Some sort of apocalyptic, millenarian, Christian fundamentalist...
Una specie di cristianesimo apocalittico, millenario, fondamentalista...
We didn't think we were dealing with an apocalyptic cult.
Non pensavamo di avere a che fare con un culto apocalittico.
It would also be useful to avoid apocalyptic predictions.
Inoltre sarebbe bene evitare previsioni apocalittiche.
James Gray scripted a smart tale about the American worker... but set against a post-apocalyptic underwater society in 2050.
James Gray ha sceneggiato un'intelligente racconto sui lavoratori americani contrapponendoli, pero', ad una societa' sottomarina post-apocalittica, nel 2050.
My character, he realizes that the apocalyptic crime rate is because of global deceleration.
Il mio personaggio, capisce che l'aumento apocalittico del crimine è causato dalla decelerazione del globo
She's cooking up something big -- apocalyptic big.
Sta architettando qualcosa di grosso.... qualcosa di apocalitticamente grosso.
But now, as Artyom, you must flee the Metro and lead a band of Spartan Rangers on an incredible, continent-spanning journey across post-apocalyptic Russia in search of a new life in the East.
Ma ora, nei panni di Artyom, devi uscire dalla Metro e guidare un gruppo di Ranger spartani in un incredibile viaggio attraverso la Russia post-apocalittica per cercare nuove possibilità di vivere a est.
So, what have you learned so far from our post-apocalyptic movie marathon?
Allora, cos'hai imparato finora dalla maratona di film post-apocalittici?
I guess this is their apocalyptic idea of a goodwill visit.
Credo che sia la loro versione post apocalittica di una visita di cortesia.
Well, on that note, there are many cultures that have an apocalyptic flood as part of their mythology.
Beh, a tal proposito, esistono vari popoli che hanno un diluvio apocalittico come parte della loro mitologia.
So this mossy, muddy, leafy, rooty-arm description sounds like something out of an apocalyptic environmental nightmare.
Quest'essere fangoso, pieno di fogliame e con arbusti per braccia... sembra qualcosa uscita da un incubo apocalittico ambientale.
If Thomas does indeed carry a plague... and one from half a millennium ago... the effects could be apocalyptic.
Se Thomas e' davvero afflitto da una piaga, e una di 500 anni fa, per giunta... gli effetti potrebbero essere apocalittici. Ok.
If you fail to uphold your end of the deal, the consequences for you will be apocalyptic.
Se non riuscirai a mantenere la tua parte dell'accordo, per te ci saranno conseguenze... apocalittiche.
You're living your fantasy, and it only took ten years of an apocalyptic war and the near destruction of the Earth's surface.
Stai vivendo il tuo sogno e ti ci son voluti solo... 10 anni di una guerra apocalittica e la quasi distruzione totale della superficie Terra.
Forgive me for not trusting an electronic device during an apocalyptic storm.
Perdonami se non mi fido di un apparecchio elettronico durante una tempesta apocalittica.
And so Bikini Bottom became an apocalyptic cesspool forevermore.
E così Bikini Bottom diventò un eterno letamaio apocalittico.
Is that some kind of post apocalyptic wagon train?
E' una specie di carovana post-apocalittica?
I'm about to become the first post-apocalyptic reality star.
Sto per diventare la prima star di un reality post apocalittico.
Cornering the market on post-apocalyptic fashion?
Vuoi conquistare il mercato della moda post-apocalittica, eh?
What is this thing that's so important you had to piss off a bunch of apocalyptic cultists?
Come mai questo oggetto è importante al punto di aver fatto arrabbiare dei seguaci di una setta apocalittica?
Beneath the ruins of post-apocalyptic Moscow, in the tunnels of the Metro, the remnants of mankind are besieged by deadly threats from outside – and within.
Sotto le rovine di una Mosca post-apocalittica, tra i tunnel della metro, quel che rimane dell'umanità deve affrontare minacce letali provenienti dall'esterno... e dall'interno.
In a post-apocalyptic world, which task would you assign the highest priority?
In un mondo post-apocalittico, a quale incombenza assegneresti la massima priorita'?
I haven't been sleeping very well and I keep having this apocalyptic dream.
Anche se dormo male. Da un po' di tempo c'è un sogno apocalittico che mi tormenta.
Being the leader of a post-apocalyptic gang of outlaws has been exhausting.
Fare il leader di una gang post apocalittica di fuorilegge e' stato sfiancante.
You're not a believer in apocalyptic prophecies.
Lei non crede nelle profezie apocalittiche. Certo che no.
But this Malibu dream mansion that he -- he -- he makes for you to take away is this post-apocalyptic mess?
Ma questa casa di Barbie che lui... ti crea per distrarti, e' questo casino post-apocalittico?
Well, that protects you and your family against any sort of apocalyptic disaster.
Protegge tutta la famiglia contro qualsiasi tipo di disastro apocalittico.
In a post-apocalyptic-rag-tag- band-of-survivors kind of way.
Se facessi parte di uno scalcagnato gruppo di sopravvissuti all'Apocalisse.
Each of these cards contains a detailed scenario of a possible apocalyptic event.
Ognuna di queste schede, contiene lo scenario dettagliato di un possibile evento apocalittico.
Return to an apocalyptic Earth in Darksiders III, a hack-n-slash Action Adventure where players assume the role of FURY in her quest to hunt down and dispose of the Seven Deadly Sins.
In Darksiders III i giocatori assumono il ruolo di FURY, in un pianeta Terra apocalittico, nella sua ricerca per scovare e sbarazzarsi dei Sette Peccati Capitali.
District 12 is part of a post-apocalyptic, dystopian society called Panam, in what was the United States.
Il distretto 12 fa parte di una società post-apocalittica e distopica chiamata Panam, in quello che era gli Stati Uniti.
From 1939-1941 the world witnessed the beginnings of yet another World War that for many countries reached near apocalyptic levels.
Dal 1939 al 1941 il mondo fu testimone dell'inizio di un'altra guerra mondiale che per molti paesi raggiunse livelli vicini all'apocalittico.
I fell into this apocalyptic dream world.
E poi sono caduta in questo apocalittico paese dei sogni.
And so I did at first think very literally about this in terms of all right, we'll take Pearl Harbor and we'll add it to Los Angeles and we'll make this apocalyptic dawn on the horizon of the city.
Perciò all'inizio ho pensato in maniera letterale in questo senso: "prendiamo Pearl Harbor e lo aggiungiamo a Los Angeles e creiamo quest'alba apocalittica all'orizzonte della città".
There's a much more apocalyptic sort of feeling.
Come una sensazione decisamente più apocalittica.
Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic.
Alcune zone di mare, laggiù sembrano assolutamente apocalittiche.
I have a dream that we can stop thinking that the future will be a nightmare, and this is going to be a challenge, because, if you think of every major blockbusting film of recent times, nearly all of its visions for humanity are apocalyptic.
Ho il sogno che possiamo smettere di pensare che il futuro sarà un incubo e questa sarà una sfida, perché, pensando ai maggiori film da botteghino recenti, quasi tutte le loro visioni dell'umanità sono apocalittiche.
And the point really is, is that I think, probably everybody in this room would like society to get to 2050 without an apocalyptic something happening.
E il punto è che, credo, probabilmente tutti quanti in questa sala vorrebbero che la società arrivasse al 2050 senza che ci capiti niente di apocalittico.
1.2222599983215s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?