La gente crede di vedere i fantasmi e chiama questi clown che arrivano con le loro luminarie.
People think they're seeing ghosts and they call these bozos, who show up with a fake light show.
Che razza di clown venivano ai tuoi compleanni?
What kind of scary-ass clowns came to your birthday?
Ho trovato questa chiave dentro la bocca di un... di un clown di legno.
Well, I got the key out of the mouth... of this wooden clown.
E anche se mi diletto a fare il clown, lo trovo molto volgare... molto americano.
And though I dabble in clowning, I do find it so boorish so American.
A Maggie sarebbe piaciuto vedere ancora all'opera voi due clown.
Yeah, Maggie would have loved to see you two clowns just one more time.
Siamo gli autori di noi stessi, scriviamo con Dostoyevsky un romanzo i cui personaggi sono dei clown.
We are the authors of ourselves, coauthoring a Dostoyevsky novel starring clowns.
Chissà quale personalità di Max prevarrà nel primo round: il killer o il clown?
It's always the question of which Max will show up in the first round- killer or clown?
Sì, certo che ho un problema, clown del cazzo!
Yeah, I got a problem. I got a big fucking problem, bozo!
Ti trovo un mimo o un clown già che ci siamo?
Want me to round up some clowns while we're at it?
Abbiamo dei tiri puliti su cinque clown.
We have clear shots on five clowns.
Sembrerebbero clown e ostaggi sui due piani.
Looks like clowns and hostages on two floors.
Attenzione, i clown sono gli ostaggi e i dottori i bersagli.
Be advised. Clowns are hostages, doctors are targets.
Ehi, amico, c'e' un accendino qui con un clown sopra.
Hey, dude, there's a lighter here with a clown on it.
Tipo, io mi spavento di cose senza senso, come i clown con nasi rossi o gli stracci con cui puliscono i tavoli dei bar...
You know I get scared for things that like, don't make sense at all. like clowns with red noses, or like the rags they use to wipe down tables when you finish eating, like a chain restaurant.
Ma questo vuol dire battere Lauda, non fare il clown per gli sponsor.
But that means beating Niki Lauda, not being a show pony for sponsors.
Ti sembro un cazzo di clown?
Do I look like a fucking clown to you?
Anzi, e' peggio, e' un cazzo di clown.
Nah, he's worse than a fraud. He's a fucking farce.
Hai addosso un naso da clown?
Are you wearing a fucking red nose?
No, è quel clown che esce con mia sorella.
No, it's that little clown that's dating my sister.
Sei quel clown che cerca sempre di incantare gli altri con le parole.
You that clown that's always trying to talk yourself out of every situation.
Puoi anche spacciarti per me, chiunque tu sia, ma non ammetto che questi idioti abbiano creduto a un simile clown!
I really don't mind that you're pretending to be me, whoever you are, but what I do mind is that any of these idiots actually believe this clown!
Quel clown non ha la metà del tuo talento e sta facendo fortuna vestito da uomo di latta.
That down doesn't have half your talent... and he's making a fortune in that Tin Man get-up.
È un clown di Hollywood con un costume da uccello in lycra.
He's a Hollywood clown in a Lycra bird suit.
Gli Angiulo sono lì che ridono di noi come se fossimo una banda di clown!
The Angiulos are out there laughing at us like we're fuckin' a bunch of clowns!
Era stata assegnata al Clown in persona.
She was assigned to The Clown himself.
Era tutto ball gag, sesso anale e pornografia con clown.
It was pretty much 24/7 ball gags, brownie mix and clown porn.
Senta, le ha dato un giubbino da clown e un triciclo giocattolo... e due giorni per risolvere un caso che non avete risolto in due settimane?
Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks?
Abbiamo dei brutti trascorsi con gli squilibrati vestiti da clown.
We just have a bad history with freaks dressed like clowns.
Ho solo un po' paura dei clown.
Just a little fear of clowns.
Richiede l'abilita' di un attore affermato, non un clown da rodeo.
It requires the skills of a trained thespian, not a rodeo clown.
Tra il fare il clown e la pesca, mi sorprende che avessi tempo per andare a scuola.
Between the clownin' and the-- the fishin', I'm surprised you had time for the schooling'.
Sono il clown distruttore che ti fara' fare la fine di un palloncino a forma di animale.
I'm the ass-kicking clown that'll twist you like a balloon animal.
"C'e' un demone-clown sotto il tuo letto".
There's a Clown Demon Under the Bed!
E dai rumori forti, dai clown e dalle suore...
Or loud noises, clowns and nuns.
Perche'... se non e' un clown che tutti odiano... e' cosi' triste?
Why... if it ain't a clown. You're looking so sad. Huh.
Sai, non ho mai trovato un clown che mi facesse ridere.
You know, I never found clowns that funny myself.
Sembra che abbiamo un altro clown.
Looks like we got ourselves another clown.
Porta questo clown, a fare una passeggiata.
Take this clown for a walk.
Sara' divertente... come in un auto di clown.
Gonna be fun. Like a clown car.
Per confonderti tra i locali non ti travesti da clown.
You want to blend in with the population, you don't look like a rodeo clown.
Ho fatto un laboratorio di clown femminista.
I took a feminist clown workshop once.
Ehi, simpaticone, se vuoi fare il clown vai al circo, non nel mio distretto, capito?
So, Buddy Boy, you want to be a clown, go join the circus. Not in my precinct, you hear me?
Se ti sta portando in un rifugio nascosto per fare sesso, gli prendera' un colpo quando io e Arnau salteremo fuori dall'auto come se fosse una di quelle usate dai clown.
If this guy's taking you to some sex bunker, he's gonna be freaked out when me and Arnau pull out of this thing like it's a clown car.
Cosa ha imparato osservando ballerine e clown nemici?
{\i1\cH00ffff}What did you learn about the enemy from their dancers and their clowns?
Ogni scuola era un tendone da circo, e l'ordine gerarchico passava da acrobati a domatori di leoni, da clown a imbonitori, tutto così distante da ciò che eravamo.
Every school was a big top circus tent, and the pecking order went from acrobats to lion tamers, from clowns to carnies, all of these miles ahead of who we were.
0.922287940979s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?