Translation of "harmonise" in Italian


How to use "harmonise" in sentences:

‘This Directive should harmonise further the author’s right of communication to the public.
La presente direttiva dovrebbe armonizzare ulteriormente il diritto d’autore applicabile alla comunicazione di opere al pubblico.
The Biocides Directive aims to harmonise the European market for biocidal products and their active substances, with a view to providing a high level of protection for humans, animals and the environment.
La direttiva sui biocidi è diretta ad armonizzare il mercato europeo dei prodotti biocidi e delle loro sostanze attive, allo scopo di offrire un elevato livello di tutela per l'uomo, gli animali e l'ambiente.
Coordinating the immediate response to the growing ‘foreign fighter’ threat To effectively tackle this growing threat, the Member States must harmonise their immediate response and approach to foreign fighters.
Coordinare l'immediata reazione alla crescente minaccia dei "combattenti stranieri" Per affrontare questa crescente minaccia in modo efficace gli Stati membri devono armonizzare il loro approccio e la loro reazione immediata ai combattenti stranieri.
Therefore it is appropriate to clarify and harmonise the national rules as to when delivery should occur.
È opportuno quindi chiarire e armonizzare le norme nazionali relative al momento in cui dovrebbe avvenire la consegna.
This Regulation does not seek to harmonise rules relating to the further making available on the market of medical devices after they have already been put into service such as in the context of second-hand sales.
Il presente regolamento non mira ad armonizzare le norme relative all'ulteriore messa a disposizione sul mercato di dispositivi medici dopo che questi sono già stati messi in servizio, come nell'ambito della vendita di dispositivi usati.
The measures announced by the Commission today will harmonise the technical and licensing requirements for the use of mobile phones on board aircraft.
Le misure annunciate oggi dalla Commissione armonizzeranno i requisiti tecnici e le prescrizioni in materia di concessione di licenze per l'utilizzo dei telefoni mobili a bordo degli aerei.
They shall serve to strengthen cooperation between Member States and not to harmonise national systems.
Esse mirano a rafforzare la cooperazione tra gli Stati membri e non ad armonizzare sistemi nazionali.
I think that the creation of a Community Code on Visas is a good idea, and that it will serve to harmonise the legislation of Member States.
Ritengo che l’istituzione di un codice comunitario sui visti sia un’idea valida e serva ad armonizzare la legislazione degli Stati membri.
Starting in the mid-1970s, the EU has endeavoured to harmonise these national measures in order to guarantee European citizens the same high level of protection throughout the single market.
Sin dalla metà degli anni 1970, l'Unione ha iniziato ad armonizzare le norme nazionali per garantire agli europei lo stesso elevato livello di protezione in tutto il mercato unico.
(120) In order to strengthen and harmonise administrative sanctions against infringements of this Regulation, each supervisory authority should have the power to sanction administrative offences.
Al fine di rafforzare e armonizzare le sanzioni amministrative applicabili per violazione del presente regolamento, ogni autorità di controllo dovrebbe poter imporre sanzioni amministrative pecuniarie.
Article 1 sets the subject matter of the Directive, which is to fully harmonise a set of key rules concerning contracts for the supply of digital content.
L'articolo 1 definisce l'oggetto della direttiva, la piena armonizzazione di un corpus di norme fondamentali per i contratti di fornitura di contenuto digitale.
The new rules harmonise the technical and legal conditions for on-board communication services and pave the way for innovative applications, such as remote monitoring of containers stored on-board.
Le nuove regole armonizzano le condizioni tecnico-giuridiche relative ai servizi di comunicazione mobile a bordo delle navi e aprono la strada ad applicazioni innovative quali il controllo a distanza dei container stivati a bordo.
While this Directive does not aim to reform or harmonise the law on unfair competition in general, it would be appropriate that the Commission carefully examine the need for Union action in that area.
Benché la presente direttiva non sia intesa a riformare o armonizzare il diritto in materia di concorrenza sleale nel suo complesso, sarebbe opportuno che la Commissione esaminasse con attenzione la necessità di un intervento dell'Unione in tale ambito.
The purpose of the regulation is to harmonise the data protection practices of the EU countries and organisations operating in the EU, and to improve data security for the citizens of the member states.
Lo scopo del regolamento è quello di armonizzare le prassi di protezione dei dati dei Paesi della UE e delle organizzazioni che operano in ambito europeo, nonché di migliorare la protezione dei dati per i cittadini degli stati membri.
All elements of the collection harmonise with one another as each one of them bears the signature of the Italian designer couple, Ludovica+Roberto Palomba.
PRODOTTI > LINEE DI Tutti gli elementi della collezione dialogano l'un l'altro, come tutti portano la firma della coppia di designer internazionali Ludovica e Roberto Palomba.
What is proposed is the speedy establishment of an operational agency to coordinate and step up cooperation on asylum between Member States, so helping to harmonise different national practices.
Suo scopo è permettere la rapida creazione di un'agenzia operativa che coordinerà e rafforzerà la cooperazione fra gli Stati membri in materia d'asilo ai fini di una maggiore armonizzazione delle diverse prassi nazionali.
It introduces changes to harmonise the signs (pictograms) used in the transport of dangerous goods and...
E’ stato modificato per tenere conto del nuovo sistema di etichettatura delle sostanze e preparati pericolosi...
To that end, that Directive aimed to harmonise the initial authorisation and operating requirements for investment firms including conduct of business rules.
A tal fine la direttiva mirava ad armonizzare i requisiti di autorizzazione iniziale e di esercizio per le imprese di investimento, comprese le norme di comportamento.
That is an inevitable consequence of the fact that Article 48 TFEU (27) confers on the European Union a power only to coordinate, and not to harmonise, the laws of the Member States in the field of social security.
Si tratta in questo caso di una conseguenza ineludibile del fatto che l’articolo 48 TFUE (27) conferisce all’Unione europea soltanto un potere di coordinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di previdenza sociale e non di armonizzazione.
Within the Local Schengen Cooperation, work is carried out for instance to assess whether Member States need to harmonise lists of supporting documents to be submitted by visa applicants in a given country.
All’interno della cooperazione locale Schengen sono svolti lavori, ad esempio, per stabilire se gli Stati membri debbano armonizzare gli elenchi dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto di un dato paese devono presentare.
Today's proposals do not harmonise or change any of the substantive national law on marriage or registered partnerships.
Le due proposte non armonizzano né modificano il diritto sostanziale degli Stati membri in materia di matrimonio o unioni registrate.
The proposal will not harmonise all aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods.
La proposta non intende armonizzare tutti gli aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni.
It aims to increase financial stability and integration in Europe and harmonise supervisory practices, for the benefit of banks under its supervision.
L’obiettivo dell’MVU è accrescere la stabilità e l’integrazione finanziaria in Europa e armonizzare le prassi di vigilanza, a beneficio delle banche che ricadono nella sua sfera di competenza.
The Commission consultation asks questions on market fragmentation, possible ways to harmonise telephone numbers, market demands for the future and management of the numbers.
La consultazione promossa dalla Commissione comprende domande sulla frammentazione del mercato, le possibili modalità per armonizzare i numeri di telefono, le esigenze del mercato per il futuro e la gestione dei numeri.
As part of our work to harmonise supervisory practices and to foster a sound and resilient banking system, the ECB is reviewing the internal models used by banks.
Nell’ambito della sua azione volta ad armonizzare le prassi di vigilanza e a promuovere la solidità e la capacità di tenuta del sistema bancario, la BCE sottopone a verifica i modelli interni utilizzati dalle banche.
The proposal will not fully harmonise any rules on unfair terms and therefore will not have any impact on Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts 9.
La proposta non intende armonizzare pienamente le norme sulle clausole abusive e quindi non avrà alcun impatto sulla direttiva 93/13/CEE del Consiglio, del 5 aprile 1993, concernente le clausole abusive nei contratti stipulati con i consumatori 9.
(8)This Directive should fully harmonise a set of key rules that are so far not regulated at Union level.
(8)La presente direttiva mira alla completa armonizzazione di un corpus di norme fondamentali non ancora stabilite a livello dell'Unione.
The Biocidal Product Directive aims to harmonise the European market for biocidal products and their active substances.
La direttiva sui biocidi ha l'obiettivo di armonizzare il mercato europeo dei biocidi e delle loro sostanze attive e di fornire, al tempo stesso, un elevato livello di protezione per le persone, gli animali e l'ambiente.
In April 2008, the Commission introduced rules to harmonise conditions for mobile phone services on aircraft across the EU (IP/08/537).
Nell’aprile del 2008 la Commissione ha introdotto regole intese ad armonizzare le condizioni per la prestazione di servizi di telefonia mobile a bordo di aerei in tutta la UE (IP/08/537).
The directive does not harmonise either the nature of the offence nor the penalties for the offence.
La direttiva non armonizza né la natura dell'infrazione né le sanzioni previste.
The proposal would introduce new minimum tax rates and harmonise different existing taxes on financial transactions in the EU..
La proposta prevede l’introduzione di nuove aliquote fiscali minime e l’armonizzazione delle relative disposizioni fiscali in seno all’UE.
This Directive should also harmonise certain aspects concerning the right to terminate a long term contract, as well as certain aspects concerning the modification of the digital content.
È necessario che la presente direttiva armonizzi inoltre determinati aspetti riguardanti il diritto di recedere da un contratto a lungo termine, così come la modifica del contenuto digitale.
The proposal will not harmonise all aspects concerning contracts for the supply of digital content; among many other examples, rules on the conclusion of the contract will not be regulated.
La proposta non intende armonizzare tutti gli aspetti dei contratti di fornitura di contenuto digitale; tra gli altri numerosi esempi, non sarà disciplinata la conclusione del contratto.
This Directive should not harmonise language requirements applicable to consumer contracts.
La presente direttiva non dovrebbe armonizzare i requisiti linguistici applicabili ai contratti stipulati con i consumatori.
This shows that evaluating a complex regulatory system to harmonise and monitor the placing of plant protection products on the EU internal market is high on the political agenda.
Ciò dimostra che la valutazione di un sistema normativo complesso volto ad armonizzare e monitorare l'immissione dei prodotti fitosanitari sul mercato interno dell'UE ha un'elevata priorità nell'agenda politica.
(149) | to strengthen and harmonise administrative penalties for infringements of this Regulation, each supervisory authority should have the power to impose administrative fines.
(150) | Um rafforzare e armonizzare le sanzioni amministrative applicabili per violazione del presente regolamento, ogni autorità di controllo dovrebbe poter imporre sanzioni amministrative pecuniarie.
It introduces changes to harmonise the signs (pictograms) used in the transport of dangerous goods and the signs used in product classification,...
E’ stato modificato per tenere conto del nuovo sistema di etichettatura delle sostanze e preparati pericolosi (GHS) adottato dal regolamento REACH per...
Nonetheless, the Commission underlines the need to further harmonise and strengthen Member States' approaches, to ensure that fraud is fought equivalently across the EU.
La Commissione sottolinea tuttavia la necessità di armonizzare e rafforzare ulteriormente le politiche degli Stati membri per garantire che le frodi siano contrastate in misura equivalente in tutta l'Unione.
There is much that regulators can learn from each other and do together to harmonise the chemicals management in different parts of the world.
C'è tanto che i regolatori possono imparare l'uno dall'altro e fare insieme per armonizzare la gestione delle sostanze chimiche in diverse parti del mondo.
For this reason, I consider that Member States must take all necessary measures to transpose effectively the norms intended to harmonise European citizens’ rights.
Per questo ritengo che gli Stati membri debbano adottare tutti i provvedimenti necessari per recepire effettivamente le norme intese ad armonizzare i diritti dei cittadini europei.
These two new pieces of legislation will clarify and harmonise the use of flavouring substances within the single market:
Questi due nuovi testi legislativi chiariranno e armonizzeranno l'utilizzazione delle sostanze aromatizzanti nel mercato unico:
(8) The objective of this Directive is to create a legal framework to ensure the free movement of information society services between Member States and not to harmonise the field of criminal law as such.
(12) La presente direttiva è volta a creare un quadro giuridico per assicurare la libertà di stabilimento e la libera circolazione dei servizi tra gli Stati membri.
1.1411039829254s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?