Translation of "branco" in English


How to use "branco" in sentences:

Conosci le spie, no? Un branco di puttanelle pettegole.
You know spies... a bunch of bitchy little girl.
"e la forza del Lupo è il Branco".
"And the strength of the wolf is the pack."
È così che si fa in un branco.
That's what you do in a herd.
Perche' un intero branco di Alpha ha attaccato McCall e lui e' stato l'unico ad uscirne indenne.
Because an entire pack of Alphas went after McCall and he was the one left standing.
Conosci le spie... un branco di stronzette litigiose.
You know spies -- a bunch of bitchy little girls....Family, too...
Ora c'era là, sul monte, un numeroso branco di porci al pascolo
Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
30 Non lontano da loro, vi era un grande branco di porci che pascolava.
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Siamo un branco di idioti, ecco.
We're just a bunch of idiots. That's all.
Il Velociraptor è un cacciatore di gruppo che usa schemi di attacco collettivi... e che oggi è fuori col suo branco.
Because Velociraptor's a pack hunter. He uses coordinated attack patterns and he is out in force today.
Perche' si muovono sempre in branco?
Why do they have to travel in packs?
Il piu' grosso branco di spostati su cui ho messo gli occhi.
Biggest bunch of misfits I ever set eyes on.
Siamo ancora un branco di spostati.
We're still a bunch of misfits.
Per voi sono un buono a nulla, ma ho gli stessi diritti di ogni membro del branco.
You guys never think I can do anything, but I'm an equal member of this herd.
L'ho creato io, questo branco, e dovreste cominciare a portarmi un po' di rispetto.
I made this herd, so you need to start treating me with some respect.
È opera sua, questo branco, e noi non saremmo nulla senza di lui.
He made this herd, and we'd be nothing without him.
Sta diventando molto chiaro perche' abbiano ingaggiato un branco di detenuti per fare questo lavoro.
It's getting pretty clear why they hired a bunch of cons to do this job.
A chi importera' se un branco di criminali finira' ammazzato?
Who's gonna care if a bunch of crooks wind up dead?
Si, ma noi siamo un branco, una famiglia.
Yeah, but we're a herd, a family.
Non riesco ad avere visioni su di voi, branco di cani bastardi!
I can't see past you and your pack of mutts.
Per prenotare i voli Goiania - Rio Branco al minor prezzo, utilizza il nostro motore di ricerca voli GYN - RBR.
Find cheap Sinop - Rio Branco flights with our free flight search engine.
Per garantirti un'esperienza migliore, Casa Mocho Branco usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
To provide you with the best experience, Plaza Catalunya City Center Apartments uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Siete un branco di ignavi, tutti fino all'ultimo di voi!
You're a pack of fools, every last one of you.
Anche oggi è stato ritrovato un branco di delfini spiaggiati...
Yet again today, another group of dolphins became stranded.
Esseri umani, un branco di infidi traditori.
Human beings, bunch of backstabbing' weaseIs.
Siete il più miserabile branco di struscia-ponte mai visto.
A sorrier pack of deck wallopers I don't think I've ever seen.
Se non impari a correre con il Branco... un giorno finirai in pasto a qualcuno.
If you can't learn to run with the pack... One of these days, you'll be someone's dinner.
Mowgli appartiene al mio branco, Shere Khan.
Mowgli belongs to my pack, Shere Khan.
Nessuno aveva mai interferito con le decisioni del Branco.
No one had ever come between the pack before.
Trova il tuo volo per Rio Branco a basso costo con Jetcost.
Jetcost is a price comparison service for flights to Rio Branco airport.
Questa proprietà si trova a Castelo Branco, in Castelo Branco (distretto Castelo Branco).
This property is near Covilhã (Conceição), in Covilhã (district Castelo Branco).
Lista delle città in Rio Branco do Sul:
List of cities in Wetaskiwin County:
Avete bisogno di un collegamento con il branco, per sapere che sta succedendo.
You'll need my connection to the pack, to keep tabs on what's going on.
Ci rivolteremmo uno contro l'altro come un branco di animali!
We'd turn on each other like a bunch of animals!
E un branco di lupi, e non serve iscriversi per farne parte
Hey, it's not weird. It's pretty cool, actually. No membership fee...
Avrei dovuto raccontare a un branco di sconosciuti, che un nobile aveva cercato di afferrarmi il cazzo?
Think I was gonna tell a bunch of strangers that a high lord tried to grab my cock?
Hai radunato il tuo branco e siete andati a prenderlo.
Then you rustled up a posse and went out to get him.
Un branco di contadini e lattai con i forconi.
Bunch of farmers and milkmaids with pitchforks.
Alcune volte è divertente unirsi al branco.
Sometimes it's fun to run with the pack.
Ed essere travolti da un branco di orchi?
And be run down by a pack of Orcs?
Annaspavate come un branco di anatroccoli ubriachi.
You're flapping' around like a bunch of drunken ducks!
Sembrava una parentesi invertita, lasciavamo perdere qualunque cosa stessimo facendo per seguirla, e dietro una curva, eccola lì con il suo branco.
It looked like an inverted bracket, and we would drop whatever we were doing and we would follow, and then we would come around the corner, and there she would be with her herd.
Il resto del branco si girò e iniziò a seguirla.
The rest of the herd turned and began to follow.
Mi venne in mente che il resto del branco si stava prendendo cura di quel giovane elefante.
And it occurred to me that the rest of the herd was in fact looking after this young elephant.
Egli affidò ai suoi servi i singoli branchi separatamente e disse loro: «Passate davanti a me e lasciate un certo spazio tra un branco e l'altro
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
Un branco di cani mi circonda, mi assedia una banda di malvagi; hanno forato le mie mani e i miei piedi
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
I demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
6.6406631469727s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?