Translation of "armonizzarle" in English

Translations:

harmonising

How to use "armonizzarle" in sentences:

Utilizza l'estremità ad angolo del pennello per definire le sopracciglia nella forma desiderata ed armonizzarle con l'altra estremità.
Use the angled end of the brush to style brows into desired shape and blend with the other end.
Quattro anni dopo l'entrata in vigore di questo regolamento la Commissione valuterà l'efficacia delle norme europee contro la contaminazione e le soglie nazionali e, se necessario, elaborerà un progetto di legge per armonizzarle.
Four years after entry into force of this regulation, the Commission would report back on how efficient the EU anti-contamination rules and national thresholds are and, if need be, come up with a draft law to harmonise them.
Biodanza lavora sviluppando le funzioni poco sviluppate per poter integrarle in tutta la loro pienezza e armonizzarle con le altre.
Biodanza works developing the unused functions to integrate them entirely and harmonize them with the other ones.
Tale loro disparità ostacola gli scambi all'interno della Comunità ed è quindi opportuno armonizzarle.
By their disparity they hinder trade within the Community and should therefore be harmonised.
L’EFSA funge da polo informativo per molte di tali attività, contribuendo anche a coordinarle e armonizzarle in modo che dati più ampi e di miglior qualità siano disponibili per coadiuvare le valutazioni scientifiche".
EFSA acts as an information hub for many of these activities, helping also to coordinate and harmonise them so that more and better data are available for scientific evaluation.”
Ciò viene supportato anche dal fatto che gli stipendi nel settore pubblico sono maggiori di un terzo rispetto a quelli del settore privato, e quindi è apparsa l’idea di armonizzarle.
This is also supported by the fact that wages in the public sector are higher by a third than those in the private sector, so the idea was to adjust the two.
Le infrastrutture dei trasporti, dell'energia e delle telecomunicazioni sono state ideate secondo schemi nazionali e occorre armonizzarle, collegarle e integrarle allo spazio europeo grazie alle reti transeuropee (RTE).
The transport, energy and telecommunications infrastructures have been designed on national lines and need to be harmonised, connected and integrated into the wider European context via the Trans-European Networks (TENs).
Le nuove norme unificheranno quelle localmente già esistenti, in modo da armonizzarle in tutta l’Unione Europea.
The new rules build on national rules that were in place and now provide a harmonised framework across the European Union.
Nata per risuonare con le Key-stones e a armonizzarle, la V-Stone ripropone la stessa progettualità tecnologica.
Born to resonate and harmonize together with the Keystones, the V-Stone repropose the same technological nature.
Per COMITES e CGIE è necessaria inoltre una specifica riforma delle funzioni per armonizzarle con la presenza della rappresentanza parlamentare.
For COMITES and CGIE it is also necessary a specific reform of the functions to harmonize them with the presence of the parliamentary representation.
La Carta doveva anche standardizzare le leggi precedentemente diverse attraverso tutto il paese e armonizzarle verso un unico principio di libertà.
The Charter was also supposed to standardize previously diverse laws throughout the country and gear them towards a single principle of liberty.
Ciò comporta anche la revisione della norma del Codex alimentarius per le olive da tavola, volta a disciplinare i criteri qualitativi in uso per le olive da tavola nel armonizzarle con le norme commerciali del COI.
It also involves revising the Codex Alimentarius standard for table olives since it is essential to regulate the quality criteria of the olives intended for international trade.
ISPBI S.A. si riservano il diritto di modificare o correggere, in qualsiasi momento e senza preavviso, le presenti informazioni legali, in particolare in caso di cambiamento della legislazione in vigore in Francia al fine di armonizzarle con quest'ultima.
SPBI S.A. reserves the right to change or correct these Legal Notices at any time and without prior notice, especially in the event of changes to current legislation, where such changes made are to ensure compliance.
Ho utilizzato forme semplici ed espressive per poi armonizzarle il più possibile.
I went with simple, expressive shapes, then made them look as plump as possible.
Matthias Kostner vuole conservare queste caratteristiche e armonizzarle con la sua personale scrittura a mano.
Kostner wants to preserve these properties and at the same time mark it with his personal touch.
> sollecitare tutte le facoltà sensoriali-motrici, affettive, mentali ed intuitive (inventive e creative)... > farle sbocciare ed armonizzarle fra di loro.
> To bring into play all sensory-motor, affective, intellectual, and intuitive (inventive and creative) faculties while expanding upon and harmonizing them among themselves.
Inoltre, con la possibilità di adattare il colore dei caratteri e la trasparenza dello sfondo ad ogni singola occasione, è possibile creare immagini visive al momento ed armonizzarle con l'atmosfera del luogo.
And, with the flexibility to customise font colour and transparency of the background individually, you can create visuals on the fly to match the crowd’s vibe. Compatible with rekordbox video
Si può prevedere come saranno le cose quando un discepolo della Dafa completerà la sua coltivazione, poiché il Maestro l’ha aiutato ad armonizzarle e a perfezionarle durante il processo di rettifica della Fa.
One can foresee what things will be like when a Dafa disciple completes his cultivation, as Master has been helping him to reconcile and perfect things during the Fa-rectification process.
Tuttavia si deve riconoscere che queste ispirazioni hanno storicamente trovato nella tradizione giudeo-cristiana una forza capace di armonizzarle, di consolidarle e di promuoverle.
Yet it must be acknowledged that these inspiring principles have historically found in the Judeo-Christian tradition a force capable of harmonizing, consolidating and promoting them.
Eseguito l’integrazione delle condizioni generali di fornitura con clausole sanzionatorie per mancato rispetto del Codice Etico e armonizzarle con il quadro normativo e le best practice internazionali
Complete the integration of the general supply terms with sanctions clauses for code of ethics violations and align the terms with regulations and international best practices
1.2597258090973s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?