fellow citizens to deprivation and disaffection, a marginalised life on the fringes of our prosperous economy?
Questa riaffermazione degli obiettivi islamisti ha aumentato altresì la disaffezione della popolazione dal regime, come pure un allontanamento dalle pratiche islamiche a favore del secolarismo.
This reassertion of Islamist goals also increased the people's alienation from the regime, including a turn away from Islamic practices and toward secularism.
Le loro menti sono state agitate da suoni ed immagini che provengono da lontano e che intensificano la loro disaffezione per ciò che hanno a portata di mano.
Their minds have been stirred by sounds and images that emanate from afar and which intensify their disaffection with what is at hand.
Per superare la disaffezione allo Tzahal da parte dei giovani israeliani, il governo Netanyahu ha deciso di reclutare giovani ebrei non israeliani.
To compensate for young Israelis’ alienation from Tsahal, the Netanyahu Government has decided to replace them with non-Israeli Jews.
La malattia, la povertà, la solitudine, la tristezza, la rabbia, disaffezione e l'intolleranza sono le fasi del loro apprendimento, e le conseguenze possono adottare atteggiamenti buoni o cattivi.
The disease, the poverty, the loneliness, the sadness, the rage, the lack of love and the intolerance are phases of your leaning and, by the consequences, good or bad attitudes will be able to be adopted.
Apparentemente ha suscitato una diffusa indignazione popolare e potrebbe benissimo diventare un punto focale di disaffezione generale nei confronti del governo Diem.
It has apparently aroused widespread popular indignation and could well become a focal point of general disaffection with the Diem government.
Precipitosamente. Non le sembra un paradosso che più le sfide per l’Ue aumentano, più si diffonda un sentimento di disaffezione e di apatia?
Doesn’t it seem paradoxical to you that the more challenges the EU faces, the more a feeling of of disaffection and apathy seems to spread?
La loro integrità personale e la loro lealtà di gruppo non sono mai state messe in discussione. In Nebadon non si è mai prodotta alcuna disaffezione di Figli Vorondadek.
Their personal integrity and their group loyalty have never been questioned; no disaffection of the Vorondadek Sons has ever occurred in Nebadon.
Ma altri sono profondamente ed evidentemente ingiusti, e sono diventati una fonte legittima di rabbia e di disaffezione.
But others are deeply and obviously unfair, and have become a legitimate source of anger and disaffection.
c. impedire la diffusione di rapporti o rapporti falsi che potrebbero causare disaffezione a Sua Maestà o interferire con il successo delle forze di Sua Maestà via terra o via mare o pregiudicare i rapporti di Sua Maestà con le potenze straniere; o
c. to prevent the spread of false reports or reports likely to cause disaffection to His Majesty or to interfere with the success of His Majesty’s forces by land or sea or to prejudice His Majesty’s relations with foreign powers; or
Come la maggior parte dei palazzi Alberghi della zona, il Riviera Palace non è sopravvissuto alla disaffezione turistica del periodo post-guerra e si è stato trasformato in un condominio.
Like most Palace-Hotels in the area, the Riviera Palace did not survive the tourist disaffection between the wars and was converted into condominiums.
La Muslim Community School di Potomac, in Maryland, instilla nei suoi studenti un senso di disaffezione dal loro stesso paese.
The Muslim Community School in Potomac, Md., imbues in its students a sense of alienation from their own country.
I sacerdoti non dovrebbero mai rassegnarsi a vedere deserti i loro confessionali né limitarsi a constatare la disaffezione dei fedeli nei riguardi di questo sacramento.
Priests ought never to be resigned to empty confessionals or the apparent indifference of the faithful to this sacrament.
Domandiamoci allora come orientarci in questo tempo segnato da fenomeni come la globalizzazione, la crescita dell’individualismo, la disaffezione per i valori tradizionali, la crisi economica e via dicendo.
Let us then ask ourselves how to orient ourselves in this time marked by phenomena such as globalization, the growth of individualism, disaffection for traditional values, the economic crisis, and so on.
Non è forse vero che oggi si assiste ad una certa disaffezione nei confronti di questo Sacramento?
Might it not be true that today we are witnessing a certain alienation from this Sacrament?
Forse anche la disaffezione che i registi più giovani hanno avuto per raccontare il proprio Paese.
Maybe also the reluctance of young directors to make films about their own country.
Un altro motivo per cui l'esercito non potrà mai essere ben unito e regolamentato è il disaccordo e le gelosie tra le diverse truppe delle diverse Colonie; che non deve mai riuscire a creare disaffezione e disagio tra di loro.
Another reason why the army can never be well united and regulated is the disagreement and jealousies between the different troops from the different Colonies; which must ever fail to create disaffection and uneasiness among them.
Se il significato cristiano della penitenza fosse compreso meglio, il sacramento della riconciliazione non conoscerebbe la disaffezione che constatiamo e i nostri contemporanei si rafforzerebbero nella speranza.
If the Christian meaning of repentance were better understood, the sacrament of Reconciliation would not be suffering the unpopularity we have noticed and our contemporaries would be strengthened in hope.
Quali sono le ragioni di questa disaffezione?
What are the reasons for this lack of interest?
Se una donna teme la disaffezione del marito o la sua avversione, non ci sarà colpa alcuna se si accorderanno tra loro. L'accordo è la soluzione migliore.
If a woman feareth ill treatment from her husband, or desertion, it is no sin for them twain if they make terms of peace between themselves.
Sbaglieremmo se interpretassimo che questa “cultura” del mondo attuale è solo disaffezione per il matrimonio e la famiglia in termini di puro e semplice egoismo.
We would be mistaken, however, to see this “culture” of the present world as mere indifference towards marriage and the family, as pure and simple selfishness.
Il filosofo Wolfram Eilenberger vede la vera ragione di tanta disaffezione nella distanza tra il mito d'Europa e la realtà.
Philosopher Wolfram Eilenberger finds the real reasons for Euro-weariness in the gap between the reality and the myth of Europe.
Secondo Jonas Engman, un etnologo del Museo nordico, l'interesse sempre minore per la processione di Santa Lucia accompagna una disaffezione più generale verso la cultura della Svezia cristiana.
According to Jonas Engman, an ethnologist at the Nordic Museum, the declining interest in the St. Lucia procession accompanies a more general alienation from the culture of Christian Sweden.
In ogni parte del mondo, come confermato in occasione delle Visite ad limina, molti vescovi denunciano con preoccupazione una perdurante disaffezione di fedeli e sacerdoti al sacramento della Riconciliazione.
In every part of the world, as has been confirmed during the course of ad limina visits, many bishops report with concern an ongoing disaffection of lay faithful and priests with the Sacrament of Reconciliation.
L'elezione di Trump e la Brexit, che è anche derivata da una crescente disaffezione verso lo status quo, devono essere la sveglia per gli ultimi sonnambuli.
The election of Trump and the Brexit, which have also stemmed from a growing disaffection with the status quo, must be the wake-up call for the last sleepwalkers.
Mentre questa opera di proselitismo è stata in corso, è stata diffusa disaffezione a Kirtland, e la cattiva sensazione è cresciuto e intensificato fino a quando il "profeta" è stato costretto a fuggire per la sua vita.
While this work of proselytizing was in progress, disaffection was rife at Kirtland, and the ill-feeling grew and intensified until the "prophet" was compelled to flee for his life.
Difatti, a quell'epoca, sotto Tiberio, in tutto il territorio dell'impero romano i santuari dove un tempo la folla si accalcava per sollecitare e accogliere gli oracoli, conobbero una crescente disaffezione.
In fact, at that time, under Tiberius, across the entire territory of the Roman Empire, the sanctuaries where formerly the crowds would rush to call upon the oracles and heed their portents were seeing a growing disaffection.
Come hanno dimostrato queste ultime elezioni, la disaffezione e il disagio che provocano le politiche imposte dalla Troika, sono un terreno fertile per il ritorno e la crescita della xenofobia e del fascismo.
This election has shown that the disaffection and malaise created by the policies of the Troika are the breeding ground for fascism and xenophobic forces.
È stato incriminato per avere indebolito l’autorità del presidente e provocato disaffezione tra la polizia e le forze armate.
He was charged with undermining the President’s authority and causing disaffection among the police and defence forces.
È anche ostile, sentimenti sgradevoli, invidia, gioia della disgrazia di qualcun altro, disaffezione, odio, ecc.
It is also hostile, unkind feelings, envy, joy of someone else's misfortune, disaffection, hatred, etc.
La disaffezione nei confronti dell'Europa è emersa dalla bassa affluenza alle ultime elezioni europee, che ha raggiunto un minimo storico nel 2009 con una media di appena il 43 %.
Disaffection with Europe has been expressed in the low turnouts at European elections, which reached an all-time low in 2009 with an EU average of just 43 %.
Gli indicatori di performance sociale si rivelano di grande importanza in un momento in cui le IMFincontrano svariati problemi (insolvenze, fallimenti, disaffezione massiva dei clienti…)e critiche.
Social performance indicators are vital at a time when MFI are subject to a great many problems—including outstanding payments, bankruptcies and massive loss of interest by clients—and criticism.
Questo scarto tra una teoria massimalista e la complessità dei dati empirici spiega in parte la disaffezione per l’idea stessa di legge naturale.
The gap between an abstract maximalist theory and the complexity of the empirical data explains in part the disaffection for the very idea of natural law.
c. Rinchiudere la Chiesa al solo perdono dei peccati per accedere in paradiso dopo la morte è disaffezione ed equivale come prassi al perdono della scienza medica ai pazienti (invece che curargli), per guarirgli dopo la morte!
c) The restriction of the Church to the simple forgiveness of sins for entry to paradise after death suggests self alienation which is equivalent to the medical science forgiving the patient, so that he gets cured after death!
Non ci sono forze che spingono a estorcerlo a un governo riluttante?... Sì, le forze propulsive ci sono e sono duplici: la crisi materiale e la disaffezione politica...
Yes, the impelling forces are there and they are twofold: the material crisis and the political disaffection… Russia is passing through a crisis; she is sick and her sickness is so grave as to demand an immediate and radical cure.
Può capitare che alcuni sacerdoti, dopo essersi avviati nel proprio ministero con un entusiasmo carico di ideali, possano provare disaffezione, disillusione, fino ad arrivare al fallimento.
It can happen that some priests, having begun their ministry full of enthusiasm and ideals, experience disaffection, disillusionment, or even failure.
La disaffezione nei confronti del trasporto ferroviario è dovuta in primo luogo ai problemi di affidabilità e qualità.
This aversion to rail transport is due above all to reliability and quality problems. Background
Tra i suoi prodotti si annoverano ad esempio PENATEN® nella categoria della cura per neonati, NICORETTE® per la disaffezione dal fumo e O.B.® per l’igiene femminile.
Their products include PENATEN® for baby care, NICORETTE® for quitting smoking, and O.B.® for feminine hygiene products.
I miei amici non potevano comprendere la mia mancanza di passione e la mia disaffezione per la chiesa e certe scritture della religione con le quali eravamo cresciuti.
My friends could not understand my lack of passion for, and my dissatisfaction with, the church and certain scriptures of the religion we grew up with.
Per il Prefetto del Dicastero Missionario i motivi non sono comunque solo economici, ma forse anche di una certa “disaffezione del Popolo di Dio nei confronti del mondo missionario”.
For the Prefect of the Congregation the reasons however are not only economic, but also perhaps a certain "disaffection of God’s people towards the missionary world".
L’evoluzione organica proseguì di buon passo, del tutto indipendentemente dal regresso culturale e morale che seguì così rapidamente la disaffezione di Caligastia e di Daligastia.
Organic evolution proceeded apace, quite regardless of the cultural and moral setback which so swiftly followed the disaffection of Caligastia and Daligastia.
Tra le motivazioni della scelta, mons. Coppenrath sottolinea che si nota una crescente disaffezione verso questo sacramento ed è diminuita la partecipazione dei fedeli alle confessioni prima di Natale e di Pasqua.
Among the reasons for this, Archbishop Coppenrath stresses that there is a growing apathy towards this Sacrament, and a decreased number of the faithful participating in confessions before Christmas and Easter.
I dirigenti venuti da Gerusalemme si adoperarono per alimentare questo sentimento di disaffezione e cercarono in tutti i modi possibili di favorire l’allontanamento da Gesù e dai suoi insegnamenti.
The leaders from Jerusalem were not slow to feed this feeling of disaffection and in every way possible to seek to promote the movement away from Jesus and his teachings.
Germania, Regno Unito, Turchia, Russia, Sudafrica e Tailandia sono tra i paesi in continua espansione in cui i politici, di fronte alla disaffezione degli elettori, hanno attaccato le banche centrali negli ultimi tempi.
Germany, the UK, Turkey, Russia, South Africa and Thailand are among an ever-expanding group of countries where politicians, facing voter disaffection, have attacked central banks in recent times.
1.8637208938599s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?