Dovevi proprio tenere il broncio e borbottare tutta la sera?
Did you have to sulk all evening, and with a growl on your face?
Ma guarda, sto qui a borbottare, quando dovrei portare in tavola la cena.
Listen to me jabbering on while there's a supper to get on the table.
Se c'è una cosa che non sopporto è sentirti borbottare.
And if there's anything I can't stand it's listening to you mumble.
A borbottare "Non ne posso più!"
Talking about "Ah, can't go on!"
Perche' se ti sentiro' di nuovo borbottare un qualche pensiero passivo-aggressivo, guardero' nel tuo cuore, tirero' fuori la tua piu' grande insicurezza, e la illuminero' con il riflettore piu' potente al mondo finche' sarai in vita.
The next time I hear you mumble some little passive-aggressive aside, I'll look into your heart, pick out your insecurity, and shine a spotlight on it for the remainder of your days.
Lo preferivo quando si limitava a borbottare.
You know, I liked him a lot better when all he did was hum.
Te lo ripeto, non dovresti borbottare, perche' la cosa mi deprime.
Once again, you shouldn't mumble. It's starting to bum me out.
I suoi amici sono venuti a borbottare in ufficio.
His buddies come babbling to our office.
Cosa facevi qui a borbottare da solo?
What's got you standing out here mumbling to yourself?
E' tipo come quanti borbotti fara' una marmotta che borbotta se la marmotta potesse borbottare...
It's kind of like how many chucks would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck...
Presumo anche che non abbiano avuto idee brillanti, oppure non saresti qui a borbottare.
Also assume they didn't have any brilliant ideas or you wouldn't still be muttering to yourself.
Da quando continui a picchiettare, sbuffare e borbottare? E' terrificante.
Whenever there's tapping and puffing and muttering, it's terrifying.
Avresti potuto farmi da mentore. Insegnarci le abitudini della nostra razza. Ma non vuoi far altro che lamentarti e borbottare.
You'd be my mentor, teach us the ways of the race, but all you want to do is bitch and moan.
James... comportati da adulto e vediti con tuo padre in un bar a tua scelta cosi' che possiamo borbottare davanti ad una birra, come veri uomini.
Just put on your big-boy pants and meet your father at a bar of your choice so we can mumble like men over a beer.
Ogni volta che Simone racconta una storia, Lauren non riesce a non borbottare.
Whenever Simone tells a story, she can't help but mutter under her breath.
Ho provato a parlarle, ma... continuava a borbottare per i fatti suoi.
I tried to talk to her, but, uh... She would just mutter to herself.
Sai, è da... più di un'ora che se ne sta così, a borbottare tra sé e sé.
You know, he's been mumbling like that to himself for over an hour.
Era ubriaco, e l'ho sentito borbottare tra sé e sé, qualcosa su una Corona di Ferro.
He was drunk, I overheard him muttering to himself, something about an Iron Crown.
Abbiamo potuto vedere un altro gruppo di ragazzi, molto più grandi del nostro, circa 7-8, avvicinandosi sulla strada e abbiamo cominciato a borbottare a noi stessi, “Mi chiedo se ha intenzione di smettere di loro?”
We could see another group of kids, much larger than ours, about 7–8, approaching on the road and we began muttering to ourselves, “I wonder if he’s going to stop them as well?”
Puoi smetterla di borbottare quella canzone?
Can you stop humming that song?
Hai iniziato a borbottare "Melanie", ancora e ancora.
When you came back, you were mumbling "Melanie" over and over again.
Smettila di borbottare e trova quel dispositivo tracciante, secchio arrugginito.
Stop grumbling and find that tracker, you rust bucket!
Perche' continua a borbottare che e' colpa della casa.
Because right now he's just mumbling about how the house did it.
Non fa altro che borbottare a quella cosa.
He just mutters to that thing.
Prese a borbottare... e a lamentarsi per la sua mancanza di discrezione.
He kept muttering how the man was indiscreet.
Quale verita' in questo... borbottare, Sestimo.
What truth to these mutterings, Sestimus.
Smettila di borbottare, ragazza, portale dentro.
Stop chuntering girl, bring them in.
Questo... L'equipe di trivellazione inizio' a borbottare che avevamo liberato qualcosa.
This, the drilling crew they begin mouldering we've released something.
Che avete da borbottare, voi troie?
so what are you bitches having?
Mi sentivano borbottare, hanno pensato che fossi matto, e mi hanno sbattuto in una cella imbottita.
They heard me babbling, thought I was crazy, and threw me into a padded cell.
Quando si e' abbarbicata al banco, per poi mettersi a scarabocchiare e a borbottare, mentre si scriveva cose sul braccio e ingoiava inchiostro, ha presente?
You know, the "perched on the desk, "scribbling, scribbling, muttering, writing up her arm, gargling with ink" bit?
Sai, stai rovinando il nostro giorno perfetto con questo tuo strano borbottare filosofico.
You know, you are ruining our perfect day with your strange philosophical babbling.
Credo che l'abbiate fraintesa, perche' lei... tende a borbottare, qualche volta.
I think maybe you misunderstood her, because she... she tends to mumble sometimes.
Come... non riesce a smettere di borbottare assurdità e... persino il neurologo ha detto che, in tanti anni, non ha mai visto niente di simile.
She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years.
Non ho mai sentito dei quattrocchi borbottare, ansimare o respirare.
I never heard goggle eyes grunt once or pant or breathe.
Che io sia dannato se tutto quel camminare non mi aveva fatto borbottare la scheggia di granata nell'anca.
"I'll be damned if all that walking "didn't get the shrapnel in my hip buzzing.
Una volta nel suo ufficio, mi sedetti sul divano, mi chiusi in me stessa, e iniziai a borbottare tra me e me.
Once in his office, I sat on his couch, folded over, and began muttering.
A questo punto, è utile usare l'atteggiamento anti-sociale numero tre: borbottare tra sé e sé.
At this stage, it's helpful to use anti-social skill number three: muttering to yourself.
Impiegano dieci minuti perché il custode deve rallentare a causa del vecchio professore che continua a borbottare che forse non avrebbe dovuto fornire agli zombi la vista notturna.
This takes them ten minutes since the janitor has to slow down for the old professor who keeps muttering that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
Vedo il custode borbottare qualcosa con la lingua impastata e impallidire, e dall'87° piano, sento il suo stomaco che tenta di uscire dai calzoni.
And I see janitor man mumble something in drunk language and turn pale, and from 87 stories up, I can hear his stomach trying to hurl its way out his Dickies.
Non mi guarda, ma lo sento borbottare due parole: "Mi dispiace."
And he ain't looking my way, but I hear him mumble two words to me: "I'm sorry."
1.6157929897308s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?