Come consigliatomi dal legale, rifiuto rispettosamente di rispondere, secondo il diritto garantitomi dal Quinto Emendamento della Costituzione degli Stati Uniti.
On the advice of counsel, I respectfully decline to answer your question, based on my rights under the Fifth Amendment to the United States Constitution.
La Costituzione non richiede queste elezioni.
The constitution does not call for these elections.
Ho saputo che hanno cercato di emendare la costituzione... per farti rimanere al potere.
I heard they even tried to amend the constitution... so you could stay in office.
(roosvelt alla radio) uno stato di guerra si è venuto a creare... fra gli stati uniti.....alla costituzione degli stati uniti, contro tutti i nemici...
A state of war has existed between the United States and the... The Constitution of the United States, against all enemies, foreign and domestic.
La commissione diretta da Aldrich raccomandò la costituzione di una Banca Centrale, affinché casi di panico come quelli del 1907 "non potessero accadere più".
The Commission led by Aldrich recommended a Central Bank should be implemented, so a panic like 1907 "could never happen again".
Nelle settimane che seguirono, Hitler fece approvare la "Legge dei Pieni Poteri", che sradicò completamente la Costituzione Tedesca, annientando le libertà individuali delle persone.
Within the next few weeks he passed the Enabling Act, which completely eradicated the German constitution destroying people's liberties.
Lo sa quanto la nostra costituzione è stata influenzata da Montesquieu?
You know how much our constitution was influenced by your man, Montesquieu?
Lo sa che secondo l'articolo uno, sezione 25 della costituzione del Mayland, posso pescare in queste acque?
Are you aware that according to article one, section 25 of the Maryland constitution, I'm allowed to fish in public water?
E sia per questione di carattere, o perché ha giurato di difendere la Costituzione o perché il peso della storia grava su di lei io awerto in lei il senso dell'onore, signore.
Whether by innate character, or the oath you took to defend the Constitution, or the weight of history that falls upon you. I believe you to be an honourable man, sir.
Suppongo sia stato davanti a una bandiera giurando solennemente di difendere la Costituzione degli Stati Uniti contro qualsiasi nemico, straniero o domestico.
I believe you stood before a flag and solemnly swore that you'd support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic.
Costituzione della Repubblica Bolivariana del Venezuela
THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES
Ogni individuo ha diritto ad un'effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.
Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. Ðiều 8:
Le istituzioni dell'Unione applicano il principio di sussidiarietà conformemente al Protocollo sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità allegato alla Costituzione.
The institutions of the Union shall apply the principle of subsidiarity as laid down in the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality.
Secondo l'articolo 1, sezione 8 della costituzione un distretto di non più di dieci miglia quadrate deve ospitare la sede del governo, chi sa perché?
Now, Article 1, Section 8 of the U.S. Constitution set forth.. that a district of no more than 10 miles square.. should house the new seat of government.
Io, alvin Hammond, giuro solennemente di ricoprire fedelmente l'incarico di Presidente degli Stati Uniti e farò del mio meglio per preservare, proteggere e difendere la costituzione degli Stati Uniti.
I, Alvin Hammond, do solemnly swear that I will faithfully execute.. the office of president of the United States.. and will to the best of my ability preserve, protect and defend..
Hotels near Ponte della Costituzione Hotels near Ponte della Costituzione
Hotels near Frankfurt Stock Exchange Hotels near Frankfurt Stock Exchange
Le decisioni principali adottate dalla Commissione (comprendenti una lettera di costituzione in mora, 20 pareri motivati e 8 deferimenti alla Corte di giustizia dell'Unione europea) sono illustrate qui di seguito, raggruppate per settore.
The key decisions taken by the Commission (including a letter of formal notice, 20 reasoned opinions and 8 referrals to the Court of Justice of the European Union) are presented below and grouped by policy area.
Preparazione e costituzione del comitato dei cittadini
Preparation and setting up of a citizens' committee
Che ho calpestato l'essenza della Costituzione.
That I've trampled on the essence of the constitution?
Comunque l'alcol non va bene per la fragile costituzione di una donna.
Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway.
Perché ora mi citi la Costituzione?
Why are you citing the goddamn constitution at me?
Credo che per ribaltare la situazione dovremmo far leva sulla Costituzione.
I think. Our strongest grounds for reversal, are constitutional.
Giuro solennemente di sostenere e difendere la Costituzione degli Stati Uniti contro tutti i nemici, esterni e interni.
I do solemnly swear to support and defend the constitution of The United States against all enemies foreign and domestic.
Gli altri atti sono adottati su proposta della Commissione se la Costituzione lo prevede.
Other acts shall be adopted on the basis of a Commission proposal where the Constitution so provides.
Non ho mai voluto nascondere nulla, ma fino a questo momento, secondo la Costituzione, non mi è stato permesso di parlare.
I have never wanted to withhold anything, but until now it has not been constitutionally possible for me to speak.
La mia costituzione è molto più delicata.
My constitution is much more delicate.
Helen, se quello bombe esplodono, non ci sara' nessuna cazzo di costituzione!
Helen, if those bombs go off, there will be no fucking Constitution!
Non c'è scritto nella costituzione che un uomo ha il diritto di essere felice?
Ain't it in the Constitution that a man has got a right to happiness?
Tutti i giovani di sana costituzione si mettono in fila per servire il Paese.
Every able-bodied young man is lining up to serve his country.
Con la collaborazione dell'OMU... io stenderò una nuova Costituzione per Wadiya e la firmerò tra cinque giorni, per il Giorno dell'Indipendenza di Wadiya.
With the help of the U.M., I will draft a new constitution for Wadiya and sign it in five days, on Wadiya's Independence Day.
La nuova Costituzione... porrà fine alla dittatura...
This new constitution will end the dictatorship...
A Costituzione firmata, potrò finalmente vendere i diritti petroliferi.
Once that constitution is signed, I will be able to sell Wadiya's oil rights.
Domani si firma la Costituzione, la democrazia a Wadiya è questione di ore e il popolo è sceso in strada a festeggiare.
With the signing of the constitution tomorrow morning, democracy in Wadiya is just hours away, and people are in the streets celebrating.
Ci troviamo al Lancaster Hotel dove, tra meno di 20 minuti, il Generale Aladeen firmerà la nuova Costituzione di Wadiya.
If you're just joining us, we are at the Lancaster Hotel, where in about 20 minutes, General Aladeen will be signing the new Wadiyan constitution.
Allora, adesso voli di là, uccidi il sosia e poi strappi la Costituzione di fronte ai media mondiali.
Here's what you do. - Okay. Zipline across, kill the double, and then rip up the constitution in front of the world's media.
L'Ammiraglio Generale Aladeen di Wadiya sta per firmare la prima Costituzione democratica nella storia della sua nazione.
Admiral General Aladeen of Wadiya is going to be signing the first democratic constitution in the history of his nation.
Mancano solo pochi istanti e poi porrà la sua firma sulla prima Costituzione democratica.
Just moments away now from putting his signature on the first democratic constitution.
Questa Costituzione... non è altro che una licenza alle compagnie petrolifere e agli interessi stranieri di distruggere la mia amata Wadiya.
This constitution is nothing but a license for oil companies and foreign interests to destroy my beloved Wadiya!
Tornati alle leggi e garanzie dei diritti della Costituzione.
Returned to the laws and the guarantees of rights of the Constitution.
I miei nuovi Servizi Segreti vogliono bruciare la Costituzione.
My new Secret Service, they want to burn the Constitution.
Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali nazionali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.
Individual: Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law;
Esercita funzioni di coordinamento, di esecuzione e di gestione, alle condizioni stabilite dalla Costituzione.
It shall exercise coordinating, executive and management functions, as laid down in the Treaties.
Gli atti del Parlamento europeo sono pubblicati conformemente alle condizioni previste dalla Costituzione e dal regolamento interno.
The proceedings of the European Parliament shall be published in the manner laid down in the Treaties and in its Rules of Procedure.
Il Lussemburgo non ha rispettato la scadenza ed è stato oggetto di una lettera di costituzione in mora inviata il 24 luglio 2013.
Luxembourg missed the deadline and was sent a letter of formal notice on 24 July 2013.
Queste donne stanno imparando le tecniche di primo soccorso e i loro diritti garantiti dalla costituzione.
These women are learning about first aid and their rights according to the constitution.
mentre scrivevano la Costituzione, hanno fatto cospargere di terra il ciottolato attorno alle stanze così da potersi concentrare.
When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate.
Questo costringe il magnesio a scindersi e ritornare all'elettrodo superiore, ripristinando la costituzione iniziale della batteria.
And this forces magnesium to de-alloy and return to the upper electrode, restoring the initial constitution of the battery.
Hanno le loro radici nella Magna Carta, nella Gloriosa Rivoluzione del 1688 e ovviamente nella costituzione Americana.
They have their roots in the Magna Carta, in the 1688 Glorious Revolution, indeed in the American constitution.
Negli ultimi due anni, abbiamo visto una vera spinta verso una maggiore trasparenza nella costituzione di società.
Over the last couple of years, we've seen a real push towards greater transparency when it comes to company ownership.
Questi strumenti non sono stati costruiti solo per aiutare quei coraggiosi che svelano crimini, ma per proteggere tutti i nostri diritti sanciti dalla Costituzione.
After all, these tools weren't just built to help the brave men and women who expose crimes, but are meant to protect all of our rights under the Constitution.
2.8267209529877s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?