Translation of "affermando" in English


How to use "affermando" in sentences:

Quando Geroboamo e tutto il popolo si presentarono a Roboamo il terzo giorno, come il re aveva ordinato affermando: «Ritornate da me il terzo giorno
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king asked, saying, "Come to me again the third day."
Si associarono nell'accusa anche i Giudei, affermando che i fatti stavano così
The Jews also joined in the attack, affirming that these things were so.
Ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di Mosè
But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses."
Quando giunsero dalla Macedonia Sila e Timòteo, Paolo si dedicò tutto alla predicazione, affermando davanti ai Giudei che Gesù era il Cristo
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
Tutti costoro vanno contro i decreti dell'imperatore, affermando che c'è un altro re, Gesù
whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
Il Presidente ha paragonato l'economia del paese a un giardino affermando che dopo un periodo di declino seguirà naturalmente un periodo di crescita.
The President compared the economy of this country to a garden and he stated that after a period of decline, a time of growth would naturally follow.
Ma cosa succederebbe se, per colpa di questo libro gli uomini saggi andassero affermando che si può ridere di tutto?
But what will happen if, because of this book learned men were to pronounce it permissible to laugh at everything?
Ma sta affermando che ancora distingueva il bene dal male.
But you're saying that he still knew the difference between right and wrong.
La scorsa settimana, dopo la sua condanna, i dirigenti della commissione boxe hanno deciso di toglierle tutti i titoli da lei conquistati affermando che...
Iceman, last week after you were convicted... boxing's various so-called governing bodies... began stripping you of your title belts... stripping you...
Anche se nel 1215 il IV Concilio Lateranense mise Cipriano in dubbio affermando che c'è salvezza fuori dalla Chiesa... ma non fuori dal Cristo.
Though in 1215, the Fourth Lateran Council allowed that Cyprian could be wrong and salvation could exist outside the church... though not outside Christ.
La gloria del papato non si difende affermando l'autorità papale, ma salvaguardando la credibilità del Papa e delle Scritture.
The honor of the Papacy is not preserved by the naked assertion of Papal authority, but by safeguarding the Pope's credibility and the clear testimonies of divine Scripture.
Furioso una volta ancora, il membro del Congresso Louis McFadden, oppositore di lunga data dei cartelli bancari, avviò le procedure di impeachment contro il Consiglio della Federal Reserve, affermando del crollo e della crisi:
Once again outraged, Congressman Louis McFadden, a long-time opponent of the banking cartels, began bringing impeachment proceedings against the Federal Reserve Board, saying of the crash and depression: "It was a carefully contrived occurrence.
La stampa di Chicago fece un gran chiasso sulla rapina al treno a Blue Cut affermando che solo nello stato del Missouri i fratelli James avrebbero potuto essere tollerati per 12 anni.
Chicago newspaper publishers made a great deal of the Blue Cut train robbery alleging that in no state but Missouri would the James brothers be tolerated for 12 years.
Quando Arbenz divenne presidente in Guatemala, il paese era sotto l'influenza della United Fruit Company, una grande multinazionale e Arbenz si candidò affermando: "Come sapete, vogliamo ridare le terre al popolo".
When Árbenz became president of Guatemala, the country was very much under the thumbs of United Fruit company, the big international corporation. And Árbenz ran on this ticket that said: "you know, we want to give the land back to the people".
All'inizio le figure ecclesiastiche, come i Tortulliani, vollero rompere decisamente con queste associazioni, anche sostenendo che il diavolo ha causato il verificarsi di somiglianze, affermando nel secondo secolo:
Early church figures, such as Tortullian, went to great lengths to break these associations, even claiming that the devil caused the similarities to occur. Stating in the second century:
Firmandolo dichiara di essersi sbagliata affermando che il bambino riportatole non era suo figlio.
By signing it, you certify that you were wrong when you stated the boy returned to you by the police was not your son.
Quando sono stato rinchiuso qui, si e' fatto vivo affermando di lavorare per la Oceanic Air.
When I first got locked up in here, he showed up claiming that he worked for Oceanic Air.
5 Ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di Mosè.
But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
Quando giunsero dalla Macedonia Sila e Timòteo, Paolo si dedicò tutto alla predicazione, affermando davanti ai Giudei che Gesù era il Cristo.
But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was constrained by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
Billy, potrei uscire di qui affermando che il cielo è rosso, e mi crederebbero.
Billy, I could walk out there and tell them the sky is red... and they'd believe me.
Egli inizia la lettera spiegando il motivo per cui è venuto a Birmingham, semplicemente affermando: "Io sono a Birmingham, perché l'ingiustizia è qui."
He begins the letter by explaining why he has come to Birmingham, by simply stating, “I am in Birmingham because injustice is here.”
E sta affermando che Ava ne era a conoscenza, solo perchè il suo prezioso governo... non è più in grado di proteggerla.
And you're only saying that Ava knew about it because your precious government is no longer in power to protect you.
Mio padre diceva sul serio affermando che non ci avrebbero lasciato nulla.
When my father said they didn't leave us anything, he really meant it.
Venendo insieme, tutti noi, affermando la nostra solidarietà, la nostra amicizia, abbiamo fatto la storia!
By coming together, all of us, by pledging our solidarity, our friendship, we've made history.
"Gavin Belson ti ha fatto causa, oggi ha depositato un'accusa affermando che hai sottratto Pied Piper da Hooli."
"Gavin Belson is suing you. "Filed claims today that you stole Pied Piper from Hooli."
"Quando il Congresso ha negato il suo sostegno alla missione di pace nella Valle del Giordano, il Presidente ha dislocato comunque delle truppe, affermando la sua autorita' come Comandante in Capo."
"When Congress refused to support a peacekeeping mission in the Jordan Valley, the president deployed troops anyway, stating his authority as Commander in Chief."
Il predecessore, Leodore Lionheart, nega ogni coinvolgimento... affermando di aver tentato di proteggere la città.
Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot... claiming he was just trying to protect the city,
Di primo acchito, qui non sembra che Gesù stia affermando di essere Dio.
At first glance, this might not seem to be a claim to be God.
Molti contadini stanno venendo a Vienna affermando che ne sono morte a centinaia.
Many peasants have come all the way to Vienna claiming that hundreds have died.
Si lamentano in continuazione con chiunque stia ad ascoltarli, affermando di essere stati sequestrati dai nostri uomini.
They're screamin' bloody murder to anyone who'll listen, claiming they're being illegally seized by our marines.
Questi Cristiani sono arrivati nel nostro villaggio affermando di essere in cerca di un rifugio.
These Christians arrived in our village claiming to seek refuge.
In tale saggio, Hubbard elogiava i crediti derivati e il meccanismo di conversione dei prestiti in titoli, affermando che avevano migliorato lo stanziamento di capitale, e stavano assicurando piu' stabilita' finanziaria.
In the paper, Hubbard praised credit derivatives and the securitization chain stating that they had improved allocation of capital, and were enhancing financial stability.
Quest'uomo, ieri, è piombato in albergo affermando di essere me.
This man showed up at my hotel last night claiming to be me.
Uno sconosciuto si presenta... affermando di essere un lontano congiunto.
A stranger arrives... claiming to be a distant relation.
I promotori non l'hanno mai denunciato, affermando che erano incidenti dovuti alla sua tecnica spezzacollo.
Promoters wouldn't charge him, saying it was accidental and part of his neck-breaking gimmick.
Non direi che lo stavo suggerendo, ma che lo stavo affermando.
I don't think I was implying it. I thought I was saying it.
La sua cliente ha acconsentito al colloquio affermando di non aver niente da nascondere.
Your client agreed to this interview because she claimed she had nothing to hide.
Forse aveva ragione il detective Bell, magari il vicino mentiva, affermando di aver visto una donna sulle scale.
Well, is it possible that Detective Bell was right and that the neighbor was lying about seeing the woman on the stairs?
Ciò è cambiato lentamente affermando la mia voce e scoprendo cose che non immaginavo avrei scoperto.
This changed slowly as I found my voice and I discovered things that I didn't know I would discover.
e poi, come se non bastasse, aggiungete: "E migliaia di giovani di Atene, Madrid e New York scenderanno in piazza per la giustizia sociale, affermando di essersi ispirati agli arabi."
And then, on top of it you add: "And thousands of young people from Athens, Madrid and New York will demonstrate for social justice, claiming they are inspired by Arabs."
Ma se guardiamo ad aziende quali PUMA -- Jochen Zeits, amministratore delegato e presidente, una volta mi ha sfidato, durante un funzione, affermando che avrebbe completato il mio progetto prima di me.
But if we look at companies like PUMA -- Jochen Zeitz, their CEO and chairman, once challenged me at a function, saying that he's going to implement my project before I finish it.
E nonostante tutti questi fallimenti, i dati si stanno affermando rapidamente nel processo decisionale della vita reale: sul posto di lavoro, sull'applicazione della legge, in medicina.
And despite all those failures, data is moving rapidly into real-life decision-making -- into the workplace, law enforcement, medicine.
Ma nel 1960, il premio Nobel per la Fisica Eugene Wigner coniò l'espressione: "l'irragionevole efficacia della matematica, " affermando con forza l'idea che la matematica sia reale e scoperta dalle persone.
But in 1960, Nobel Physics laureate Eugene Wigner coined the phrase, "the unreasonable effectiveness of mathematics, " pushing strongly for the idea that mathematics is real and discovered by people.
O sta guardando la sua opera, l'universo e i suoi tesori, proprio come avrà fatto Michelangelo riguardando il suo lavoro sulla volta della Cappella e affermando: "È cosa buona e giusta."
Or is he looking back over his handiwork, the universe and his treasures, just like Michelangelo must have, looking back over his work in the ceiling and proclaiming, "It is good."
JH: Sì, ma posso renderlo molto più accettabile affermando che non è necessariamente un problema di razza.
JH: Yes, but I can make it much more palatable by saying it's not necessarily about race.
Penso che David Deutsch intendesse questo nel 2005, concludendo il suo TEDTalk a Oxford, affermando che aveva due principi di vita che avrebbe voluto condividere e che avrebbe voluto incidere su tavole di pietra.
I think this is what David Deutsch meant in 2005, when he ended his Oxford TEDTalk by saying he had two principles he'd like to share for living, and he would like to carve them on stone tablets.
Se qualcuno apparisse su questo palco di fronte a me affermando di essere un antico principe della Danimarca chiamato Amleto, vi sentireste insultati e a ragione.
If someone were to appear on this stage in front of me and actually claim to be an ancient prince of Denmark named Hamlet, you would be insulted and rightly so.
ora potete osservare e sentire come questo Paolo ha convinto e sviato una massa di gente, non solo di Efeso, ma si può dire di tutta l'Asia, affermando che non sono dei quelli fabbricati da mani d'uomo
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
3.4453270435333s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?