Translation of "confidare" in English

Translations:

confide

How to use "confidare" in sentences:

118:8 E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
118:8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Grazie alla morte di Gesù in nostro favore, tutto quello che dobbiamo fare è credere in Lui, confidare nella Sua morte come pagamento per i nostri peccati e saremo salvati!
Because of Jesus’ death on our behalf, all we have to do is believe in Him, trusting His death as the payment for our sins - and we will be saved!
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
Aveva un segreto, da confidare al re.
He held a secret for the king.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore dicendo: Certo, il Signore ci libererà; questa città non sarà messa nelle mani del re di Assiria
Don't let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
«Invia questo messaggio a tutti i deportati: Così dice il Signore riguardo a Semaià il Nechelamita: Poiché Semaià ha parlato a voi come profeta mentre io non l'avevo mandato e vi ha fatto confidare nella menzogna
Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie;
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore, dicendo: Certo, il Signore ci libererà, questa città non sarà messa nelle mani del re d'Assiria
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Non dovrei confidare certe cose ad un'estranea ma alle volte è un vero irresponsabile anche capace di commettere qualche birbonata.
I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly irresponsible and gets into all kinds of escapades.
Ma a chi altro possiamo confidare i nostri guai, noi gente semplice?
But who else can we simple people take our troubles to?
Basandosi sempre sulle sottigliezze della sua mente anziché confidare nelle profetiche intuizioni del suo cuore.
Relying always on the deductions of his head instead of trusting in the prophetic capacities of his heart.
A chi altro posso confidare la mia disperazione, Madame?
Who else can I turn to in my desperation, Madame?
Perche' tu non ti vuoi confidare con me?
Why aren't you communicating with me?
Ricordatelo, non confidare mai nei soldi.
Remember that. Money isn't real, George.
E un disonesto puoi sempre confidare che sia disonesto.
And a dishonest man you can trust to be dishonest.
Pensavo di poter confidare in te!
I thought I could depend on you!
Dopotutto... ce ne sono cosi' tanti, cazzo, che sono sicuro che si possa confidare che persino io possa trovare Dio in uno di essi.
After all, there are so frakking many... I'm sure even I can be relied upon to find God in one of them.
Mi fai vedere il tuo falso senso di sicurezza per farmi confidare a te?
To lead me in a false sense of security to confide me in you?
Tutti mi hanno sempre confidato i loro segreti, ma io a chi posso confidare i miei?
People have always trusted me with their secrets, but who do I trust with mine?
Devo confidare che questo accordo rimarrà segreto.
I need to trust that this arrangement will remain secret.
Non immaginate quanto mi renda felice potermi confidare con gente come voi.
You have no idea the lightness it brings to my heart being able to confide in you charming young people.
Una volta, a Medicina... ho commesso l'errore di confidare al mio compagno di biologia... che aveva causato i miei peggiori incubi di sempre.
One time, in med school, I made the mistake of confiding to my partner in biology class that it had caused my all-time worst nightmares.
Devi confidare di aver fatto un buon lavoro.
YOU HAVE TO TRUST THAT YOU'VE DONE YOUR JOB.
Pero' se dovessero farti una domanda simile durante il colloquio... voglio confidare che non reagirai in questa maniera.
Yet should such a question arise during your interview, I trust you will not respond in a similar manner.
Vuoi sperare nella sorte e confidare sul fatto che non avviseranno la polizia?
Do you want to roll the dice that they're not gonna call the cops?
Mi posso confidare perchè si vede che siete coraggiosi.
May I confide in you? It's obvious you're courageous.
Rispetto...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
respect...as a colleague, but I must say that in all honesty, I cannot recommend him / her for your will be pleased to answer any additional questions you may have.
Come posso confidare che tu ci sarai sempre per me?
How am I supposed to trust that you'll be there?
L’unico modo per essere salvati consiste nell’accettare personalmente Gesù come proprio Salvatore, confidare nella Sua morte come pagamento per i propri peccati e nella Sua risurrezione come garanzia della vita eterna (Giovanni 3:16).
Jesus saves all who will receive His gift of salvation. Jesus saves all those who fully trust in His sacrifice alone as the payment for sin (John 3:16; Acts 16:31).
15 Ezechia non vi induca a confidare nel Signore dicendo: Certo, il Signore ci libererà; questa città non sarà messa nelle mani del re di Assiria.
15 Don't let Hezekiah talk you into trusting in the LORD by saying, "The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."
Ho visto troppa realtà per confidare nelle leggende, e non sono la sola.
I have seen too much reality to trust in legends, and I am not alone.
Siamo tutti amici e dobbiamo confidare che andra' tutto bene.
We are all friends. We believe this will be fine.
Ho paura che mio padre sia uno sventurato a confidare nelle vostre macchine da guerra europee.
I fear my father is desperate to believe in your European war machines.
Accettare Gesù come proprio Salvatore personale significa riporre in Lui la propria fede personale e confidare in Lui.
Accepting Jesus as your personal Savior means placing your own personal faith and trust in Him.
Sono tempi difficili per confidare negli estranei.
These are tough times to trust a stranger.
Posso sempre confidare che abbiate a cuore i miei migliori interessi.
I can always trust you to have my best interests at heart.
Dobbiamo solo... confidare nel fatto che ci saremo sempre l'uno per l'altra, quando le cose si mettono male.
We just have to trust that we'll always be there for each other when times get tough.
Devo confidare nel fatto che quando arrivera' il momento, l'America fara' la cosa giusta.
I have to believe that when push comes to shove, America will do the right thing.
Se incontrassi di nuovo mia madre e iniziasse tutto da capo, solo che, questa volta, senza la prospettiva della morte in cui confidare, sarebbe l'incubo finale,
If I thought I was gonna meet my mother again and start all of that all over, only this time without the prospect of death to look forward to, that would be the final nightmare,
In chi possiamo confidare... in questo ossario chiamato Roma?
Who can we trust... in this charnel house called Rome?
Ma dobbiamo confidare nel fatto che ritornino presto.
But we have to have faith that they'll be back again soon.
Credo che Gesù è morto per i miei peccati, perciò scelgo di confidare in Lui soltanto per la mia salvezza.
I believe that Jesus died for my sins and I trust in Him alone to save me.
Se le vie di Dio sono "perfette, " allora possiamo confidare nel fatto che qualsiasi cosa Egli faccia, e qualunque cosa Egli permetta, sia allo stesso modo perfetta.
If God’s ways are “perfect, ” then we can trust that whatever He does—and whatever He allows—is also perfect.
Nota: L'uso dei nomi vocali potrebbe rivelarsi difficile in un ambiente rumoroso o durante un'emergenza; pertanto, non confidare mai esclusivamente nella chiamata a riconoscimento vocale.
Note: Using voice tags may be difficult in a noisy environment or during an emergency, so you should not rely solely upon voice dialing in all circumstances.
Dovevo confidare in Free the Slaves per liberarli, operando all’interno del sistema, e ho avuto fiducia in loro.
I'd have to rely on Free the Slaves to work within the system for their liberation, and I trusted that they would.
Significa che io posso addormentarmi la notte e confidare nel fatto che qualcuno della mia tribù farà da guardia.
It means I can fall asleep at night and trust that someone from within my tribe will watch for danger.
Avete 200 anni di dati in cui confidare.
You have 200 years of statistics to rely on.
L'aspetto base è che più del 97 per cento delle persone vuole qualcuno che le rispetti, qualcuno in cui possano credere e confidare, qualcuno che le faccia ridere, qualcuno che dedichi loro tempo e qualcuno che trovino fisicamente attraente.
The basic thing is over 97 percent of people want somebody that respects them, somebody they can trust and confide in, somebody who makes them laugh, somebody who makes enough time for them and somebody who they find physically attractive.
Se alcuno ritiene di poter confidare nella carne, io più di lui
If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
2.8836839199066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?