Negli ultimi mesi è crollato tutto ciò in cui credeva.
Everything she believed in has dissolved into air in a few months. Just like that.
Ehi, vi ricordate quel teatro di Parigi che è crollato uccidendo tutti?
Hey, do you guys remember that theatre in Paris that collapsed last year and killed everybody inside?
E' un po' come insegnare a un architetto a spiegare perche' un suo edificio e' crollato.
It's not like teaching architects how to explain why their building fell down.
Lei crede che il ragazzo sia crollato e abbia spifferato tutto alla madre.
She assumes the boy cracked and told his mother all.
Ebbene, qualche minuto fa, è crollato.
Well, moments ago, it did collapse.
Devo aver bevuto troppo e sono crollato sul divano.
I must have drank too much and passed out on the couch.
Tu sai perché l'Impero Sovietico è crollato?
You know why the Soviet Empire collapsed?
Ho inseguito l'animale finche' e' crollato e l'ho guardato morire, la preda e' mia.
I ran the animal to the ground and Watched it die. The trophy is mine.
Tutto il loro lavoro sarebbe crollato al suolo oppure... avrebbe svettato tra le nubi?
Would all their work crumble to the ground, or would it float among the clouds?
Cioe', nei giornali c'era scritta la lista dei nomi dei detenuti, e... c'era anche lui quando e' crollato tutto.
I mean, the papers listed the names of the inmates, and he was in there when it went down.
Non ci credo, mi hai appena visto dormire su... mi sono seduto per un attimo e poi, non so, sono crollato.
I can't believe you just saw me sleeping on the... I just sat down, just for a minute and I don't know, I just kind of went to sleep.
Stavamo suonando Scattergories con Gabby, e Harley e' crollato addormentato sul divano.
We were playing Scattergories with Gabby, and Harley fell asleep on the couch.
Magari ti faro' una visitina stanotte, dopo che mio zio sara' crollato.
Maybe I'll pay you a visit tonight after my uncle passes out.
Il posto da Vicepresidente si e' liberato solo e soltanto perche' Russo e' crollato.
The V.P. slot is on the table because Russo tanked.
Quando la Borsa di New York riapri' dopo l'11 settembre, il Dow Jones era crollato all'incirca di 685 punti.
When the New York Stock Exchange reopened after 9-11, the Dow Jones dropped nearly 685 points.
Avevi detto che non saresti crollato.
You said you could keep it together.
Kevin e' crollato in una delle stanze sul retro.
Kevin's passed out in one of the back rooms.
Che un tizio con arco e frecce non puo' salvarne un altro a cui e' crollato addosso un edificio.
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him.
Quando il suo castello di carte e' crollato e lui ha deciso di togliersi la vita, ha anche deciso di condividere quello che sapeva del suo piano con Rosalie Nunez.
When his own house of cards came tumbling down, and he decided to take his own life, he also decided to share what he knew about your scheme with Rosalie Nuñez.
Ci è crollato tutto addosso e siamo sommersi dall'acqua... e non so quanto ci resta!
The building fell down on top of us, and there's water pouring in and I don't know how long we've got!
Oggi è venerdì e l'indice Dow Jones è crollato di ben 7 punti, questa mattina.
The show is Money Monster, the day is Friday, and the Dow has dropped a seismic seven points this morning.
Però ho scoperto che nel giorno del crack, il volume di transazioni della Ibis è crollato del 90%.
The one thing I was able to find out was, on the day of the crash, ibis's transaction volume dropped by nearly 90%.
Diane, perché il volume di trading della Ibis è crollato del 90%?
Diane, why would ibis's trading volume suddenly drop 90%?
Mentre il NASDAQ è crollato di 13 punti, a causa di un settore tecnologico incerto.
NASDAQ dropped 13 points, thanks to a shaky morning in the tech sector.
Ha inalato così tanto fumo d'erba che è crollato.
He inhaled so much weed smoke he tuckered himself out.
L'indice Dow Jones è crollato di 508 punfi, diffondendo il panico in tutta Wall Street e bruciando più di un terzo dei guadagni, dopo cinque anni di mercato in rialzo.
The Dow plunging over 508 points... as panic spread throughout Wall Street... wiping out more than one-third of the gains... from this rare, five-year bull market.
Lo tenevo con me sul sedile posteriore quando il ponte e' crollato.
I was holding on to it in the backseat when the bridge collapsed.
Il mio caso non è crollato, è stato chiuso, e il testimone era attendibile.
My case did not fall apart, it was shut down, and my witness was rock-solid.
Ho perso un sacco di merda quando il mercato è crollato.
I lost a let of shit when the market collapsed
Era sulla CNN quando e' crollato durante il terremoto.
I checked Web sites for every tourist destination I could think of.
Stavamo parlando, ad un tratto si reggeva il braccio ed e' crollato a terra.
Ls it Henrik? - We were talking. He rubbed his arm, then he collapsed.
Le voglio dire la verità. È crollato davvero ai miei occhi, per quello che ha fatto a lei.
To tell you the truth, what finished him for me was all that business about you.
Dopo aver sparato a Chambao, l'assassino e' crollato a terra ed e' morto.
Seconds after President Chambal was shot, the assassin collapses and dies.
Una soffiata, mi ha rivelato che il prezzo sarebbe crollato.
I had a tip that the price is about to take a nosedive.
Il mercato d'antiquariato e' crollato drasticamente a causa di questi hippy piagnucoloni e le loro proteste.
The antique market has tanked because of these whiny hippies and their protests.
Ne ha mangiato un morso ed e' crollato a terra, quindi veda se c'e' arsenico, solvente, soda o qualsiasi cosa possa avergli fatto questo!
He took a bite of this, and then he just collapsed, so run the test for arsenic or bleach or drano -...or whatever could've done this to him!
E se non sono crollato... è perché ti sei trasferita da me.
The only reason I haven't cracked up is probably because you moved in.
Possiamo creare delle regole per far sì che il motivo particolare per cui il sistema finanziario è quasi crollato non possa ripetersi.
You design a set of rules that will make sure that the particular reason why the financial system "almost-collapse" can't happen again.
In pochi giorni, il regime tunisino che aveva investito bilioni di dollari in agenzie di sicurezza, bilioni di dollari per mantenere, cercare di mantenere, le proprie prigioni, è crollato, è scomparso, grazie alle voci dei cittadini.
Over a few days, the Tunisian regime that invested billions of dollars in the security agencies, billions of dollars in maintaining, trying to maintain, its prisons, collapsed, disappeared, because of the voices of the public.
Poi il mercato è crollato e noi abbiamo pensato: "Accidenti!
Then market stocks seize and we're like, "Wow.
Di fatto, l'anno successivo all'introduzione di CompStat da parte della polizia di New York, il tasso di omicidi è crollato del 60%.
In fact, the year after the NYPD put CompStat in place, the murder rate fell 60 percent.
E senza entrare in dettagli, si dice che sia crollato -- uso le parole con molta cautela -- si dice sia crollato nel gennaio del 2009, ossia quasi quattro anni fa.
And without getting into all of the details, it is said to have collapsed — I'm using my words very carefully — it's said to have collapsed in January of '09, which is just coming up to nearly four years.
Una domanda deve ancora trovare risposta: se la Stasi era così ben organizzata perché il regime comunista è crollato?
One more question needs to be answered: If the Stasi were so well organized, why did the Communist regime collapse?
E dopo, quando cerchi di farlo ripartire, siccome prima era crollato, incontri molti "colli di bottiglia".
And then when you try and expand it, because it's shriveled away, you encounter a lot of bottlenecks.
Pensai che Oprah mi aveva dedicato un'ora per questa prova e se fossi crollato prima lo show si sarebbe incentrato sulla mia depressione.
I figured, Oprah had dedicated an hour to doing this breath-hold thing, if I had cracked early, it would be a whole show about how depressed I am.
1.8674921989441s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?