Come cantare i canti del Signore in terra straniera
How can we sing Yahweh's song in a foreign land?
I capi dei leviti Casabià, Serebia, Giosuè, figlio di Kadmiel, insieme con i loro fratelli, che stavano di fronte a loro, dovevano cantare inni e lodi a turni alternati, secondo l'ordine di Davide, uomo di Dio
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
Maria fece loro cantare il ritornello: perché ha mirabilmente trionfato: ha gettato in mare cavallo e cavaliere!
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
C'è un momento per lottare e uno per cantare.
There's a time for fighting, and there's a time for singing.
Ma cantare versi meravigliosi e far sì che la gente ci creda...
But to sing beautiful things... and make people believe them-
Le avevo detto di non cantare vittoria nel suo comunicato a Berlino.
I told you not to be premature in your communiqué to Berlin.
Porta male cantare di pirati impegolati come siamo in questa nebbia innaturale.
Bad luck to sing about pirates with us mired in this unnatural fog.
Vorrei cantare sul palco per il resto della mia vita con te in prima fila.
I'd like to sing on-stage for the rest of my life with you in the first row.
Il mio amico dice che lo zio ha un ristorante dove potrei cantare.
My friend says his uncle owns a restaurant where you can sing.
Dice di avervi sentito cantare molte volte a Parigi.
Says that he heard you sing many times in Paris.
Se lui dice che lei sa cantare, sa cantare davvero.
If he says she can sing, she can sing.
Possano cantare il tuo nome con amore e rabbia, in modo che possa risuonare dalle profondità del Valhalla, così noi sapremo che hai preso il posto che ti spetta al tavolo dei re.
May they sing your name with love and fury... so that we might hear it rise from the depths of Valhalla... and know that you have taken your rightful place... at the table of kings.
Me la dovro' cantare da solo.
I'll just have to sing it for myself.
Ho detto... che e' il tuo turno per cantare.
I said it's your turn to sing.
Non voglio cantare, voglio sapere cosa hai detto.
I don't want to sing, I want to know what you just said.
Ora io cantare marcia funebre Buv.
I will now sing the Boov Death Song.
Prima di poter cantare vittoria, abbiamo ancora uno scoglio da superare.
Before our triumph is complete, there is one more through which we must jump.
Se cominci a cantare, giuro che vomito.
If you start singing, I'm gonna throw up.
II nonno mi insegna il violino e ho sentito la nonna cantare.
And Grandpa's teaching me the violin. And I heard Grandma sing.
Beh, Cherie Currie, sai cantare o suonare qualche strumento?
Well, Cherie Currie, do you sing or play a musical instrument?
Ha ripreso a cantare, la signorina Ingram gradisce molto le opere.
He's taken to singing, the operas Miss Ingram favors so well.
Credi veramente che i giapponesi ci abbiano invitato per cantare?
Do you think the Japanese really invited you to sing?
Posso cantare qualcosa dei Third Eye Blind.
I could sing some Third Eye Blind. - Okay.
Cosi' adesso eccomi qui, ai confini del mondo, senza nessuno per cui poter cantare, se non vecchi e merdine come te.
So now I'm here - at the end of the world with no one to sing for but old men and little shits like you.
E se ci limitassimo a prendere gente che sa cantare?
How about we just get good singers?
So cantare, ma sono anche brava con la danza moderna, la danza antica, e... la danza della sirena... che è un po' particolare.
I can sing but I'm also good at modern dance, olden dance, and mermaid dancing, which is a little different.
Puoi cantare Turn The Beat Around e non voglio più saperne.
You can sing Turn the Beat Around and that's the last I want to hear of this.
Chiudere gli occhi e liberarsi di tutta l'a-ca-politica, allora ci si ricorderebbe che essere qui, al Lincoln Center, nella Grande Mela, e cantare su questo storico palco è il sogno di ogni cantante a cappella.
Shut your eyes and get rid of all the a-ca-politics, then you can remember that being at Lincoln Center, in the Big Apple, and singing on this storied stage is the dream of every a cappella singer.
Canteranno canzoni su di te finche' gli uomini avranno voce per cantare.
They'll be singing songs about you as long as men have voices to sing.
Cantare insieme è un altro modo per tenere su il morale.
Community singing is another surefire way to lift the spirits.
Nella stessa contea e non metterti a cantare "We are the world".
The same county. And don't get all We Are The World on me either.
La tua voce è piccola, ma non smettere mai di cantare.
Your voice is small, but don't ever stop singing.
Abbiamo anche messo una pagina su Facebook, dove i cantanti pubblicassero le loro testimonianze, cosa rappresentava per loro l'esperienza di cantare così.
And we also put a page on Facebook for the singers to upload their testimonials, what it was like for them, their experience singing it.
E fantastico poter cantare di nuovo insieme!"
It's so wonderful to sing together again!"
(Risate) O ascoltare lo stesso MP3 di altre 3000 persone e ballare in silenzio in un parco, o iniziare dal nulla a cantare in un supermercato creando un musical spontaneo, o buttarsi nel mare a Coney Island indossando abbigliamento formale.
(Laughter) Or listening to the same MP3 as 3, 000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire.
"Prima di morire, voglio cantare per milioni di persone."
"Before I die, I want to sing for millions."
E alla fine, non ho più dovuto cantare la canzone della paura da palcoscenico.
And eventually, over time, I didn't have to play the stage fright song at all.
Credo che fin dall'inizio avremmo dovuto cantare canzoni d'amore, perché il contrario di 'dipendenza' non è 'sobrietà'.
I think all along we should have been singing love songs to them, because the opposite of addiction is not sobriety.
Congiungevano le mani e cominciavano a cantare, "Allah, Allah, Allah, Dio Dio, Dio".
They would put their hands together and they would start to chant, "Allah, Allah, Allah, God, God, God."
Ascoltate, re, porgete gli orecchi, o principi; io voglio cantare al Signore, voglio cantare al Signore, voglio cantare inni al Signore, Dio d'Israele
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Al loro rientrare, mentre Davide tornava dall'uccisione del Filisteo, uscirono le donne da tutte le città d'Israele a cantare e a danzare incontro al re Saul, accompagnandosi con i timpani, con grida di gioia e con sistri
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.
Voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore, svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l'aurora
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Voglio cantare al Signore finché ho vita, cantare al mio Dio finché esisto
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
1.962769985199s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?