L'indicibile verità si profilava inevitabile davanti a me mentre nuotavo diretto al Vascello ancorato.
The unspeakable truth loomed unavoidably before me as I swam towards the anchored Freighter.
Ho visto un laccio orbitale ancorato qui vicino.
Where? I saw what appeared to be an orbital tether anchored nearby.
Su Marte tornerò a muovere i piedi ancorato alle sue chiappe.
Once we're in Mars' gravity, it's back to shuffling' my feet and grabbing' her butt.
Non appena il TARDIS atterra, in quel secondo, divento parte degli eventi, ancorato a quella linea temporale.
Soon as the Tardis lands, in that second, I become part of events. Stuck in the timeline.
Uno studente ha perfino affermato che sono ancorato a idee antiquate... sulla teoria multidimensionale.
I mean, one student even said I'm out of touch with cutting-edgehinking in multidimensional theory.
Il violoncello ancorato alla terra ma le altre voci fluttuano nell'aria come sospese
Cello remains earthbound, but the other voices soar suspended.
Eppure, continui ad essere ancorato a terra.
Still, your average person is too weighted down.
L'Ammiraglio Howe ha ancorato 150 nei pressi dell'Isola di Manhattan, e lei mi chiede ti acconsentire alla nostra distruzione.
Admiral Howe has anchored 150 ships in view of Manhattan Island, and you ask me to consent to our own destruction.
Ho sforato perche' sono ancorato ad un attore che non sa fare il suo lavoro.
I'm over budget because I'm saddled with an actor that can't do the job.
Non passerà molto tempo e sarete ancorato al passeggino.
It won't be long before you're anchored to the perambulator.
Forse, ma non sembra sia ancorato.
Maybe, but it doesn't seem anchored.
E so quello che sta per dire, che il midollo ancorato si sarebbe visto con la risonanza, ma se non fosse cosi'?
I know what you're gonna say-- that the tethered cord should've shown up on the M.R.I. But what if it didn't?
Il Casinò Dansavanh è ancorato a Ban Muang Wa-Tha, Vientiane Provincia.
The Dansavanh Casino is located in Ban Muang Wa-Tha, Vientiane State.
Speriamo che il peso delle monete lo tenga ancorato al suo proposito.
Let us hope the weight of coin anchors him to purpose.
Ma dopo che la ribellione sara' sedata... rimarro' ancorato fermamente nella mia attuale posizione.
Yet after rebellion is struck I shall remain rooted firmly upon current ground.
Fintanto che resti saldamente ancorato a un'asta rigida.
As long as you remain firmly attached to a rigid pole.
Se trova un tramite, Lucifero sarà ancorato alla Terra.
If Lucifer finds a vessel, he'll be anchored to Earth.
Ti permette di tenere il tuo corpo ancorato alla Terra.
It works by binding your body to Earth.
Prodotto in un unico passaggio utilizzando un nuovo processo di stampaggio ad iniezione, integra lo slot con metallo di rafforzamento, e viene poi saldamente ancorato al PCB tramite punti di saldatura supplementari.
Manufactured in a single step using a new injection-molding process integrates the slot with the fortifying metal for an inherently stronger slot, which is then firmly anchored to the PCB through additional solder points.
Mentre adoro la serie M1 per i loro cinturini staccabili, alcune fotocamere richiedono un cinturino più ancorato e la F1ultralight supera le mie aspettative.
While I love the M1 series for their detachable lug straps, some cameras ask for a more anchored strap and the F1ultralight exceeds my expectations.
Sei radicato... Ancorato alla forza che lega tutte le vite.
You are rooted... tied to the force that binds all life.
E se tu non riesci ad accettarlo... allora rimarrai ancorato al tuo passato.
And if you can't accept that, well, your past is gonna stay your anchor.
Una proposta relativa all'istituzione di un Fondo monetario europeo (FME), ancorato all'ordinamento giuridico dell'UE e basato sulla struttura ormai consolidata del meccanismo europeo di stabilità (MES).
A proposal to establish a European Monetary Fund, anchored within the EU's legal framework and built on the well-established structure of the European Stability Mechanism which will continue to assist euro area Member States in financial distress.
Amico, non per evidenziare l'ovvio... Sei anche ancorato a un carroattrezzi su una cazzo di autostrada.
Bro, not to point out the obvious, you're still attached to a tow-truck on the fucking freeway.
Seconda cosa. Non sei rimasto ancorato a lei, ma ad un sentimento.
And secondly, I mean, you're not holding on to her.
Tutto cio' che vedi ancorato al suolo... svanisce lentamente, fino a sparire del tutto.
I mean, everything you can see on the ground, it just falls away, until it disappears.
Ottimo, quindi staremo tutti a vomitare sui sedili mentre il carico non ancorato danneggia la nave.
Then we'll all be puking in our crash-couches while the cargo busts loose and scuttles the ship.
Non me ne lagno ancorato a un passato del cazzo.
Stuck in the fucking past about it.
Stando al computer, era ancorato al ponte durante l'omicidio.
I thought the computer said that it was docked during the murder.
I dati da MIRA indicano che il rover era ancorato quando Tom e' stato ucciso.
All the data from M.I.R.A. indicates that the rover was docked when Tom was killed.
Lo yacht di Jasper e' ancorato allo Admiral's Club Marina.
Jasper's yacht is docked at the Admiral's Club Marina...
Sei tu quello ancorato al passato.
You're the one who's stuck in the past.
Il cavo elastico ha un'inclinazione per tirare il saltatore sull'oggetto a cui è ancorato.
The bungee cord has an inclination to pull the jumper to the object it's anchored to.
Era un dispositivo che ha ancorato le loro coscienze alla loro posizione corrente nello spaziotempo.
Is a device which anchored their minds to their current location in space-time.
E' un organismo di qualche genere che si e' ancorato all'osso.
It's some kind of organism that anchored to the bone.
Il mio restera' stabilmente ancorato al suolo finche' non riavro' Nevia tra le mie braccia.
It remains firmly bound, until Naevia is back in my arms.
E sappiamo tutti quanto tu sia saldamente ancorato alla realtà!
And, of course, we all know what a firm grip you have on reality. Oh, that's very funny.
Quel tipo lavora su uno yacht ancorato a Oyster Bay.
This guy works on a yacht anchored off Oyster Bay.
E' un vecchio orso ancorato al passato.
Man won't let us change with the times.
E' ancorato a 200 miglia nautiche dalla costa della Virginia.
It's anchored 200 nautical miles off the Virginia coast.
Non e' mai ancorato, e' sempre in movimento, direi.
Never anchored. Always on the move, I'd say.
Non ti ho dato quella mappa e quella chiave perchè tu rimanessi ancorato al passato.
I did not give you that map and key for you to hold onto the past.
Dispositivi simili agli apparecchi acustici includono l'apparecchio acustico ancorato all'osso e l'impianto cocleare.
Devices similar to hearing aids include the bone anchored hearing aid, and cochlear implant.
Quello che vediamo è un pezzettino di metallo a forma di trampolino da piscina, ancorato su un bordo.
So what we're looking at is a little chunk of metal, and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge.
Non ha le stesse limitazioni fisiche, non essendo ancorato ad un tavolo da laboratorio con cavi esterni, sostanze chimiche e monitor.
It doesn't have the same physical limitations, in that it's not tethered to a lab bench with extraneous cords, large vats of chemicals or computer monitors.
Qui hanno ancorato le scrivanie al soffitto.
And what they've done is rigged the desks to the ceiling.
3.3669440746307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?