Translation of "coerentemente" in English


How to use "coerentemente" in sentences:

Coerentemente con la filosofia dello “sviluppo aperto” di Debian e come nostro servizio per i nostri utenti, forniamo sul nostro sistema di tracciamento dei bug (BTS, Bug Tracking System) tutte le informazioni disponibili sui bug scoperti.
Consistent with Debian's “open development” philosophy and as a service to our users, we provide all the information on reported bugs at our own Bug Tracking System (BTS).
Dopo aver diffuso questa pace su ciascuno dei suoi discepoli, egli poteva coerentemente dire: “Che il vostro cuore non sia turbato, né abbia timore.”
After he had bestowed this peace upon each of his followers, he could consistently say, “Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.”
Gli ultimi risultati dello studio integrano quelli di altri studi i quali mostrano coerentemente che i lavoratori provenienti da altri Stati membri sono contribuenti netti alle finanze pubbliche del paese ospitante.
The latest study's results complement those of other studies that consistently show that workers from other Member States are net contributors to the public finances of the host country.
Utilizziamo queste informazioni per permettere al visitatore di visitare il sito coerentemente con le preferenze di navigazione espresse in precedenza.
We use this information to be able to design and display the website in an optimum way in line with your preferences.
Il metodo scelto è applicato coerentemente nel tempo.
The method chosen shall be applied in a consistent manner over time.
In secondo luogo, coerentemente con l’affermazione secondo cui i loro obiettivi sono differenti, l’accordo e la direttiva hanno ambiti di applicazione distinti.
Secondly, and consistent with the finding that their objectives are distinct, it is clear that the agreement and Directive 95/46 have different fields of application.
In tale contesto e coerentemente con le risoluzioni pertinenti del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite (CSNU), in particolare le risoluzioni 2071 e 2085, l'UE appoggia gli sforzi della regione e della comunità internazionale.
In this context, and in line with the relevant United Nations Security Council (UNSC) resolutions (in particular, Resolutions 2071 and 2085), the EU supports the efforts being made by the region and by the international community.
La documentazione relativa al sistema di qualità deve consentire di interpretare coerentemente i programmi, gli schemi, i manuali e i registri relativi alla qualità.
This quality system documentation must permit a uniform interpretation of the quality programmes, plans, manuals and records.
A tal fine, coerentemente con l'approccio globale europeo, il Consiglio plaude agli sforzi congiunti del SEAE e della Commissione al fine di predisporre misure concrete di assistenza avvalendosi di tutti gli strumenti disponibili.
To that end, in line with the European overall approach, the Council welcomes the joint efforts of the EEAS and the Commission to prepare concrete forms of assistance, using all the available instruments.
Tali sistemi di contabilità interna operano sulla base di principi di contabilità dei costi applicati coerentemente e obiettivamente giustificabili.
Such internal accounting systems shall operate on the basis of consistently applied and objectively justifiable cost accounting principles.
Ci sono varie valutazioni che considerano l’impatto ambientale di diversi settori economici, ma sono ancora assai scarse le relazioni che valutino coerentemente i progressi verso un’economia verde in tutti questi settori.
While several assessments exist that look at environmental impacts of different economic sectors, there remains a notable lack of reports that coherently assess progress towards a green economy across these sectors.
I danni successivi... alle fratture rimodellate subite dalla vittima nell'esplosione di sei anni fa sono quasi tutti ferite da arma da taglio, coerentemente ai colpi multipli dovuti alle lame del condizionatore.
Sharp-force trauma accounts for almost all the injuries postdating the remodeled fractures the victim sustained in the explosion six years ago, congruent with multiple strikes from the air-conditioning unit blades.
È importante familiarizzare con i metodi di insegnamento e attuare coerentemente le raccomandazioni.
It is important to familiarize yourself with the teaching methods and consistently implement the recommendations.
Coerentemente con la capacità termica, il consumo energetico di OSFP è generalmente superiore a QSFP-DD.
Consistent with the thermal capacity, OSFP's power consumption is generally higher than QSFP-DD.
Sa che comportarsi coerentemente ai propri sentimenti per lei... sarebbe in qualche modo equivalente ad aggredirla.
He knows that acting upon his feelings for her would amount to a kind of assault.
Coerentemente con la sua posizione nella barca.
Consistent with her position in the boat.
Coerentemente con il suo programma MBA di lunga data, l'EMBA sarà tenuto interamente in lingua inglese, con la missione di integrare il "Best of Both Worlds".
Consistent with its long-standing MBA program, the EMBA will be taught entirely in English with the mission of integrating the "Best of Both Worlds".
In caso di aggiornamento della nostra Informativa sulla privacy, adotteremo le misure appropriate per informarti, coerentemente con l'importanza delle modifiche apportate.
When we update our Privacy Policy, we will take appropriate measures to inform you, consistent with the significance of the changes we make.
Coerentemente con tale tesi, essi non hanno addotto alcun elemento che abiliterebbe questa Corte ad esercitare il suo sindacato rispetto alla situazione specifica del ricorrente.
In consonance with that view, they have not made any submissions that would enable this Court to exercise review in respect of the specific situation of the appellant.
Indipendentemente dal modo in cui vengono realizzati gli effetti speciali, una sfida centrale è sempre stata presentata coerentemente ai registi: come può essere girata una scena quando gran parte di essa non può essere vista affatto?
Regardless of how special visual effects are accomplished, one central challenge has always been consistently presented to filmmakers: how can a scene be filmed when much of it cannot be seen at all?
Gli Stati membri dovrebbero stabilire e applicare coerentemente criteri volti a garantire la selezione dei progetti più efficaci e sostenibili a fronte degli obiettivi specifici degli Stati membri.
Member States should establish and consistently apply criteria to ensure the selection of the most effective, sustainable projects with respect to the Member States’ specific objectives.
Ove possibile, questi sono coerentemente segnalati.
Wherever possible, these are marked accordingly.
Coerentemente con il nuovo quadro di vigilanza, l'ESMA avrà la possibilità, in presenza di determinate condizioni, di adottare essa stessa misure temporanee, aventi efficacia immediata, per limitare o vietare delle vendite allo scoperto.
In line with the new supervision framework, ESMA will have the possibility, when certain conditions are fulfilled, to adopt temporary measures itself, with direct effect, restricting or prohibiting short selling.
CAMBIAMENTI La presente informativa sulla privacy potrebbe essere aggiornata in futuro coerentemente con eventuali modifiche alle nostre modalità o per ragioni di tipo operativo, legale o normativo.
Changes We may update this privacy policy from time to time in order to reflect, for example, changes to our practices or for other operational, legal or regulatory reasons.
La BCE continuerà a orientare la liquidità verso condizioni equilibrate coerentemente con l’obiettivo di mantenere i tassi di interesse a breve termine prossimi al tasso sulle operazioni di rifinanziamento principali.
The ECB will continue to steer liquidity towards balanced conditions in a way which is consistent with the objective to keep short term rates close to the interest rate on the main refinancing operation.
Coerentemente con questo obiettivo, l'UE mira a dimezzare il numero delle vittime di incidenti stradali entro il 2020.
In line with this goal, the EU aims at halving road casualties by 2020.
La mente umana non può essere coerentemente spiegata in termini di ordini d’esistenza inferiori.
The human mind cannot be consistently explained in terms of the lower orders of existence.
Quando aggiorneremo la nostra Informativa sulla privacy, prenderemo le misure appropriate per informarti, coerentemente con l'importanza delle modifiche apportate.
When we update our Privacy Notice, we will take appropriate measures to inform you, consistent with the significance of the changes we make.
Quando aggiorneremo la nostra informativa, provvederemo ad adottare le misure appropriate per informarvi, coerentemente con l'importanza delle modifiche che apportiamo.
When we update our Notice, we will take appropriate measures to inform you, consistent with the significance of the changes we make.
lavorare a più stretto contatto con gli Stati membri per garantire che i principi di una migliore legiferazione siano applicati coerentemente in tutta l'UE da tutti i partecipanti al processo normativo;
Working more closely with Member States to ensure that better regulation principles are applied consistently throughout the EU by all regulators.
Vertu richiede loro di operare coerentemente con la presente Informativa e adottare misure di sicurezza appropriate per tutelare i dati personali dell'utente.
We require them to act consistently with this Policy and to use appropriate security measures to protect your personal data.
Coerentemente con le recenti proposte per la futura politica di sviluppo dell'UE, il "Programma di cambiamento”, investiremo le nostre risorse laddove sono più necessarie e dove possiamo ottenere risultati concreti.
In line with our recent proposals for the future EU development policy, the 'Agenda for Change', we will invest our money where it is needed most and where we can achieve real results.
Il MREL che si applica agli enti o entità che non sono entità soggette a risoluzione dovrebbe essere applicato insieme e coerentemente con i requisiti che si applicano alle entità soggette a risoluzione.
As such, the MREL that applies to institutions or entities that are not resolution entities should be applied together and consistently with the requirements that apply to resolution entities.
È giunto il momento di applicare pienamente e coerentemente il sistema europeo comune di asilo recentemente adottato.
Now is the time to fully and coherently implement the recently adopted Common European Asylum System.
In tal caso chiediamo ai nostri fornitori di svolgere tali attività coerentemente con questa politica e attenendosi alle nostre esigenze.
Our practice is to require our suppliers to conduct such activities consistent with this policy and our requirements.
Nei motori diesel BMW TwinPower Turbo di ultima generazione viene implementata coerentemente la filosofia BMW EfficientDynamics, con l’obiettivo di coniugare valori straordinari di potenza e dinamismo a minimi consumi di carburante.
The new generation of BMW TwinPower Turbo diesel engines is a testament to the rigorous application of the BMW EfficientDynamics philosophy, combining top marks in power generation and performance with low fuel consumption.
Coerentemente con la capacità termica, il consumo energetico dell'OSFP è generalmente superiore a QSFP-DD.
Consistent with the thermal capacity, OSFP’s power consumption is generally higher than QSFP-DD.
Conserviamo le tue informazioni personali per tutto il tempo necessario o consentito alla luce delle finalità per cui è stato ottenuto, coerentemente con la legge applicabile.
We will retain your Personal Information for the period necessary to fulfill the purposes outlined in this Privacy Policy unless a longer retention period is required or permitted by law.
Questi tre ambiti sono strettamente legati e devono essere gestiti coerentemente.
These three areas are closely interrelated and must be managed coherently.
Questa normativa contribuisce a rendere l'UE più efficiente nell'uso delle risorse, coerentemente con la Strategia Europa 2020.
This law thus contributes to making the EU more resource-efficient, in line with the Europe 2020 Strategy.
La Commissione europea intende presentare il quadro sullo Spazio europeo della ricerca nel 2012 coerentemente con l’impegno assunto nella sua comunicazione sulla creazione di un’Unione dell’innovazione (COM(2010) 546).
The European Commission will propose the European Research Area Framework in 2012 in line with the commitment made in its Communication on creating an Innovation Union (COM(2010) 546).
Rispetto delle leggi Coerentemente con i valori di "affidabilità, credibilità e legalità" Bosch, siamo impegnati nel rispetto incondizionato delle leggi.
As part of our Bosch value “Reliability, credibility, and legality, ” we are committed to unconditional compliance with the rule of law.
Coerentemente con il duplice approccio, l'Unione europea sosterrà l'azione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite se l'Iran continua a non cooperare con la comunità internazionale sul suo programma nucleare.
Consistent with the dual-track approach, the European Union would support action by the UNSC if Iran continues not to co-operate with the international community over its nuclear programme.
Rispecchiando un radicale mutamento delle relazioni UE-Somalia e coerentemente con il proprio approccio globale, l'UE è determinata a sostenere la visione e le priorità del nuovo governo.
Reflecting a shift of paradigm in EU-Somalia relations and consistent with its comprehensive approach, the EU is committed to supporting the new Government's vision and priorities.
Proprio come nella vita reale, i mondi immaginari funzionano coerentemente secondo una gamma di leggi fisiche e sociali.
Just like real life, fictional worlds operate consistently within a spectrum of physical and societal rules.
Certo si sa che il riconoscimento facciale non è a prova di errore, ed etichettare le facce coerentemente rimane una sfida.
Yet we know facial recognition is not fail proof, and labeling faces consistently remains a challenge.
Uno dei vantaggi è che il denaro viene allocato coerentemente.
One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Ma hanno praticamente creato un suo pupazzo digitale, modificabile con queste variabili, e far muovere il viso coerentemente alle analisi che abbiamo preso.
But they basically created a digital puppet of her, where you can pull on these various strings, and it actually moves her face in ways that are completely consistent with the scans that we took.
1.163948059082s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?