Translation of "armonizzata" in English


How to use "armonizzata" in sentences:

c) una conoscenza e una comprensione adeguate dei requisiti essenziali di cui all’allegato I, delle norme armonizzate applicabili e delle disposizioni pertinenti della normativa armonizzata dell’Unione e della normativa nazionale;
(c) appropriate knowledge and understanding of the essential requirements set out in Article 3, of the applicable harmonised standards and of the relevant provisions of Union harmonisation legislation and of national legislation;
Una decisione della Commissione, pubblicata questa settimana, stabilisce norme relative alla raccolta armonizzata dei dati sulla resistenza antimicrobica negli animali e negli alimenti.
Improved monitoring and surveillance: this week, the Commission adopted new legislation on the surveillance of AMR in animals and food, which will ensure harmonised monitoring systems in Europe.
«norma armonizzata: la norma armonizzata di cui all'articolo 2, paragrafo 1, lettera c), del regolamento (UE) n. 1025/2012;
‘harmonised standard’ means standard as defined in point (c) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council (11);
una conoscenza e una comprensione adeguate dei requisiti essenziali di cui all’allegato I, delle norme armonizzate applicabili e delle disposizioni pertinenti della normativa armonizzata dell’Unione e della normativa nazionale; d)
appropriate knowledge and understanding of the essential requirements set out in Article 3, of the applicable harmonised standards and of the relevant provisions of Union harmonisation legislation and of national legislation; (d)
La nuova normativa sul finanziamento e l'imposizione di diritti per l'utilizzo delle infrastrutture mira a sviluppare una cosiddetta "architettura finanziaria" armonizzata in grado di favorire gli investimenti.
The new rules on infrastructure financing and charging aim to develop a harmonised "financial architecture" to encourage investment.
L'Autorità svolge un ruolo fondamentale anche nel promuovere la convergenza delle pratiche di vigilanza per garantire un'applicazione armonizzata delle norme prudenziali.
The Authority also plays an important role in promoting convergence of supervisory practices to ensure a harmonised application of prudential rules.
Nella misura in cui queste attività costituiscono principalmente dei servizi, il loro esercizio dovrebbe essere agevolato anche da una tutela giuridica armonizzata nella Comunità.
To the extent that these activities principally constitute services, their provision should equally be facilitated by a harmonised legal framework in the Community.
Sulla base delle informazioni disponibili e dei prezzi correnti dei contratti future per il greggio, ci si attende che l’inflazione armonizzata rimanga molto bassa o ancora negativa nei mesi a venire.
On the basis of prevailing futures prices for energy, annual inflation rates are expected to remain at around current levels in the coming months.
Il secondo giorno dell’esercitazione, verrà testata una nuova impostazione europea armonizzata.
On the second day of the exercise, a new harmonised European approach will be tested.
Gli Stati membri dovrebbero quindi gestire lo spettro radio con un'impronta maggiormente armonizzata che sia coerente con l'esigenza di realizzare il mercato unico digitale.
Therefore, the radio spectrum should be managed by Member States under a more harmonised framework that is consistent with the need for a Digital Single Market.
Per evitare soluzioni legislative frammentarie che potrebbero ostacolare il funzionamento del mercato interno, è necessario prevedere una protezione giuridica armonizzata contro tutte queste attività.
In order to avoid fragmented legal approaches that could potentially hinder the functioning of the internal market, there is a need to provide for harmonised legal protection against any of these activities.
Inflazione armonizzata storica – inflazione storica HICP - In questa pagina viene riportata la panoramica dell'inflazione armonizzata storica per anno:
harmonised inflation Slovakia - This page features an overview of the historic harmonised Slovak inflation: HICP Slovak.
Verso la fine dell'anno la Commissione intende presentare la proposta di merito relativa all'ITF armonizzata, per discussione e adozione da parte degli Stati membri partecipanti.
Later in the year, the Commission intends to table the substantive proposal on the harmonised FTT, for discussion and adoption by the participating Member States.
una conoscenza e una comprensione adeguate dei requisiti essenziali di cui all’allegato I, delle norme armonizzate applicabili e delle disposizioni pertinenti della normativa armonizzata dell’Unione e della normativa nazionale;
(c) appropriate knowledge and understanding of the applicable harmonised standards and of the relevant provisions of the Regulation;
3) considerando che una protezione efficace e armonizzata in tutti gli Stati membri è essenziale al fine di mantenere e promuovere gli investimenti nel settore della biotecnologia;
(3) Whereas effective and harmonised protection throughout the Member States is essential in order to maintain and encourage investment in the field of biotechnology;
Riferimento e titolo della norma armonizzata
Reference and title of the harmonised standard
Anche le autorità doganali ne trarranno vantaggio grazie a una procedura armonizzata in tutta l’UE e a un miglioramento della qualità dei dati ricevuti.
It also benefits customs authorities through an harmonised procedure throughout the EU and an improvement of the quality of data received.
Il profilo dell’inflazione armonizzata è stato determinato principalmente dall’evoluzione delle quotazioni energetiche (cfr.
The pattern of HICP inflation was mostly driven by energy price developments (see Chart 13).
Le informazioni devono essere presentate al pubblico in maniera chiara, armonizzata e interrogabile entro il 31 maggio.
The information should be presented to the public in a clear, harmonised and searchable manner by 31 May.
Dalla data di inizio del periodo di coesistenza è possibile usare una norma armonizzata per redigere una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nel suo ambito di applicazione.
From the date of the beginning of the coexistence period it shall be possible to use a harmonised standard to make a declaration of performance for a construction product covered by it.
Il riferimento alla pertinente specifica tecnica armonizzata non è tuttavia richiesto nei casi di cui all'allegato V, punto 3.
However, reference to the relevant harmonised technical specification is not required in the cases set out in point 3 of Annex V.
Le modifiche alla classificazione armonizzata devono essere adottate dopo un periodo transitorio che e' generalmente della durata di 18 mesi a partire dalla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Such changes to harmonised classification must be adopted following a transitional period of normally eighteen months following their publication in the official journal of the European Union.
L’ECHA adotterà un parere scientifico indipendente sulla necessità di una classificazione armonizzata per il glifosato, in base ai criteri di rischio di cui al regolamento relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio.
ECHA adopted an independent scientific opinion on the need for a harmonised classification for glyphosate, based on the hazard criteria set out in the Classification, Labelling and Packaging Regulation.
La cooperazione locale Schengen è fondamentale per l’applicazione armonizzata della politica comune in materia di visti e per una corretta valutazione dei rischi migratori e/o di sicurezza.
Local Schengen cooperation is crucial for the harmonised application of the common visa policy and for proper assessment of migratory and/or security risks.
Obiezione formale a una norma armonizzata
Formal objection to a harmonised standard
La tassazione dei prodotti energetici è in certa misura armonizzata a livello dell'UE.
Taxation of energy products is to a certain extent harmonised at EU level.
Devono essere specificati le condizioni di funzionamento della macchina durante la misurazione e i metodi utilizzati per effettuarla oppure il riferimento alla norma armonizzata applicata.
The operating conditions during measurement and the methods used for measurement, or the reference of the harmonised standard applied, must be specified.
Tenuto conto del fatto che la responsabilità per tale tipo di violazioni non è armonizzata nell’ambito del diritto dell’Unione, essa deve essere espressamente prevista nel diritto nazionale.
Given the fact that liability for that type of infringement is not harmonised at the level of EU law, express provision must be made for it under national law.
Ciò significa che si presume che i prodotti siano conformi ai requisiti previsti dalle misure di esecuzione, quando sono sottoposti a prova con una norma armonizzata.
This means that the products are presumed to comply with the requirements covered by implementing measures, when tested using a harmonised standard.
La base imponibile dovrebbe essere armonizzata affinché l’applicazione dell’IVA alle operazioni imponibili conduca a risultati comparabili in tutti gli Stati membri.
The taxable amount should be harmonised so that the application of VAT to taxable transactions leads to comparable results in all the Member States.
Purché esista un documento per la valutazione europea, può essere rilasciata una valutazione tecnica europea anche nel caso in cui sia stato rilasciato un mandato relativo ad una norma armonizzata.
Provided that there is a European Assessment Document, a European Technical Assessment may be issued even in the case where a mandate for a harmonised standard has been issued.
Per garantire l’applicazione armonizzata del presente regolamento a livello operativo, occorre formulare istruzioni sulle prassi e procedure che devono seguire gli Stati membri nel trattare le domande di visto.
In order to ensure the harmonised application of this Regulation at operational level, instructions should be drawn up on the practice and procedures to be followed by Member States when processing visa applications.
La norma armonizzata contiene i dettagli tecnici necessari per applicare il sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione.
The harmonised standard shall include technical details necessary for the implementation of the system of assessment and verification of constancy of performance.
Nel quadro di tale sorveglianza del mercato dovrebbe essere stabilita una netta distinzione tra la contestazione di una norma armonizzata che conferisce una presunzione di conformità ad una macchina e la clausola di salvaguardia relativa ad una macchina.
In the context of market surveillance, a clear distinction should be established between the disputing of a harmonised standard conferring a presumption of conformity on machinery and the safeguard clause relating to machinery.
Le condizioni di polizia sanitaria armonizzata per il commercio di bovini stabilite dalla direttiva 64/432/CEE non prevedono requisiti sanitari per la paratubercolosi.
The harmonised animal health conditions for trade in bovine animals laid down in Directive 64/432/EEC do not foresee any health requirements for paratuberculosis.
La prestazione di queste attività dovrebbe essere agevolata dall’emanazione di una tutela giuridica armonizzata nella Comunità.
The pursuit of such activities should be made easier by providing a harmonised legal protection within the Community.
La nuova versione è attualmente armonizzata e conferisce una presunzione di conformità; la sostanza della norma non è stata tuttavia modificata.
The new version now is harmonised and confers presumption of conformity; however, the standard has not been substantially changed.
In tale contesto, un importo di 50 EUR appare adeguato al fine di garantire una protezione armonizzata e di livello elevato degli utenti nell’Unione.
In that context, an amount of EUR 50 seems to be adequate in order to ensure a harmonised and high-level user protection within the Union.
La valutazione sulle condizioni tecniche del veicolo dovrebbe essere armonizzata a livello UE e affinché ciò sia possibile, le carenze rilevate dovrebbero essere valutate secondo una norma comune.
The judgement about the technical condition of a vehicle should be harmonised across the EU and for that to be possible, the failures detected should be assessed according to a common standard.
La Commissione, deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 24, paragrafo 2, sviluppa orientamenti volti a promuovere un'applicazione armonizzata delle disposizioni del presente articolo.
The Commission, acting in accordance with the procedure in Article 24(2) shall develop guidelines with a view to promoting a harmonised application of this Article.
Il parere adottato e ulteriori informazioni sul processo di classificazione armonizzata sono disponibili cliccando sui link in basso.
The adopted opinion as well as further information on the harmonised classification process is provided at the links below.
Per garantire una valutazione scientifica armonizzata delle indicazioni, l'Autorità europea per la sicurezza alimentare dovrebbe effettuare tali valutazioni.
In order to ensure harmonised scientific assessment of these claims, the European Food Safety Authority should carry out such assessments.
Molte delle sostanze chimiche più pericolose che compromettono la salute dei lavoratori presentano una classificazione armonizzata.
Many of the most hazardous substances that affect workers’ health have a harmonised classification.
In base alle informazioni più recenti il tasso medio di inflazione armonizzata dovrebbe aumentare nei prossimi mesi.
On the basis of the most recent information, the 12-month average rate of HICP inflation is expected to increase in the coming months.
Se i prodotti sono conformi alla normativa armonizzata, possono circolare liberamente all'interno dell'UE.
If your products comply with harmonised rules, they can be circulated freely within the EU.
Qualora il fabbricante utilizzi una norma armonizzata o una SC relativa a un sistema di gestione della qualità, l'organismo notificato ne verifica la conformità con dette norme o SC.
Where the manufacturer uses a harmonised standard or CS related to a quality management system, the notified body shall assess conformity with those standards or CS.
Esistono migliaia di sostanze con una classificazione armonizzata e l’elenco è in crescita.
There are thousands of substances with a harmonised classification and the list is growing.
Essendo una delle nostre miscele più popolari e ricercate, ha una miscela esotica e armonizzata tra la passione ardente del Sud America e la freschezza tropicale dei Caraibi.
Being one of our most popular and sought after blends, it has an exotic and harmonized mixture between the fiery passion of South America and the tropical coolness of the Caribbean.
2.6051700115204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?