Translation of "constitutional" in Italian


How to use "constitutional" in sentences:

It can suspend constitutional government upon declaration of a national emergency.
Può sospendere il governo costituzionale con una dichiarazione di emergenza nazionale.
There they go, Horace, me lad, out for their evening constitutional.
eccoli la orazio, si fanno la passeggiata serale.
Mr. President, are you ready to take the constitutional oath?
Signor Presidente, è pronto per il giuramento?
It has also led to intense confrontation and perhaps a constitutional crisis with Senate investigators and a special Watergate prosecutor.
Watergate ha provocato anche una serie di confronti... e una crisi costituzionale... con la nomina di una commissione senatoriale d'inchiesta... e di un grande accusatore.
Never in all my years of practicing law have I witnessed such a complete and utter disregard for an accused man's constitutional rights.
In tutti i miei anni di carriera non ho mai assistito a un tale e assoluto disprezzo dei diritti costituzionali di un uomo.
In addition to it being her moral and constitutional right.
E ne ha sia il diritto morale che costituzionale.
It was nothing more strenuous than a morning's constitutional.
Niente più di qualche sano esercizio mattutino.
A man can claim almost anything violates his constitutional rights.
Un uomo puo' difendere qualsiasi cosa violi i propri diritti costituzionali.
Following the landslide victory a constitutional amendment banning public nudity was implemented.
A seguito della schiacciante vittoria è stato implementato un emendamento che vieta la nudità pubblica.
That these people are so dangerous that they have no constitutional rights?
Questa gente sarebbe cosi' pericolosa da non avere diritti costituzionali?
Now, this video shows American citizens in hoods and restraints in what appears to be a clear violation of their constitutional rights.
In questo video si vedono cittadini americani catturati ed incappucciati in quella che appare come una chiara violazione dei loro diritti costituzionali.
That decision shall not enter into force until it is approved by the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
Tali disposizioni entrano in vigore previa approvazione degli Stati membri, conformemente alle rispettive norme costituzionali. Articolo 263
The Charter sets out fundamental rights – such as freedom of expression and the protection of personal data – that reflect Europe’s common values and its constitutional heritage.
La Carta sancisce diritti fondamentali – come la libertà d'espressione e la protezione dei dati di carattere personale – che rispecchiano i valori comuni dell'Europa e il suo patrimonio costituzionale.
This Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties in accordance with their respective constitutional requirements.
Il trattato che istituisce la Costituzione sarà ratificato dalle Alte Parti Contraenti conformemente alle rispettive norme costituzionali.
The Test-Achats case (C-236/09), which was referred by the Belgian Constitutional Court, concerned gender discrimination in insurance pricing.
Nella causa Test-Achats (C-236/09), la domanda di pronuncia pregiudiziale della corte costituzionale belga riguardava la discriminazione fondata sul genere nel calcolo dei premi assicurativi.
Amendments shall come into force when they have been approved by the General Assembly of the United Nations and accepted by a two-thirds majority of the States Parties to the present Covenant in accordance with their respective constitutional processes.
Ogni emendamento adottato in conformità alle disposizioni del paragra- fo 1 del presente articolo entra in vigore quando è stato approvato dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite e accettato dalla maggioranza di due terzi degli Stati parti.
Jim, people have a Constitutional right to bear arms.
Jim, la gente ha il diritto costituzionale di possedere un'arma.
Then I rule his trial be severed from theirs because they would be denied their constitutional right to cross examine their accuser.
Allora stabilisco che il suo processo venga stralciato, per non negare agli altri il diritto di contraddittorio con colui che li accusa.
That we call a constitutional referendum to abolish extradition.
Dice che dobbiamo indire un referendum costituzionale per abolire l'estradizione.
But we must not manufacture our interpretation of the law to erode constitutional authority.
Ma non dobbiamo piegare a nostro piacere l'interpretazione della legge per ledere un'autorita' costituzionale.
Got some looky-loos taking a little constitutional off the shoulder.
Alcuni si sono distratti e stanno uscendo dal ciglio della strada.
Snowden played a very important role in educating the American people to the degree in which our civil liberties and our constitutional rights are being undermined.
Snowden ha mostrato al popolo americano I legislatori europei votano a favore di Edward Snowden. la misura in cui la nostra liberta' e i nostri diritti costituzionali vengono minati.
having regard to the report of the Committee on Constitutional Affairs and the opinions of the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control (A8-0386/2016),
visti la relazione della commissione per i problemi economici e monetari e i pareri della commissione per il controllo dei bilanci e della commissione per gli affari costituzionali (A7-0149/2014),
The amendments shall enter into force after being ratified by all the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
Gli emendamenti entreranno in vigore dopo essere stati ratificati da tutti gli Stati membri conformemente alle rispettive norme costituzionali.
Look, she has a constitutional right to reasonable visitation.
Ascolti, ha il diritto a delle visite.
I've been accused of bulldozing the First Amendment, of trashing people's constitutional right to rest in peace until Jesus Christ's redemptive resurrection at the world's fucking end!
Sono stato accusato di aver demolito il primo emendamento. E di fregarmene del diritto costituzionale delle persone di riposare in pace finche' la resurrezione di Cristo finira', cazzo.
And I'm sure I can sue you for violating my constitutional rights!
Vi denuncerò per violazione dei diritti!
And nothing about a constitutional right to a fair hearing?
Dov'è il diritto costituzionale a un processo equo?
He said he was taking his morning constitutional.
Ha detto che stava facendo la passeggiata mattutina.
Those boys out there, they're mighty touchy when it comes to their constitutional rights.
Quei ragazzi là fuori... sono suscettibili quando si tratta dei loro diritti costituzionali.
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the opinion of the Committee on Constitutional Affairs (A8-0283/2016),
visti la relazione della commissione per gli affari costituzionali e i pareri della commissione per i bilanci e della commissione per il controllo dei bilanci (A8-0390/2016),
OPINION of the Committee on Constitutional Affairs
PARERE della commissione per gli affari costituzionali
Stage of the constitutional proceeding where fixed costs must be paid
Fase del procedimento costituzionale in cui devono essere pagate le spese fisse
Member States may establish more than one supervisory authority, to reflect their constitutional, organisational and administrative structure.
Gli Stati membri possono istituire più di una autorità di controllo, al fine di rispecchiare la loro struttura costituzionale, organizzativa e amministrativa.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
Le spese fisse per le parti processuali nei procedimenti costituzionali
You may remember what the Chinese constitutional proposition was.
Forse vi ricorderete qual era la proposta costituzionale cinese.
That's why the Ottoman Empire, in its last decades, turned into a proto-democracy, a constitutional monarchy, and freedom was a very important political value at the time.
Ed ecco perché l'Impero Ottomano nei suoi ultimi decenni si è trasformato in una proto-democrazia, una monarchia costituzionale. La libertà era un valore politico molto importante in quel periodo.
In the summer of 2009, Honduras went through a wrenching constitutional crisis.
Durante l'estate del 2009 l'Honduras attraversò una difficile crisi costituzionale.
Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional.
Perché, nel frattempo, la Corte Costituzionale tedesca aveva stabilito che il recepimento della direttiva UE era incostituzionale secondo la legge tedesca.
It was a constitutional outrage of the first order, and I have labeled it the Plot to Pervert Parliament.
È stato un oltraggio costituzionale di prim'ordine, e l'ho chiamato il Complotto per Corrompere il Parlamento.
1.1469168663025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?