Translation of "apocalypse" in Italian

Translations:

apocalisse

How to use "apocalypse" in sentences:

We need to find and stop the Four Horsemen of the Apocalypse.
Dobbiamo trovare e fermare i quattro Cavalieri dell'Apocalisse.
to stop the Apocalypse and the Devil himself.
fermare l'Apocalisse e il diavolo stesso.
Apocalypse, the first and most powerful mutant from Marvel’s X-Men universe, amassed the powers of many other mutants, becoming immortal and invincible.
Apocalypse, il primo e più potente mutante ha accumulato i poteri di molti altri mutanti, diventando immortale e invincibile.
You seem pretty sure about that pending apocalypse of yours.
Sembri piuttosto certo riguardo alla tua prossima apocalisse...
As she races to save the world from a Maya apocalypse, Lara will ultimately be forged into the Tomb Raider she is destined to be.
Mentre cerca di salvare il mondo da un'apocalisse Maya, Lara finirà per diventare la Tomb Raider® definitiva che tutti conosciamo.
What do you call something worse than an apocalypse?
Come si chiama una cosa peggiore di un'apocalisse?
Does "apocalypse" mean anything to you?
La parola "apocalisse" Ie dice qualcosa?
Frost is trying to... trigger a fuckin' vampire apocalypse.
Frost sta tentando di scatenare una fottuta apocalisse vampiresca.
You have to buy your favorite colors like you're storing up for the apocalypse.
Devi fare provviste dei tuoi colori preferiti.
Could it be that the apocalypse in the book and the predictions of sarah connor are one and the same?
Potrebbe essere che l'apocalisse nella Bibbia e le predizioni di Sarah Connor siano la stessa cosa?
And that's how we can go from a chess computer to the apocalypse in just four years.
Ed e' cosi' che possiamo passare da un computer che gioca a scacchi, all'apocalisse in appena quattro anni.
You have just survived the zombie apocalypse and drove halfway across the country.
Siamo sopravvisute all'apocalisse degli Zombie e abbiamo attraversato la meta' pase.
The apocalypse being nigh and all is now really the right time to be having this little domestic drama of ours?
Con l'apocalisse che si avvicina e tutto il resto, questo e' davvero il momento giusto per... mettere in piedi questo piccolo teatrino casalingo?
Now, she must return to where the nightmare began – The Hive in Raccoon City, where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.
Adesso, deve fare ritorno al luogo in cui l’incubo ha avuto inizio– l’Alveare di Raccoon City, dove la Umbrella Corporation sta chiamando a raccolta tutte le sue forze, per la battaglia finale contro l’unica sopravvissuta il 16 febbraio
A baby has no way of knowing there's been an apocalypse and that we're at war and people are out there dying every day.
Un bambino non può sapere che c'è stata un'apocalisse, che c'è una guerra e... c'è gente lì fuori che muore ogni giorno.
Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
Scooby-Doo E La Scouts Guide To Zombie Apocalypse (2015)
This tells of the Four Horsemen of the Apocalypse.
Questo brano parla dei Quattro Cavalieri dell'Apocalisse.
It's like a zombie apocalypse out here.
È come se ci fosse un'apocalisse di zombi.
I may have started the apocalypse, but you brought your family.
Io avro' anche iniziato l'Apocalisse, ma tu hai portato la famiglia.
I make up these knapsacks for the zombie apocalypse.
Li ho inventati casomai ci fosse un'invasione di zombie.
Honestly, the apocalypse is the best thing that ever happened to me.
A dirla tutta, l'apocalisse e' la cosa piu' bella che mi sia mai capitata.
Yeah, well, I was raised by a machine to kill cyborgs and survive the nuclear apocalypse.
Sono stata cresciuta da una macchina per uccidere cyborg e sopravvivere a un'apocalisse nucleare.
This lie has kept Apocalypse at bay for hundreds of years.
Questa bugia ha tenuto l'Apocalisse a distanza per centinaia di anni.
Yeah, this apocalypse has been very good to me.
Certo, questa apocalisse è un vero affare per me.
The threat of zombie apocalypse aside, isn't it kind of nice not having to deal with the pain of saying good-bye?
Mettendo da parte un'apocalisse zombie non è un sollievo non dover sopportare il lutto di dire addio?
Remember before the apocalypse, when all this was illegal.
Ricordi prima dell'apocalisse... quando questa roba era illegale?
Hey, you want to know what the most underrated perk of the apocalypse is?
Ehi, vuoi sapere qual è il beneficio più sottovalutato dell'apocalisse?
Had I been informed of the impending apocalypse I'd have stocked up.
Fossi stato informato di un'apocalisse imminente, avrei fatto scorta.
And if this really is the Apocalypse, you're here too.
E se questa e' davvero l'Apocalisse, sei qui, anche tu.
You really think this is the Apocalypse?
Credi davvero che si tratti dell'Apocalisse?
Even if it is the Apocalypse, it's not the end of us.
Anche se e' l'Apocalisse, non e' la nostra fine.
I have a hard time piecing together how this whole apocalypse thing happened.
È difficile ricostruire com'è andata questa storia apocalittica.
I mean, I know it's really hard to meet guys right now with the apocalypse and stuff, trust me.
So che è difficile conoscere ragazzi adesso con l'apocalisse. Lo so bene.
I thought you said this guy was gonna bring on the apocalypse.
Pensavo dicessi che avrebbe portato l'Apocalisse.
If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks, anyway.
Se siete al corrente dell'apocalisse Maya del 2012, allora conoscerete anche Apophis, perché siete comunque connessi alle reti del giorno del giudizio.
1.0480489730835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?