Translation of "harmonising" in Italian


How to use "harmonising" in sentences:

That singer and you were harmonising a little too well.
Tu e quel cantante eravate un po' troppo in armonia.
A harmonising regulation addressing LLP in feed imports entered into force in July and was well-received by Member States and business operators
Un regolamento di armonizzazione relativo alla PLB nei mangimi importati è entrato in vigore a luglio ed è stato accolto positivamente dagli Stati membri e dagli operatori commerciali.
The internal market for toys has positively contributed to the development of the sector and to consumer protection, by harmonising the safety characteristics of toys across the EU.
Il mercato interno dei giocattoli ha contribuito positivamente allo sviluppo del settore e alla tutela dei consumatori, grazie all'armonizzazione delle caratteristiche di sicurezza dei giocattoli in tutta l'UE.
We have also contributed to harmonising the relevant legal frameworks.
Abbiamo anche concorso ad armonizzare i relativi quadri giuridici.
These objectives must be achieved by harmonising standards and conditions for the provision of services, liberalising the terminal equipment, services and networks markets and adopting the necessary regulatory measures.
Sarà possibile raggiungere tali obiettivi mediante l'armonizzazione delle norme e delle condizioni di prestazione dei servizi, la liberalizzazione dei mercati di terminali, servizi e reti e l'adozione di opportuni provvedimenti normativi.
Harmonising conformity assessment procedures should give manufacturers legal certainty as to what they have to provide as proof of compliance to the authorities throughout the Community.
L'armonizzazione delle procedure di valutazione della conformità dovrebbe garantire ai fabbricanti la certezza giuridica sugli elementi da presentare per dimostrare la conformità alle autorità competenti in tutta la Comunità.
It is therefore necessary to facilitate the work of the SMEs and microenterprises by harmonising the national provisions on accessibility while maintaining the necessary safeguards.
È quindi necessario facilitare il lavoro delle PMI e delle microimprese armonizzando le disposizioni nazionali in materia di accessibilità e mantenendo nel contempo le garanzie necessarie.
The Agency has the mission of contributing towards harmonising the vocational skills of train drivers, under the framework of Directive 2007/59/CE relating to the certification of train drivers in the EU.
L’Agenzia ha il compito di contribuire all’armonizzazione delle competenze professionali dei macchinisti, nel quadro della direttiva 2007/59/CE relativa alla certificazione dei macchinisti nell’UE.
harmonising EU countries' operational needs through the notion of ‘pooling and sharing’ military capabilities;
l’armonizzazione delle esigenze operative dei paesi dell’UE, attraverso la messa in comune e la condivisione delle capacità militari;
The idea of harmonising corporate taxation systems in the EU is not new, it appears already in policy documents in early 1960s.
L'idea di armonizzare i sistemi di tassazione delle imprese nell'UE non è una novità: compare già in documenti strategici dei primi anni Sessanta.
These aims are to be achieved by harmonising standards and requirements for the provision of services, opening up the terminals, services and networks markets and adopting the necessary regulations.
Tali obiettivi debbono essere conseguiti armonizzando le norme e le condizioni che regolano la prestazione dei servizi, liberalizzando i mercati dei terminali, dei servizi e delle reti e adottando le necessarie misure normative.
At the same time, harmonising the rules on distance sales may bear the risk to have rules on the distance sales which are different from the rules on the face-to-face sales.
Al tempo stesso, armonizzando le norme sulla vendita a distanza si rischia che tali norme differiscano da quelle sulle vendite "faccia a faccia".
66. Stresses the need to improve the reliability of gender analysis by harmonising the data collected by EU delegations in such a way as to make it comparable;
66. sottolinea la necessità di migliorare l'affidabilità dell'analisi di genere armonizzando i dati raccolti dalle delegazioni dell'UE in modo tale da renderli comparabili;
Article 9 lists the remedies for lack of conformity the consumer has available by fully harmonising the order in which remedies could be exercised.
L'articolo 9 elenca i rimedi a disposizione del consumatore in caso di difetto di conformità, armonizzando pienamente l'ordine in cui possono essere esperiti.
This should complete the European banking supervision process of harmonising options and discretions for the foreseeable future”, said Ignazio Angeloni, Member of the Supervisory Board of the ECB.
Si dovrebbe così completare nel prossimo futuro il processo di armonizzazione delle opzioni e discrezionalità nella vigilanza bancaria europea”, afferma Ignazio Angeloni, membro del Consiglio di vigilanza della BCE.
By further harmonising the internal market, REACH has been a key driver for growth and competitiveness for the chemical industry.
Grazie all’ulteriore armonizzazione del mercato interno, REACH è stato un fattore chiave per la crescita e la competitività del settore chimico.
The European Union is harmonising the technical requirements concerning the driver’s seat on wheeled agricultural and forestry tractors.
L’Unione europea sta armonizzando le prescrizioni tecniche relative al sedile del conducente dei trattori agricoli o forestali a ruote.
Legislative proposal harmonising money laundering criminal offences and sanctions: at the latest by 4th quarter 2016;
una proposta legislativa di armonizzazione dei reati e delle sanzioni legati al riciclaggio di denaro, entro il quarto trimestre del 2016;
1.This Directive lays down rules which aim at further harmonising the Union law applicable to copyright and related rights in the framework of the internal market, taking into account in particular digital and cross-border uses of protected content.
Campo d'applicazione 1. La presente direttiva riguarda la tutela giuridica del diritto d'autore e dei diritti connessi nell'ambito del mercato interno, con particolare riferimento alla società dell'informazione.
A five year policy programme for planning and harmonising the use of the EU’s radio spectrum has been proposed by the European Commission.
La Commissione europea ha proposto un programma strategico quinquennale per pianificare e armonizzare l'uso dello spettro radio nella UE.
The priority will be to overcome fragmentation of the EU security market, by harmonising standards and certification procedures for security technologies.
Sarà prioritario superare la frammentazione del mercato della sicurezza dell'UE, armonizzando le norme e le procedure di certificazione per le tecnologie della sicurezza.
Revolutionary design - Compact and beautifully designed in a harmonising palette of white and grey, our doorbells are designed with your home in mind.
Design rivoluzionario - Grazie all'uso di una tavolozza armonica di colori basata sulle tonalità bianche e grigie, i nostri campanelli dal design compatto ed elegante sono progettati pensando alla vostra casa.
The Recommendation aims to ensure a coherent horizontal approach to collective redress in the European Union without harmonising Member States' systems.
Obiettivo della raccomandazione è garantire un approccio orizzontale coerente ai ricorsi collettivi nell'Unione europea, senza voler armonizzare gli ordinamenti degli Stati membri.
The ECB Regulation and the ECB Guide on options and discretions are an important step in harmonising the supervision of significant banks in the euro area.
Il regolamento e la guida della BCE sulle opzioni e sulle discrezionalità segnano un importante passo avanti verso l’armonizzazione della vigilanza sulle banche significative nell’area dell’euro.
for drivers of trucks and buses, harmonising the periodicity of these checks, which have to be carried out at each renewal of the driving licence in accordance with the system in place in each country;
La Commissione propone inoltre di chiarire le norme armonizzando la periodicità dei controlli da effettuare ad ogni rinnovo della patente in conformità al sistema vigente in ogni paese; 43
The Directive will greatly facilitate the operational implementation of SEPA instruments by the banking industry, as well as their adoption by end-users, by harmonising the applicable legal framework.
Attraverso l’armonizzazione del quadro giuridico vigente, la direttiva agevolerà notevolmente l’applicazione operativa degli strumenti SEPA nell’ambito del settore bancario, nonché la loro adozione da parte degli utenti finali.
SEPA for cards aims at harmonising the principles, business practices and rules, as well as the technical standards relating to card payments.
La SEPA per le carte di pagamento ha lo scopo di armonizzare i principi, le regole e le prassi funzionali nonché gli standard tecnici relativi ai pagamenti mediante carte.
The Centre also continues to fulfil its second mandate to contribute to rationalising the use of resources and harmonising procedures in EU translation through interinstitutional cooperation.
Il Centro continua altresì ad adempiere il proprio secondo mandato: contribuire a razionalizzare l’uso delle risorse e ad armonizzare le procedure nella traduzione dell’UE attraverso la cooperazione interistituzionale.
OECD The OECD has a long-standing programme for chemicals management and has played a fundamental role in harmonising regulatory methods for testing and assessing hazards of chemicals.
Da molto tempo l’OCSE dispone di un programma per la gestione delle sostanze chimiche e svolge un ruolo fondamentale nell’armonizzazione dei metodi per regolamentare la sperimentazione e la valutazione dei pericoli derivanti da tali sostanze.
Council Directive 93/98/EEC of 29 October 1993 harmonising the term of protection of copyright and certain related rights (3) has been substantially amended (4).
La direttiva 93/98/CEE del Consiglio, del 29 ottobre 1993, concernente l'armonizzazione della durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi (3), è stata modificata in modo sostanziale (4).
Consumers would benefit from a high level of consumer protection and welfare gains by fully harmonising key rules.
I consumatori beneficerebbero di un livello elevato di protezione e di miglioramenti in termini di benessere grazie alla piena armonizzazione delle norme essenziali.
1.4719688892365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?