Se prendi 50 bombe H e le rivesti di clorium cobalto G una volta esplose, produrranno un velo apocalittico.
If you take 50 H-bombs and jacket them with cobalt chlorium G., when they are exploded, they will produce a doomsday shroud.
Ci serve uno scenario più apocalittico.
He should do more apocalyptic doom.
Una specie di cristianesimo apocalittico, millenario, fondamentalista...
Some sort of apocalyptic, millenarian, Christian fundamentalist...
Non pensavamo di avere a che fare con un culto apocalittico.
We didn't think we were dealing with an apocalyptic cult.
Il mio personaggio, capisce che l'aumento apocalittico del crimine è causato dalla decelerazione del globo
My character, he realizes that the apocalyptic crime rate is because of global deceleration.
Cos'è questo giorno del giudizio apocalittico che vedo?
So what's with all this doomsday hocus-pocus going on?
L'esatta macchina del tempo che ha trasportato l'attore Rod Taylor dall'Inghilterra vittoriana nel futuro post-apocalittico, dove la societa' si e' divisa in due fazioni:
The exact time machine that carried actor Rod Taylor... from Victorian England into the post-apocalyptic future... where society had splintered into two factions:
Un genocidio apocalittico e un "vacci piano col profumo"?
Apocalyptic genocide and "Go easy on the cologne"?
Dove cazzo dovrei schierarmi, io, in questo apocalittico scenario?
So, where the fuck am I supposed to stand in all this blood and carnage?
Potrebbe essere gia' impegnata a preparare il suo cartello apocalittico con scritto "La fine e' vicina!"
She may have plans Already preparing for the apocalypse With her "the end is nigh" sign.
Per sopravvivere in questo mondo apocalittico, dovremmo essere davvero cool.
To survive in this apocalyptic world, we should be really cool.
In fin dei conti sembra accogliente... sai, da un punto di vista... post-apocalittico, neo-industriale, e anche un po' steampunk-chic.
I think it's kind of homey, you know, in a, like, post-apocalyptic, neo-industrial, steampunk chic kind of way.
"Un bunker apocalittico per ricchi è ovviamente una truffa".
"by Jeff Danks. Of course a doomsday bunker "for the rich is a scam.
Il prossimo disastro apocalittico... e' proprio dietro l'angolo.
The next cataclysmic disaster is right around the corner.
In un lussureggiante e vibrante mondo post-apocalittico in cui la natura ha rivendicato le rovine di una civiltà dimenticata, gruppi di umani vivono all'interno di tribù primitive di cacciatori.
In a lush, post-apocalyptic world where nature has reclaimed the ruins of a forgotten civilization, pockets of humanity live on in primitive hunter-gatherer tribes.
Tuffati nel vivido mondo post apocalittico di Hope County, 17 anni dopo una catastrofe nucleare globale.
Dive into a transformed vibrant post-apocalyptic Hope County, Montana, 17 years after a global nuclear catastrophe.
Diciamo che... un buco nella realtà che porta a un mondo apocalittico?
I gotta say, a, hole in reality to a bombed out apocalypse world?
Quest'essere fangoso, pieno di fogliame e con arbusti per braccia... sembra qualcosa uscita da un incubo apocalittico ambientale.
So this mossy, muddy, leafy, rooty-arm description sounds like something out of an apocalyptic environmental nightmare.
Nel frattempo, il futuro sarà un grande, vuoto nada post-apocalittico a meno che non facciamo ciò che sappiamo fare meglio.
Meantime, that future is going to be a big, blank, post-apocalyptic nada unless we do what we do best.
Quaggiu' sembra di essere nel futuro post-apocalittico.
It's like the post-apocalyptic future down here.
E così Bikini Bottom diventò un eterno letamaio apocalittico.
And so Bikini Bottom became an apocalyptic cesspool forevermore.
Beh, secondo il mio orologio apocalittico, manca un minuto esatto alla mezzanotte.
Well, according to my doomsday watch, it's preciously one minute before midnight.
Deve essere chiaro, come lo scenario apocalittico che ho descritto, pero' poi... capovolgilo e mostra il tutto in un'ottica positiva.
Look, make it as clear as the doomsday scenario that I just described, but then flip it around and put a happy face on it.
È un piccolo progetto apocalittico - a cui speravamo di non ricorrere.
It's a little doomsday project we hoped we wouldn't need.
Sto per diventare la prima star di un reality post apocalittico.
I'm about to become the first post-apocalyptic reality star.
Se scopri che uno di loro ti infilza a morte in un futuro post-apocalittico, la cosa ti fa un po' perdere interesse.
You find out that one of them skewers you to death in the post-apocalyptic future, you kind of lose interest.
Voglio dire, in un mondo post-apocalittico, cosa potresti fare di utile per la societa'?
I mean, in a post-apocalyptic world, how would society even use you?
In un mondo post-apocalittico, a quale incombenza assegneresti la massima priorita'?
In a post-apocalyptic world, which task would you assign the highest priority?
Anche se dormo male. Da un po' di tempo c'è un sogno apocalittico che mi tormenta.
I haven't been sleeping very well and I keep having this apocalyptic dream.
Ma questa casa di Barbie che lui... ti crea per distrarti, e' questo casino post-apocalittico?
But this Malibu dream mansion that he -- he -- he makes for you to take away is this post-apocalyptic mess?
Tutta la giornata si sta trasformando in un casino apocalittico.
This whole day is turning apocalyptic now.
Ognuna di queste schede, contiene lo scenario dettagliato di un possibile evento apocalittico.
Each of these cards contains a detailed scenario of a possible apocalyptic event.
Hai raggiunto un livello apocalittico di assurdità.
You're reaching a whole new level of unbelievable.
E dato che io ero il migliore della famiglia con l'Allegro Chirurgo... la mamma mi mise a capo del primo soccorso post-apocalittico.
And since I was the best in the family at the game Operation, Mom put me in charge of post-apocalyptic first aid.
La' fuori, mentre girovagavi, per caso hai visto qualche segno, che descriveresti,... Apocalittico?
Out there, in your travels, did you see anything that you would describe as Apocalyptish?
Gli studenti hanno creato un mondo virtuale post apocalittico e hanno studiato questioni come la sopravvivenza, la conservazione e la cittadinanza.
The pupils created a virtual post-Armageddon world and explored themes such as survival, conservation and citizenship.
Dal 1939 al 1941 il mondo fu testimone dell'inizio di un'altra guerra mondiale che per molti paesi raggiunse livelli vicini all'apocalittico.
From 1939-1941 the world witnessed the beginnings of yet another World War that for many countries reached near apocalyptic levels.
E poi sono caduta in questo apocalittico paese dei sogni.
I fell into this apocalyptic dream world.
E quando l'ho fatto, è emerso un quadro apocalittico.
And when I did this, it painted a terrifying picture.
E il punto è che, credo, probabilmente tutti quanti in questa sala vorrebbero che la società arrivasse al 2050 senza che ci capiti niente di apocalittico.
And the point really is, is that I think, probably everybody in this room would like society to get to 2050 without an apocalyptic something happening.
1.3257849216461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?