Qualora gli interessi vitali della persona interessata o di un’altra persona fisica richiedano il trattamento di dati personali, la base giuridica è costituita dall’articolo 6, paragrafo 1, lettera d), del DSGVO.
In the event that vital interests of the data subject or another natural person require the processing of personal data, Art. 6 para. 1 lit. d GDPR as legal basis. Safety measures
Dall'eternità sono stata costituita, fin dal principio, dagli inizi della terra
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Perché la guardia federale, oggi, è costituita da soldati federali per l'Alabama, che vivono nei nostri confini.
Because these national guardsmen are here today as federal soldiers for Alabama, and they live within our borders.
Una buona percentuale è costituita da globuli bianchi, come in ogni infezione.
A percentage is spent white blood cells, like you'd find in any normal infection.
La base giuridica di questo trattamento è costituita dall’approvazione del nostro interesse legittimo, ovvero quello di attuare un contratto tra voi e noi e/o di intraprendere su vostra richiesta delle misure per concludere un simile contratto.
The legal basis for this processing is our legitimate interests, namely the proper administration of our website and business OR the performance of a contract between you and us and/or taking steps, at your request, to enter into such a contract.
La maggior parte dei cookies di terze parti è costituita da cookies di tracciamento usati per individuare il comportamento online, capire gli interessi e quindi personalizzare le proposte pubblicitarie per gli utenti.
Most third-party cookies consist of used tracking cookies to identify online behavior, understand interests and then customize advertising proposals for users.
La base legale per tale elaborazione è costituita dai nostri interessi legittimi, cioè il monitoraggio e il miglioramento del nostro sito web e dei nostri servizi.
The legal basis for this processing is consent OR our legitimate interests, namely monitoring and improving our website.
La nuova selezione è costituita dall'intervallo rettangolare tra la cella attiva e quella su cui si fa clic.
The rectangular range between the active cell and the cell that you click becomes the new selection.
Per quanto riguarda il trattamento di dati personali necessario per adempiere un obbligo legale al quale OSRAM è soggetta, la base giuridica è costituita dall'articolo 6, paragrafo 1, lettera c), del GDPR.
If it is necessary to process personal data to satisfy a legal obligation, to which our company is subject, Article 6 Para. 1 c) of the GDPR acts as the legal basis for this.
La base giuridica per il trattamento dei dati trasmessi nel contesto dell'invio di un'e-mail è costituita dall'articolo 6, paragrafo 1, lettera f), del GDPR.
Point (f) of Article 6 (1) GDPR serves as the legal grounds when personal data are transmitted as part of sending an e-mail.
Questa semplice figura geometrica non è tutelabile dalle leggi sul diritto d’autore ed è, quindi, di pubblico dominio in quanto costituita da elementi del patrimonio comune.
This image of simple geometry is ineligible for copyright and therefore in the public domain, because it consists entirely of information that is common property and contains no original authorship.
Che con la pena minima per i reati di droga non mi consigliava di rischiare il processo, quindi mi sono costituita.
He said with the mandatory minimums with drug crimes, he wouldn't recommend risking a trial. So, I pleaded out.
Una pelle umana completamente intatta, costituita soltanto dallo strato corneo.
A fully intact human pelt, comprised of nothing but the stratum corneum.
Nel caso in cui la salvaguardia di interessi vitali dell'interessato o di un'altra persona fisica richieda il trattamento di dati personali, la base giuridica è costituita dall'articolo 6, paragrafo 1, lettera d), del GDPR.
If vital interests of the data subject or another natural person require the processing of personal data, Art. 6 para. 1 s. 1 lit. d GDPR serves as the legal basis.
È costituita da 40 unità nazionali con sede in 36 paesi partecipanti al programma Erasmus+ (Stati membri dell'UE, Bosnia-Erzegovina, Islanda, Liechtenstein, Montenegro, ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Norvegia, Serbia e Turchia).
As of 2011, it consists of 37 national units based in all 33 countries participating in the EU's Lifelong Learning Programme (EU Member States, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey).
L'unanimità è costituita unicamente dai voti dei rappresentanti degli Stati membri partecipanti.
Unanimity shall be constituted by the votes of the representatives of the participating Member States only.
E ‘dovuto al fatto che questa essenza è costituita da un composto vitale chiamato acido clorogenico, che ha una serie di vantaggi incredibili per il corpo e la salute.
It is because this extract has a vital substance called chlorogenic acid, which has a number of remarkable profit for the human body and health.
La base legale per tale elaborazione è costituita dai nostri interessi legittimi, cioè la corretta gestione dei rapporti con i nostri clienti.
The legal basis for this processing is our legitimate interests, namely the proper management of our customer relationships.
Laddove l’amministrazione aggiudicatrice abbia elaborato un’offerta, l’operatore economico interessato dovrebbe avere la facoltà di verificare che l’offerta così costituita dall’amministrazione aggiudicatrice non contenga errori materiali.
Where tenders have been generated by the contracting authority, the economic operator concerned should be given the possibility to verify that the tender thus constituted by the contracting authority does not contain any material errors.
La Relazione annuale 2009 del Gruppo BEI è costituita da tre volumi distinti:
Please note the following corrigenda to the printed version of the EIB Group’s Financial Report for 2009.
g) «familiari: i seguenti soggetti appartenenti alla famiglia del richiedente, purché essa sia già costituita nel paese di origine, che si trovano nel territorio degli Stati membri:
(i) "family members" means insofar as the family already existed in the country of origin, the following members of the applicant's family who are present in the territory of the Member States:
E' stata costituita una task force per catturare il fuggitivo Vincent Keller.
A task force has been formed to capture the fugitive Vincent Keller.
Costituita da uno scienziato, il professor James Marcus.
Formed by crusading scientist, Professor James Marcus.
Sapevi che la polvere è in gran parte costituita da pelle umana?
Did you know that dust is largely composed of human skin?
La base giuridica per l’elaborazione dei dati è costituita dal nostro legittimo interesse di rispondere alla Sua richiesta, ai sensi dell’art.
The legal basis for processing data is our legitimate interest in responding to your request in accordance with Art.
La marcatura CE è costituita dalle iniziali «CE secondo il simbolo grafico che segue:
The CE marking shall consist of the initials 'CE' taking the following form:
La Corte di giustizia dell'Unione europea è costituita ed esercita le proprie funzioni conformemente alle disposizioni dei trattati, del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica (trattato CEEA) e del presente statuto.
Having regard to the Treaties establishing the European Communities, and in particular Article 195(4) of the Treaty establishing the European Community and Article 107d(4) of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,
Kristin... ha agito come se mi conoscesse fin da quando si è costituita.
Kristin has acted like she's known me... ever since the day she turned herself in.
Sembra che non mi fossi ufficialmente costituita.
Guess I didn't officially turn myself in.
La bandiera europea è costituita da 12 stelle dorate disposte in cerchio su uno sfondo blu.
The coin’s outer ring depicts the 12 stars of the European flag. Basic features
Se otteniamo il consenso della persona interessata al trattamento dei dati personali, la base giuridica è costituita dall'art.
Insofar as we obtain the consent of the data subject for the processing of personal data, Art.
La base giuridica per questo trattamento è costituita dal vostro consenso e dal nostro interesse legittimo, ovvero il monitoraggio e l’ottimizzazione del nostro sito e dei servizi.
The legal basis for this processing is our legitimate interests, namely monitoring and improving our website and services.
Costituita nel 1984, è una società IT con sede in Svezia, quotata alla Borsa NASDAQ OMX di Stoccolma con il titolo AXIS.
Founded in 1984, Axis is a Sweden-based IT company listed on NASDAQ OMX Stockholm under the ticker AXIS.
Al fine di ridurre gli oneri amministrativi a carico degli operatori economici, tale dichiarazione unica UE può essere costituita da un fascicolo comprendente le dichiarazioni di conformità individuali pertinenti.
In order to reduce the administrative burden on economic operators, that single EU declaration of conformity may be a dossier made up of relevant individual declarations of conformity.
La base imponibile delle cessioni di beni di cui alla presente sezione è costituita dall'importo totale fatturato, conformemente all'articolo 339, all'acquirente dall'organizzatore della vendita all'asta, diminuito dei seguenti importi: a)
The taxable amount in respect of each supply of goods referred to in this Section shall be the total amount invoiced in accordance with Article 339 to the purchaser by the organiser of the sale by public auction, less the following:
Traveljigsaw Insurance Limited è una società costituita a Malta ed è autorizzata dalla Malta Financial Services Authority per gestire le pratiche assicurative del 1998.
Traveljigsaw Insurance Limited is incorporated in Malta and is authorised by the Malta Financial Services Authority to carry on the business of insurance in terms of the Insurance Business Act 1998.
L'unità di pastillazione è costituita da un dispositivo di raffreddamento a caschetto d'acciaio.
The pastillation unit consists of a drop-former and a steel belt cooler.
Si avvicina alla fine della corsa, passa attraverso l'ultima barriera costituita da barili.
He's approaching the end of the run, makes his way between the barrels that are set up there.
C'è una area costituita da oceani, da barriere coralline.
There is an area that is the oceans, coral reefs.
A Dubai, scrivevo di ingiustizie e ineguaglianze inflitte regolarmente alla forza lavoro costituita da migranti.
In Dubai, I chronicled injustices and inequalities inflicted regularly on the migrant labor force.
Opera come una piramide rotante costituita da tre componenti: servizio civile, imprese statali, e organizzazioni sociali come le università o i programmi comunitari.
It operates a rotating pyramid made up of three components: civil service, state-owned enterprises, and social organizations like a university or a community program.
Un' importante sfida ambientale che ogni sistema deve affrontare è costituita dai costi di operatività, cioè quello che serve per far funzionare il sistema.
So one important environmental challenge that every system has to deal with is operating costs, just what it takes to run the system.
Tutto quello che vedete qui è una galassia, costituita da miliardi di stelle.
Everything you see here is a galaxy, comprised of billions of stars each.
Una parte del sistema CRISPR è costituita da una proteina chiamata Cas9, capace di cercare, tagliare e infine degradare il DNA virale in modo ben preciso.
Part of the CRISPR system is a protein called Cas9, that's able to seek out, cut and eventually degrade viral DNA in a specific way.
Abbiamo un progetto chiamato "Genome 100", una parte del quale è costituita dal sequenziamento di 100 persone.
We have something called the Genome 100 -- 100 individuals we're sequencing as part of that.
Se fate uno zoom sulla superficie della neo-corteccia scoprirete che è costituita da piccoli moduli processori G5, come in un computer
If you zoom into the surface of the neocortex, you discover that it's made up of little modules, G5 processors, like in a computer.
Se fate un giro per Oxford, dove siamo oggi, e osservate le opere murarie, come ho fatto io negli ultimi giorni, noterete che gran parte di essi è costituita da calcare.
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone.
L'identità politica è costituita da solidi mattoni.
Identity politics is made of solid bricks.
3.223687171936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?