Well, she seemed very understanding, the social worker.
Non sono mai stata così... dolce e comprensiva come te.
I was never as... kind and empathetic as you.
Io penso di essere comprensiva, ma il sesso... il sesso e' Quando due persone fanno sesso, quando il corpo secerne ormoni...
No. I think I'm understanding, but sex... sex is... Well, when two people have sex, when the body is secreting hormones...
E' stata molto comprensiva quando le ho detto che dovevo lavorare.
She was completely understanding when I told her that I had to work.
L'hai sempre detto che era comprensiva.
You always said she was an understanding woman.
Spero solo che tu sia un po' piu' comprensiva vista la situazione.
I was just hoping you'd be a little more understanding of the situation.
Ma ci sta provando, puoi essere comprensiva-
But damn it, you know he's trying. I think your heart goes out a litt...
Il vecchio Sam le avrebbe detto qualche stronzata lacrimosa e comprensiva.
I mean, the old Sam would have gave her some wussified, dew-eyed crap.
Sto cercando davvero di essere comprensiva, ma come ha potuto permettere che succedesse?
I'm trying really hard to be understanding here, but how could you let this thing happen?
Per la migliore amica ti serve una persona carina, comprensiva... e cosa piu' importante... disposta a fare qualsiasi cosa per te.
For the best friend you need somebody pretty, sympathetic, and most importantly, willing to go above and beyond for you.
Lei crede che la gente dovrebbe essere un po' piu' comprensiva con lui, giusto?
And you think people should show you a little more affection, is it?
Cerchero' di essere un po' piu' comprensiva d'ora in avanti.
I'll try to be a little more understanding going forward.
Gliel'ho detto, la direttrice e' stata molto comprensiva quando ho chiamato.
I told you, the program director was very understanding when I called.
Eh si', davvero, dato che sei una persona comprensiva... e che non ama la violenza.
Yes, indeed. You being an understanding soul. And one that don't like violence.
Da bambina eravate cosi' buona, cosi' comprensiva.
As a child, you were so kind, so compassionate...
Ha detto che avrebbe cercato di essere comprensiva, ma per lei non ha senso quel che racconti su quel denaro, o dove l'hai preso, e che ti comporti come se fosse piovuto dal cielo.
She said she tried to understand you, but she couldn't make any sense of what you were saying about this money or where you got it, that you were acting as if it just fell out of the sky into your lap.
Al mattino vi attende una variegata colazione a buffet comprensiva di prodotti da forno freschi, uova strapazzate, frutta e una gamma di salumi e formaggi.
A varied buffet breakfast is served, featuring fresh pastries, scrambled eggs, fruit, and a range of meats and cheeses.
L'alloggio include un bagno privato, e una cucina comprensiva di frigorifero e piano cottura.
This country house comes with a dining area, a kitchen with a fridge, and a flat-screen TV.
È fondamentale una conoscenza ben organizzata e comprensiva di tutto ciò che è noto su entità e sui processi rilevanti che potrebbero essere coinvolti in un dato dominio che ci si propone di studiare.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter.
3.2736439704895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?