Translation of "forgiving" in Italian


How to use "forgiving" in sentences:

The people I work for aren't the forgiving type.
Quelli per cui lavoro non perdonano.
The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
L’Eterno è lento all’ira e grande in benignità; egli perdona l’iniquità e il peccato, ma non lascia impunito il colpevole, e punisce l’iniquità dei padri sui figliuoli, fino alla terza e alla quarta generazione.
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
che conserva il suo favore per mille generazioni, che perdona la colpa, la trasgressione e il peccato, ma non lascia senza punizione, che castiga la colpa dei padri nei figli e nei figli dei figli fino alla terza e alla quarta generazione
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come Dio ha perdonato a voi in Cristo
The emperor is not as forgiving as I am.
L'Imperatore non è clemente quanto lo sono io.
Do you think you could ever see your way to forgiving me?
Credi che lo troverai mai il modo di perdonarmi?
It is not in the nature of a dementor to be forgiving.
Non e' nella natura di un dissennatore il perdonare.
Would you please consider forgiving me and coming back home?
Pensi che potrai mai perdonarmi e tornare a casa?
I'd say we're very forgiving of mistakes.
Direi che siamo molto permissivi verso gli errori.
You see, Cheryl here is a very forgiving person, unlike us hard-asses.
Cheryl è una donna che sa cos'è il perdono, a differenza di noi, palle toste.
Pie crust is a very forgiving thing.
E' molto bello preparare la crosta per la torta.
The climate is a bit more forgiving back in Highgarden, Your Grace.
Il clima e' un po' piu' clemente ad Alto Giardino, vostra grazia.
Otherwise you're just not worth forgiving.
Altrimenti non sei degno di essere perdonato.
He wanted you to know that he has never been the forgiving type.
Voleva farti sapere che... non è mai stato un tipo clemente.
I've never known you to be particularly forgiving either.
Neanche io ti facevo dal perdono particolarmente facile.
More forgiving of one's past in a general sense.
Piu' indulgente sul passato di qualcuno... in generale.
Boston is more forgiving of one's past.
Boston e'... piu' indulgente sul passato di qualcuno...
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong.
Ricordandoti tutto cio' che ha fatto di giusto, e dimenticando tutti gli errori che ha commesso.
The uterus isn't always such a safe, forgiving environment.
L'utero... non e' sempre tanto sicuro... e clemente, come ambiente.
But I have a forgiving heart, Claire, especially for the ones I love.
Ma sono incline al perdono, Claire, soprattutto verso coloro che amo.
You're lucky Coulson's the forgiving type.
Sei fortunata che Coulson sia un tipo che perdona.
And I'm not so sure I'd be so forgiving.
E io non perdonerei tanto in fretta.
Sire, my sister has told me you are a most generous and forgiving monarch.
Sire... mia sorella mi ha detto che voi siete un monarca assai generoso e clemente.
Pisces are the most forgiving of the zodiac.
I Pesci sono i piu' indulgenti dello zodiaco.
Though our queen does have a forgiving nature, this cannot be forgiven.
Per quanto la nostra regina sia clemente, questo è imperdonabile.
There is no God but Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.
Non v’è altro Dio che Te, il Perdonatore, il Generosissimo.
I guess Jesus was down at the mill forgiving all the drunks, huh?
Forse stava giù alla fabbrica, a dare l'assoluzione agli ubriaconi.
So forgiving for the translations, they're almost literally word for word.
Quindi, adattamenti linguistici a parte, sono praticamente identiche, parola per parola.
People sometimes ask if I believe in "forgiving" criminals.
La gente a volte chiede se io credo nel "perdono" dei criminali.
She's relieved, but I wouldn't go so far as to say completely forgiving.
E' sollevata, ma non arriverei a dire che ti ha completamente perdonato.
And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, so... at least now I can move on.
E per quel che vale, non e' stata affatto pronta a perdonarmi, quindi... almeno ora posso continuare la mia vita.
I dreamed that God would be forgiving
Ho sognato che Dio potesse essere misericordioso
Morrie, however, knows that learning to forgive oneself for our past decisions is just as important as forgiving others for what they have done to us.
Morrie, tuttavia, sa che imparare a perdonare se stessi per le nostre decisioni passate è altrettanto importante come perdonare gli altri per quello che ci hanno fatto.
Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Allah è veramente eccelso e saggio.
And Allah is Forgiving and Merciful.
In verità Allah è perdonatore, misericordioso.
And on this higher level he becomes loving and forgiving.
E raggiunto il livello più alto diventa amorevole e disposto al perdono.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. Come il Signore vi ha perdonato, così fate anche voi
1.9625887870789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?