Translation of "crolli" in English


How to use "crolli" in sentences:

Adesso, la mia preoccupazione è evitare che questa operazione crolli come un castello di carte.
Right now, my concern is keeping this operation from collapsing like a house of cards.
Cerca la persona migliore che non crolli sotto pressione.
Get the best available man who won't crack under pressure.
Quanto ancora prima che crolli, Sharon?
How long before he breaks, Sharon?
Così crolli subito sul letto come un pezzo di legno.
Do you know, why you're drinking? For you can drop into bed like a piece of wood.
Cresce l'inquietudine per i frequenti crolli del network digitale globale che fanno pensare ad un nuov o super-virus informatico.
Growing concern over widespread outages in the global digital network have prompted rumours of a new computer super-virus.
Capisco che sei sotto pressione, ma non servi a niente, se crolli così!
I understand you're under a lot of pressure. But it's gonna do me no good if you crack up on me like that, all right?
Non ha senso, perché, arrivando qui sotto, i costruttori avranno scavato un condotto secondario per l'aria, e in caso di crolli.
It doesn't make any sense, because the first thing the builders would have done after getting down here was cut a secondary shaft back out for air... - Right.... and in case of cave-ins.
Dev'essere un giochetto mentale, sta aspettando che io crolli.
Some kind of mind game. She's waiting for me to crack.
Dobbiamo scavare dove non ci sia pericolo che il muro crolli.
We gotta dig where there's no danger of the wall buckling in.
Temono che la creatività tocchi l'apice verso i z3 anni e poi crolli.
There's this fear that your creativity peaks around 23, then it's all downhill from there,
"I crolli sono stati troppo precisi perché possano essere stati causati dagli impatti con gli aerei."
" The collapses were too methodical to be a chance result of airplanes colliding with the structures. "
Le affermazioni di Ryan andavano a contraddire le altre dei cosiddetti "esperti", che sostenevano come un incendio di 1093°C nel WTC ne aveva causato i crolli.
Ryan's statements directly contradict statements from so-called "experts", which claim that 2000 degree heat inside the WTC caused the towers to collapse.
Quindi, cos'altro può aver causato i crolli delle Twin Towers e dell' Edificio 7?
So what else could have caused the Twin Towers and Building 7 to collapse?
Poiché erano dentro le Torri sia prima che durante i crolli, direi che hanno una certa conoscenza di quanto è accaduto.
Since they were the ones inside the Towers before and as they collapsed, I'd say they've got a pretty good grasp on what happened.
Cos'ha da dire la Scienza a proposito dei crolli?
What does science have to say about the collapses?
In tutti i video di crolli si possono notare esplosioni prorompere dall'edificio da 20 a 30 piani sotto il fronte del crollo.
In all the videos of the collapses explosions can be seen bursting from the buildings 20 to 30 storeys below the demolition wave.
Se scamperete ai crolli farete una gara contro il tempo, perché nel giro di tre giorni le acque arriveranno alle distese di geyser.
Survive that and you'll be racing the water, cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields.
E adesso muoviamoci, prima che il terreno ci crolli sotto le zampe.
Now, let's move it before the ground falls out from under our feet.
lo dico di dare il lavoro alle Forze Speciali, risolvere il problema e lasciare che la Corea del Nord crolli quando deve crollare.
I say we give this job to Special Ops and make this all go away... and let North Korea collapse when it collapses.
Fino a ben oltre 6 settimane dopo i crolli, é stata documentata la presenza fra i detriti di zone aventi una temperatura di 1100 C°.
For well over 6 weeks after the collapse, Hot spots of 2000F were documented in the debris.
La spiegazione ufficiale del Governo per tutti i tre crolli é la teoria degli "incendi".
The Government's explanation for all three collapses was a 'fire' theory.
Dobbiamo uscire di qui prima che la grotta crolli!
We need to get out of here before the cave collapses!
Gli agenti federali vengono addestrati a sopportare lo stress di vivere in incognito eppure si parla sempre di quanto siano predisposti a crolli emotivi.
When agents go undercover for the FBI, they get trained for the stresses. We hear this all the time. How easy it is for a trained agent to crack.
Speriamo che il mio palazzo non crolli di fronte a tanta audacia!
I pray my palace will not collapse from such audacity.
E qualcosa mi dice che e' il caso di restare qui ad aspettare che crolli completamente.
Something tells me it's gonna be worth it to stick around and watch them all come tumbling down.
Dunque, il processo comincia tra poche ore, e invece che su un cervello danneggiato, il nostro caso poggera' sul far si' che un medico legale corrotto crolli, alla sbarra.
So, trial starts in a few hours, and in lieu of a bullet-damaged brain, our case hinges on getting a dirty medical examiner to crack on the stand.
Se la storia della bomba non è una stronzata, forse posso salvare Lola, prima che tutto crolli.
If you're not bullshitting about that bomb, maybe I can save Lola before we all go down.
E poi sono state rinforzate dopo alcuni crolli avvenuti in città...
Plus, they've all been reinforced since pieces of the city fell into the... Well then...
Voglio uno che mi copra le spalle, non uno che crolli a faccia avanti dietro di me.
I need to know you got my back. Not that you're going to come falling through the door behind me...
Rivogliono il loro uomo prima che crolli.
They want their man back before he cracks.
Crolli improvvisi della Borsa, attacchi informatici, semafori che cambiano di colpo.
Stock market flash crash, cyber-attacks, traffic lights changing at whim.
Dio non voglia che il pavimento crolli e si ferisca qualcuno, o peggio, per una pecca nel progetto che ci è sfuggita.
God forbid the floor caves in and people get hurt or worse because of some design flaw we missed.
Gli effetti dei crolli di Lehman e AIG in Settembre furono comunque una sorpresa.
The effects of Lehman and AIG in September still came as a surprise.
Potrebbero aspettare un mese che crolli da solo, giusto?
Well, they could wait for a month... for it to fall down of its own accord, huh?
Non voglio che crolli sopra la casa.
I don't want it coming down on the house.
Cioe', abbiamo tutti i nostri crolli psicotici, giusto?
I mean, we've all had our psychotic breaks, right?
Prima sistemi le gomme, poi crolli morto di caldo accanto alla strada.
First thing you're fixin' your tire. The next thing you know, you're lying on the side of the road dying of heat exhaustion.
Il problema e' che domani io dovrei andare a Las Vegas con i miei amici, quindi... ho bisogno che lei crolli oggi.
The problem is... tomorrow I'm supposed to go to Vegas with my buds... so I need her to melt down today.
Ho visto dei crolli cosi' in passato, e non parlo solo di cose mie, va bene?
I've seen go down just like this in the past, and I'm not just talking about my circumstances, OK?
Quando pago 500 dollari... mi aspetto di vedere 5 combattimenti prima che crolli morto a terra.
When I pay $500, then I expect to get five fights out of a nigger - 'fore he roll over and play dead.
Non e' uno dei tipici crolli da ragazzino superdotato, vero?
This isn't one of those overachiever-teen meltdowns, is it?
C'e' ancora la possibilita' che crolli tutto.
There's a chance it could all crash down.
In aula, sei un eccellente Ranger ma sul campo, crolli.
In the classroom, you are an outstanding Ranger......but in the field, you collapse.
O crolli finanziariamente, hai bisogno di un prestito per comprare un'auto o una casa?
Or you collapse financially, do you need a loan to buy a car or a house?
Quindi un ottimismo irrealistico può portare a comportamenti rischiosi, a crolli finanziari, a pianificazioni sbagliate.
So unrealistic optimism can lead to risky behavior, to financial collapse, to faulty planning.
Immaginate tanti piccoli robot che corrono intorno a un ponte per ispezionarlo e metterlo in sicurezza in modo che non crolli in questo modo, cosa che è successa vicino a Minneapolis nel 2007.
Or imagine a lot of small robots running around a bridge in order to inspect it and make sure it's safe so you don't get collapses like this, which happened outside of Minneapolis in 2007.
in modo da ridurre le possibilità che ti crolli addosso.
That way, it's less likely to tumble down on you.
Tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra; egli fissò il mondo sì che non crolli
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
1.5352840423584s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?