Translation of "concretizzare" in English


How to use "concretizzare" in sentences:

Quell'arnese gli permetterà di concretizzare le sue visioni.
That tool will allow him to bring out his visions.
È stato il Suo sangue versato a concretizzare la nostra purificazione dal peccato (1 Giovanni 1:7-9).
It was His shed blood that substantiated our own cleansing from sin (1 John 1:7-9).
Per concretizzare l'obiettivo di migliorare la prestazione energetica degli edifici degli enti pubblici dovrebbero essere utilizzati gli strumenti finanziari dell'Unione disponibili e meccanismi di finanziamento innovativi.
Available Union financial instruments and innovative financing mechanisms should be used to give practical effect to the objective of improving the energy performance of public bodies’ buildings.
Scritta da uomini incapaci di concretizzare in modo leale.
Written by men who were unable to achieve on a level field of play.
Il regolamento dice che un direttore che fronteggi una minaccia ai profitti è autorizzato ad ignorare qualsiasi ordinanza allo scopo di perseguire, proteggere e concretizzare tali profitti.
Regulations say...... aPlanetshipfacedwith a profit-threatening situation...... isrelieved of all other ordinances...
Se i terroristi dovessero concretizzare le loro intenzioni...
Were the terrorists to carry out their intentions...
Dobbiamo concretizzare la sua eredita', questo significa sconfiggere quanti piu' malvagi figli di puttana possiamo.
Hunting down as many evil sons of bitches as we possibly can.
Dobbiamo concretizzare la sua eredita', e questo significa sconfiggere quanti piu' malvagi figli di puttana possiamo.
We have to carry out his legacy. And that means hunting down as many evil sons of bitches as we can.
Potremmo concretizzare una offerta a... 18?
We could substantiate an offer at... eighteen?
Il programma “ Diritti e cittadinanza ”, dotato di risorse per 387 milioni di euro, aiuterà a concretizzare i diritti e le libertà delle persone diffondendone la conoscenza ed assicurandone un'applicazione più uniforme in tutta l'UE.
The Rights and Citizenship Programme, with a budget of €387 million, will help to make people's rights and freedoms effective in practice by making them better known and more consistently applied across the EU.
L’opera evoca ciò che l’artista ha vissuto nella sua vita, rappresenta la lunghezza infinita, un percorso esistenziale per concretizzare il sogno della vita in cui è possibile fare tutto, ma bisogna conoscere la strada da percorrere.
The work evokes what the artist lived in his life, represents the infinite length, an existential path to make concrete the dream of life where it’ s possible making everything, but it need knowing the way to ALBUM BY SONIC YOUTH
E i Ranger dell'Esercito, sei eroi che hanno rischiato la vita per impedire a Bin-Khalid di concretizzare la sua minaccia di attaccare questo Paese.
And the Army Rangers, six heroes who risked their lives to stop Bin-Khalid from carrying out his threat to attack this country.
Ma la rivoluzione che rovescio' lo Shah nel '79 in realta' taglio' il programma prima ancora che si iniziasse a concretizzare.
But the revolution, which overthrew the Shah in '79, really curtailed the program before it ever got any head of steam going.
Se però vogliamo raggiungere i nostri obiettivi Europa 2020, compreso quello di portare gli investimenti in R&S nell'UE al 3% del PIL, è necessario concretizzare queste previsioni di investimento per il periodo 2011-13.
But if we are to achieve our Europe 2020 targets, including getting R&D investment in the EU up to 3% of GDP, we will need these forecast investments for 2011-13 to be delivered in practice.
Diventerai uno dei membri di questo gruppo, e dovrai risolvere un sacco di puzzle e creare profili criminali per concretizzare le persone sospettose.
You will get to be one of the various members of the Criminal Minds team, solve a lot of puzzles and build criminal profiles to narrow the list of suspects.
Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari dal 1997 realizzano progetti per l’architettura d’interni e l’edilizia, ma anche per il settore arredo e food, con l’obiettivo di concretizzare un design dalle linee pulite e dal carattere spiccato.
Since 1997 Alberto Basaglia and Natalia Rota Nodari have realized projects for interior design and construction, but also for the furniture and food fields, in order to realize a design with clean lines and strong character... Read more
Questa iniziativa di finanziamento permette ai ricercatori che ottengono una sovvenzione dal CER di concretizzare le potenzialità delle loro idee innovative e delle loro scoperte.
This initiative helps ERC grant holders to realise the potential of their breakthroughs and discoveries.
vista la comunicazione della Commissione dal titolo «Piano d'azione per l'efficienza energetica: concretizzare le potenzialità (COM(2006)0545),
having regard to the Commission Communication on an Energy Efficiency Plan 2011 (COM(2011)0109),
Tu inizia a riguardare ogni straccio di prova che abbiamo, perché anche se abbiamo un po' di respiro, ora dobbiamo concretizzare.
You start going back through every piece of evidence we have because this gives us some breathing room to find something, but we have to deliver.
La Commissione Ue propone norme per concretizzare l'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile
News News archive Commission proposes rules to make Youth Employment Initiative a reality
Wassily Kandinski (1886-1944), il padre dell’astrattismo, nonché dotato musicista, riuscì a concretizzare una forte associazione tra musica e arte.
Wassily Kandinsky (1886 – 1944), the father of abstract art, also a skilled musician, strongly associated music with art.
Aiuteranno a concretizzare il significato che ogni pronome determinante chiamato denota, esempi.
They will help to concretize the meaning that each named determative pronoun denotes, examples.
Non ti permettero' di concretizzare la tua aggressivita'.
I am not gonna allow you to physicalize your aggression.
Da parte sua, la Commissione continuerà a migliorare il sistema delle valutazioni d'impatto alla luce delle raccomandazioni formulate dalla Corte e continuerà a cooperare col Parlamento e col Consiglio per aiutarli a concretizzare i loro obiettivi.
For its part, the Commission will continue to improve its Impact Assessment system in line with the recommendations of the Court and will continue to work with Parliament and Council to help them to deliver on their commitments.
Gli strumenti finanziari dell’Unione dovrebbero essere utilizzati per concretizzare gli obiettivi della presente direttiva, senza tuttavia sostituire le misure nazionali.
Union financial instruments should be used to give practical effect to the objectives of this Directive, without however substituting national measures.
Che ne dici di concretizzare il mio invito e uscire a festeggiare?
Now how about I make good on that date and take you out to celebrate?
Shawn, in questo momento mi sto perdendo l'opportunita' di concretizzare il "Gus al cucco" di ieri sera, cosa che ti avevo detto di essere.
Shawn, right now I'm missing an opportunity to capitalize on "last night Gus'" game, which I told you I had.
E' quello che vi stavo dicendo: suo figlio sta cercando di porre rimedio a uno squilibrio nel mondo, per concretizzare il potenziale divino.
It's what I've been telling you. Your son is trying to right an imbalance in the world to actualize the divine potential.
Occupazione: la Commissione propone norme per concretizzare l'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile
WITH READSPEAKER Employment: Commission proposes rules to make Youth Employment Initiative a reality
La proposta potrà contribuire a concretizzare questo diritto, a creare migliori condizioni di mercato, più posti di lavoro e a ridurre i costi sostenuti dalle amministrazioni per rendere accessibili i propri siti.”
It would create better market conditions, more jobs, and make it cheaper for governments to make their websites accessible."
Le reti per gli annunci pubblicitari ci consentono di concretizzare la nostra messaggistica rivolta agli utenti tramite mezzi demografici, basati sugli interessi e contestuali.
Ad networks allow us to target our messaging to users through demographic, interest-based and contextual means.
Per concretizzare questa visione, l'Atto per il mercato unico II prevede:
The Communication on the Single Market Act II sets out key actions under four drivers for new growth:
Make.org mobiliterà attori della società civile (imprese, associazioni, ONG) affinché si facciano carico di concretizzare le Proposte maggiormente appoggiate sulla piattaforma.
Make.org will mobilise civil society actors (companies, institutions, NGOs) to take up the cause of the proposals that received the most support on the platform and to make them a reality.
Per concretizzare questa vision abbiamo creato una rete di oltre 800 fornitori e conserviamo circa 8000 campioni di oltre 190 diversi materiali per consolidare le nostre ipotesi e ottenere risultati rapidi.
To achieve this vision we have established a network of 800+ suppliers, we keep about 8000 samples of over 190 different materials onhand to give substance to our discussions and achieve results quickly.
La politica di coesione per concretizzare la strategia di Lisbona (2007-2013)
Cohesion policy to deliver the Lisbon Strategy (2007-2013)
L’Unione e i suoi Stati membri dovrebbero riflettere sul modo migliore per concretizzare questo impegno nei limiti delle rispettive competenze.
The Union and its Member States should reflect on how best to make such a commitment operational within their respective competencies.
Per concretizzare una fraternità universale, è indispensabile rinforzare le istituzioni internazionali perché fissino democraticamente regole per assicurare una maggiore giustizia e per mantenere la pace.
For a worldwide solidarity to become a reality, it is indispensable to strengthen the international institutions that set rules democratically in order to ensure greater justice and to keep the peace.
Wunderlist aiuta milioni di persone in tutto il mondo a concretizzare le loro idee, a sistematizzare le cose da fare e selezionare quali luoghi vedere.
Wunderlist helps millions of people around the world capture their ideas, things to do and places to see.
Senza una riconversione tecnologica l'UE non riuscirà a concretizzare le sue ambizioni di ridurre al minimo le emissioni di CO2 dei settori dell'elettricità e dei trasporti all'orizzonte 2050.
Without a technological shift, the EU will fail on its 2050 ambitions to decarbonise the electricity and transport sectors.
Ringrazio la città di Lione e tutte le altre città che hanno partecipato al concorso per il loro impegno volto a concretizzare questo obiettivo.
I thank Lyon, and all the other cities who have participated in this competition, for their efforts to make that happen.
Nel promuovere lo sviluppo sostenibile e gli investimenti a favore delle attività marittime, la direttiva contribuirà a concretizzare le potenzialità dell'economia blu dell'Europa per la crescita e l'occupazione."
By facilitating sustainable development and investments at sea, the Directive will contribute to make real the potential of Europe's Blue Economy for growth and jobs".
Qual è il ponte tra l'idea e la pre-produzione necessaria per concretizzare il lavoro nel mondo reale?
What’s the bridge between the idea and the pre-production needed to make the work materialize in the real world?
Per concretizzare gli ambiziosi obiettivi di stabilire una base industriale forte, diversificata e competitiva in Europa, è necessario che le diverse iniziative politiche si rafforzino reciprocamente.
Living up to the ambitions of a strong, diversified and competitive industrial base in Europe requires mutually reinforcing policies.
Le proposte della Commissione per concretizzare lo Spazio europeo della ricerca sono incentrate su cinque priorità chiave:
The Commission proposals to achieve the European Research Area focus on five key priorities where progress needs to be made:
Sono esempi fantastici, e ne abbiamo bisogno, ma la risposta non sarà solo un migliore processo decisionale online, perché per concretizzare la democrazia, dobbiamo innovare a tutti i livelli, dall'organizzazione, alla politica, al sociale.
These are all great, and we need more, but the answer won't just be better online decision-making, because to update democracy, we are going to need to innovate at every level, from the organizational to the political to the social.
Spero che queste intuizioni possano aiutarvi ad avere un maggior tasso di successo, e a concretizzare qualcosa di grande per il mondo che altrimenti non si verificherebbe.
I hope some of these insights can maybe help you have a slightly higher success ratio, and thus make something great come to the world that wouldn't have happened otherwise.
Cosa dovremo fare per concretizzare questo dopo Novembre dopo che il nuovo presidente sarà eletto?
What would we have to do to fix this after November, after the next president comes in?
Queste opinioni sono arrivate direttamente dagli abitanti e dai poliziotti stessi e, come designer, il nostro ruolo era concretizzare questi spunti e suggerire il primo passo.
These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step.
E quindi, nella formazione delle cose, nel dargli forma, nel dargli... nel concretizzare queste cose, inizia con qualche nozione di come ci si organizza.
(Laughter) And so, in the formation of things, in giving it form, in concretizing these things, it starts with some notion of how one organizes.
2.0079290866852s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?