Translation of "contestati" in English


How to use "contestati" in sentences:

E una volta pesantemente contestati, il nostro modo di misurare i risultati è rapidamente diventato lo standard.
And once hotly contested, our way of measuring outcomes has actually quickly become the standard.
Eventuali danni al pacco e/o ai Prodotti o la mancata corrispondenza del numero dei colli devono essere immediatamente contestati tramite riserva di controllo scritta sulla prova di consegna del Corriere.
Any damage to the parcel and / or the products as well as any mismatch in the number of packages should immediately be reported by writing “control reserve” on the Courier delivery documents.
Eventuali danni all'imballo e/o al prodotto o la mancata corrispondenza del numero dei colli o delle indicazioni, devono essere immediatamente contestati, apponendo RISERVA DI CONTROLLO SCRITTA sulla prova di consegna del corriere.
Any damage in the packaging and/or product or mismatch in the number of packages or indications, must be immediately notified, indicating WRITTEN INSPECTION RESERVE on the courier proof of delivery.
Vi sono effetti vincolanti per i fatti che il terzo non ha potuto contestare nel procedimento principale, ad esempio, perché non sono stati contestati dalle parti?
Is there a binding effect with regard to established facts which the third person could not challenge in the main proceedings e.g. because they were uncontested by the parties?
91 È necessario pronunciarsi su ognuno dei cinque argomenti enumerati al punto 88 supra, precisando che i fatti in quanto tali non sono contestati.
91 It is necessary to rule on each of the five arguments set out in paragraph 88 above, bearing in mind that the facts as such are not in dispute.
Le cartelle blu sono i casi che sono stati contestati.
Blue files are cases that were litigated. Green are out of court settlements.
Una dichiarazione in cui la parte che presenta il reclamo affermi di ritenere in buona fede che l'uso del materiale nei modi contestati non sia autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, dal suo agente o dalla legge.
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law.
L'atto pubblico contestato non ha nessuna efficacia probatoria negli Stati membri diversi dallo Stato membro d'origine per quanto concerne i punti contestati fino a quando la contestazione è pendente davanti all'autorità giurisdizionale competente.
The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in a Member State other than the Member State of origin as regards the matter being challenged as long as the challenge is pending before the competent court.
Ci riserviamo il diritto di eliminare i commenti se sono contestati da terzi come illegali.
We reserve the right to delete comments in case they are regarded as illegal by third parties.
La raccolta e l'archiviazione dei dati possono essere contestati in qualsiasi momento con effetto per il futuro ("Sei stato escluso dal conteggio").
Data collection and storage may be objected to at any time with effect for the future ("You have been excluded from the count").
Ci riserviamo il diritto di rifiutare o di annullare un bonus e/o le relative vincite nel caso in cui gli importi vengano annullati o negati oppure siano contestati da qualsiasi fornitore di servizio o di pagamento o dallo stesso utente.
We reserve the right to refuse or void a bonus and/or winnings in the event of funds being cancelled or denied or disputed by any payment service or payment provider or by the user himself.
In base a quanto disposto dal decreto del Ministero dell’Interno, al fine di ottenere un sommario tempestivo dei risultati, vengono compilate delle schede dati con i risultati del primo conteggio nelle quali è possibile indicare anche i voti contestati.
With a view to a fast results summary, data sheets are issued on the basis of the result of the first count as provided for in the Ministry of the Interior decree, where disputed votes may also be recorded.
L'ingiunzione di pagamento europea è un procedimento semplificato, basato su moduli standard, per i crediti pecuniari transfrontalieri che non sono contestati dal convenuto.
The European Payment Order is a simplified procedure for cross-border monetary claims which are uncontested by the defendant, based on standard forms.
I crediti finanziari non contestati devono essere esigibili nel momento in cui si intraprende un'azione legale volta a ottenere l'emissione di un'ingiunzione di pagamento europea.
Undisputed financial receivables must be due for payment at the time of the filing of an action for the issuance of a European order for payment.
V. anche l’allegato I al Sesto Rapporto dell'Analitycal Support and Sanctions Monitoring Team (S/2007/132) per una panoramica di procedimenti giudiziari in cui sono contestati aspetti del regime sanzionatorio.
See also Annex I to the Sixth Report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team (S/2007/132) for an overview of legal challenges to aspects of the sanctions programme.
Ad esempio, qualora l’utente contesti l’accuratezza dei suoi dati, fintantoché non viene accertata, ha il diritto che venga limitato il trattamento dei dati contestati.
For example, if you contest the accuracy of your data, you have the right to have the contested data under a restriction of processing during the time when it is ensured that the data is accurate.
Regolamento (CE) n. 805/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, che istituisce il titolo esecutivo europeo per i crediti non contestati
Regulation (EC) No 805/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 creating a European Enforcement Order for uncontested claims
Lo scopo dell'avvio di un procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento consiste nel riscuotere crediti finanziari non contestati di un determinato importo.
The purpose of the initiation of a European order for payment procedure is to collect undisputed financial receivables of a certain amount.
Eventuali danni devono essere immediatamente contestati al corriere che effettua la consegna.
Any damage must be immediately reported to the courier making the delivery.
Titolo esecutivo europeo - Regolamento (CE) n. 805/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, che istituisce il titolo esecutivo europeo per i crediti non contestati
European enforcement order - Regulation (EC) No 805/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 creating a European Enforcement Order for uncontested claims
Ad ogni modo, hanno trovato dei filmati che non possono essere contestati.
Anyway, they had actual footage that could not be disputed. Seriously!
SE I TUOI DATI PERSONALI VENGONO TRATTATI DA UTILIZZARE PER PUBBLICITÀ DIRETTA, HA IL DIRITTO DI INTRODURRE EVENTUALI CONTESTATI CONTRO IL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI AI FINI DI TALE PUBBLICITÀ.
IF YOUR PERSONAL DATA IS PROCESSED BY US TO OPERATE DIRECT ADVERTISING, YOU HAVE THE RIGHT TO INTRODUCE ANY CONTESTING AGAINST THE PROCESSING OF YOU OF PERSONAL DATA FOR THE PURPOSE OF SUCH ADVERTISING.
Ordine di pagamento (“Nakaz zapłaty”): per reclami non contestati, è prevista l’opzione di agire in giudizio chiedendo al tribunale un’ingiunzione di pagamento.
Order for payment (“Nakaz zapłaty”): For undisputed claims, there is an option to bring legal action by asking the court for an order for payment.
Titolo esecutivo europeo per i crediti non contestati
European enforcement order for uncontested claims
La denuncia deve essere presentata entro due anni dalla data in cui si è avuta conoscenza dei fatti contestati.
A complaint must be made within two years of the date when you became aware of the facts on which your complaint is based.
Gli importi contestati, nonché le spese di giudizio sono circa il 50 % dell’importo da versare in un procedimento giurisdizionale ordinario.
Calculating costs for injunctive relief (The amounts in dispute as well as the court fees are about 50% of the amount to be paid in an ordinary court procedure.
Una dichiarazione in cui la parte che presenta il reclamo affermi di ritenere in buona fede che l'uso del materiale nei modi contestati non sia autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
Questepersone abili sono stati contestati dal Profeta e li ammonì per più di venti anni.
These skilful people were challenged by the Prophet and he admonished them for more than twenty years.
Le denunce di questo genere vanno presentate entro due anni dalla presa conoscenza dei fatti contestati e solo dopo aver contattato il Centro di traduzione nel tentativo di risolvere la questione.
You should submit any complaint of this nature within 2 years of becoming aware of the facts on which it is based and only after having first contacted the Translation Centre to try to resolve the matter.
Non possono essere contestati nemmeno gli atti giuridici compiuti dal debitore al fine di pagare i crediti del creditore o di soddisfare altre obbligazioni ai sensi di un accordo confermato sulla ristrutturazione finanziaria.
Legal acts performed by the debtor to pay creditor claims or to perform other obligations in accordance with a confirmed agreement on financial restructuring cannot be contested either.
Gli Stati membri stabiliscono in quale fase possono essere contestati le decisioni, gli atti o le omissioni.
Member States shall determine at what stage the decisions, acts or omissions may be challenged.
Di conseguenza, detto giudice ha dichiarato che, nel caso di specie, la procedura di rimpatrio poteva considerarsi perfezionata, per cui l’irrogazione di una pena detentiva per i fatti contestati non era contraria alla direttiva 2008/115.
Accordingly, that court found that, in the present case, the return procedure had to be regarded as exhausted and, as a result, the imposition of a prison sentence in respect of the matters alleged against him was not contrary to Directive 2008/115.
I dati, attraverso la rete, vengono spediti alla base dati centrale, dove il sistema calcola continuamente i risultati parziali indicando i relativi livelli di elaborazione e prendendo in considerazione i voti contestati.
Data are sent via the network to the central database, where the calculation of preliminary results is continuously updated, assigning the respective levels of data-processing and taking into account disputed votes.
È esclusa la compensazione con crediti del cliente, a meno che questi non siano contestati o legalmente stabiliti.
The set-off with claims of the customer is excluded, unless these are undisputed or legally established.
Ci riserviamo il diritto di cancellare i commenti se sono contestati da terzi come illegittimi.
We reserve the right to not publish comments if they are objected to as unlawful by third parties.
Per il periodo anteriore all'inizio del procedimento, gli adeguamenti contestati da una delle parti possono avvenire solo sotto forma di riduzione o annullamento di pagamenti non ancora effettuati.
For the period prior to the commencement of proceedings, an adjustment contested by either party may only take the form of a reduction or cancellation of payments not yet made.
Le decisioni in materia ambientale sono contestati in diverse fasi della procedura, a seconda della natura delle persone coinvolte nel caso.
Environmental decisions are challenged in different stages of the procedure, depending upon the nature of person involved in the case.
Il regolamento istituisce un procedimento europeo d’ingiunzione di pagamento per crediti non contestati dal convenuto.
The regulation creates a European order for payment procedure for claims not contested by the defendant.
I valori sono determinati da funzionari locali e possono essere contestati dai proprietari.
Values are determined by local officials, and may be disputed by property owners.
Questo ha particolare importanza nei procedimenti civili riguardanti il divorzio, l'affidamento di minori, l'obbligo di prestazioni alimentari o i fallimenti e i crediti contestati fra parti che vivono in paesi diversi.
This is especially important in civil proceedings concerning divorce, child custody, maintenance claims or even bankruptcy and unpaid bills, when the individuals involved live in different countries.
La denuncia va presentata: entro due anni dall’avvenuta conoscenza dei fatti contestati;
within two years of becoming aware of the facts on which your complaint is based;
I documenti prodotti nel corso di un’udienza devono essere contestati prima della fine dell’udienza stessa.
If the document is produced in a hearing, it must be challenged before the end of the hearing.
Io mettevo in discussione questo consiglio, e otto anni dopo ci fu un'elezione in Kenya, e i risultati furono violentemente contestati.
I used to question this advice, and eight years ago we had an election in Kenya, and the results were violently disputed.
Non ho mai visto niente del genere, in cui i fatti sono contestati massivamente.
I've never seen anything like it, where facts are so massively disputed.
In altre parole, a differenza della parola speranza, che si potrebbe cercare in un dizionario per trovarne l'origine, e, forse, arrivare a qualche tipo di analisi dell'uso consensuale, questi sono concetti essenzialmente contestati.
In other words, unlike the word hope, which one could look up in a dictionary and derive origins for, and, perhaps, reach some kind of a consensual use analysis, these are essentially contested concepts.
Questi sono punti contestati, ed è impossibile rispondere dicendo: "Ah ha, ho guardato nel posto giusto, e ho scoperto cosa significano questi concetti".
These are contested points, and it's impossible to answer them by saying, "Ah ha, I looked in the right place, and I found out what these concepts mean."
Le proteste sono processi continui e contestati, definiti da azioni imprevedibili, spesso privi di un chiaro messaggio, caratterizzati da un'organizzazione incompleta.
Protests are contentious and contested processes, defined by contingent actions, often devoid of clear messaging, characterized by incomplete organization.
3.6479511260986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?