Translation of "declaring" in Italian


How to use "declaring" in sentences:

I am declaring a 200-mile no-man's-land around this island.
Dichiaro territorio non soggetto ad autorita' nazionale la zona che si estende dall'isola a 320 Km di distanza.
And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
Anch'io, o fratelli, quando sono venuto tra voi, non mi sono presentato ad annunziarvi la testimonianza di Dio con sublimità di parola o di sapienza
Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.
Il giorno seguente, mentre quelli erano in viaggio e s'avvicinavano alla città, Pietro salì sul terrazzo della casa, verso l'ora sesta, per pregare.
They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.
Essi dunque, scortati per un tratto dalla comunità, attraversarono la Fenicia e la Samaria raccontando la conversione dei pagani e suscitando grande gioia in tutti i fratelli
It's a warrant declaring you to be a danger to yourself.
E' un'ordinanza che dichiara che lei e' un pericolo per se stessa.
for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of God.
perché non mi sono sottratto al compito di annunziarvi tutta la volontà di Dio
But she refused all proposals of marriage declaring that she lived only for her son and the memory of her departed saint.
Ma lei rifiutava tutte le proposte di matrimonio... dichiarando che ora viveva soltanto per suo figlio... e per la memoria del suo santo defunto.
In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family, my friends, and, I hardly need add, my own better judgement.
Nel dichiararmi cosi', sono consapevole che andro'... espressamente contro i desideri della mia famiglia, dei miei amici, e, non ho bisogno di aggiungere, contro il mio stesso giudizio.
Either that, or he simply wishes to provoke me into declaring war on him.
Oppure vuole semplicemente provocarmi per farmi dichiarare guerra.
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
Un'astrofisica fallita, licenziata da 3 università perchè ossessionata dagli UFO che insieme a un pregiudicato dichiara che il governo ha catturato due ragazzi d'aspetto normale e li tiene nascosti all'interno di una montagna che non esiste?
Today, I am declaring the United States of America's first War on Crime.
Oggi, dichiaro la prima Guerra al Crimine nella storia degli Stati Uniti d'America.
That indicates Jesus was truly saying He was God by declaring, “I and the Father are one” (John 10:30).
Ciò indica che Gesù stava davvero dicendo di essere Dio dichiarando: “Io e il Padre siamo uno” (Giovanni 10:30).
3 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
3 Essi dunque, accompagnati per un tratto dalla chiesa, attraversarono la Fenicia e la Samaria, raccontando la conversione degli stranieri e suscitando grande gioia in tutti i fratelli.
By declaring yourself king of the northernmost kingdom, you are in open rebellion.
Dichiarandoti re del reame più a nord... ti stai chiaramente ribellando.
He is armed and dangerous, and for those reasons, I'm declaring a state of emergency.
E' armato e pericoloso, per questo motivo dichiaro lo stato di emergenza
Before the accident, my father used to say that for a Moroi not declaring a magic is like not going through puberty.
Prima dell'incidente... Mio padre diceva sempre che per un Moroi non specializzarsi e' come non superare la puberta'.
Tell me, my darling, while you were gone, did Lissa get any closer to declaring?
Dimmi, mia cara... Me... mentre eravate via... Lissa si e' avvicinata alla specializzazione?
I know I've been having trouble declaring a magic, but that seems a pretty pointless skill.
Lo so che ho problemi con la specializzazione, ma questa mi sembra un'abilita' un po' inutile.
Declaring Hannibal's guilt is more important to Will than establishing his own defense.
Dichiarare Hannibal colpevole per Will e' piu' importante che stabilire una sua difesa.
What is there to stop us from declaring our hearts now?
E ora cosa ci impedisce di dichiarare ciò che proviamo?
I have taken the burden and the honor of declaring myself Interim President of Panem.
Mi sono assunta l'onere e l'onore di proclamarmi Presidente ad interim di Panem.
When people started declaring for one of them or the other, their fight divided the kingdoms in two.
Quando la gente comincio' a schierarsi con una o con l'altro, la loro battaglia divise i regni in due.
I am declaring my intention to fight for this city.
Voglio dichiarare la mia intenzione Di lottare per questa città.
I am declaring that this park is my stage and I shall do with it what I please.
Sto dichiarando che questo parco è il mio palcoscenico... e che ci farò quello che mi pare.
I'm declaring this a crime scene.
Da ora questa è la scena di un crimine.
Yankee Zulu X-ray, Centre, are you declaring an emergency?
Yankee Zulu X-ray, Centre, state dichiarando emergenza?
This is a form for declaring a major.
E' un modulo per la scelta della facolta'.
I wrote a 45-page manifesto declaring I'd reinvented music.
Scrissi un trattato di 45 pagine su come avessi appena reinventato la musica.
I'm declaring a case with the county right now.
Ora dichiarero' un caso con il diritto di contea.
One by one, the various countries which had supported the Soviet Union began splitting away declaring their independence.
Uno ad uno, i vari paesi che sostennero l'Unione Sovietica si separarono, dichiarandosi indipendenti.
The parliament of the Eastern Slav Republic followed suit, declaring the country a sovereign state independent from Soviet rule.
Il Parlamento della Repúbblica di Leste... Repúbblica di Leste...seguì, l'esempio diventando un paese sovrano indipendente dal regime soviético.
Sheriff Carter of Fairlake, West Virginia declaring an emergency.
Sceriffo Carter di Fairlake, West Virginia abbiamo un'emergenza.
You're saying that this Asgard is declaring war on our planet?
Secondo lei, Asgard sta dichiarando guerra al nostro pianeta?
Not declaring it, not paying taxes, any of that shit.
Non li dichiara, non ci paga le tasse, niente di tutto cio'.
I'm declaring the site off limits.
Dichiaro il sito interdetto. Comunicalo subito a Marko.
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Essi adunque, accompagnati dalla chiesa fuor della città, traversarono la Fenicia, e la Samaria, raccontando la conversion dei Gentili; e portarono grande allegrezza a tutti i fratelli.
Many also of those who had believed came, confessing, and declaring their deeds.
Molti di quelli che avevano abbracciato la fede venivano a confessare in pubblico le loro pratiche magich
Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
Tutta l'assemblea tacque e stettero ad ascoltare Barnaba e Paolo che riferivano quanti miracoli e prodigi Dio aveva compiuto tra i pagani per mezzo loro
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
Io dal principio annunzio la fine e, molto prima, quanto non è stato ancora compiuto; io che dico: «Il mio progetto resta valido, io compirò ogni mia volontà!
how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
Sapete come non mi sono mai sottratto a ciò che poteva essere utile, al fine di predicare a voi e di istruirvi in pubblico e nelle vostre case
And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
sarebbero manifestati i segreti del suo cuore, e così prostrandosi a terra adorerebbe Dio, proclamando che veramente Dio è fra voi
1.7259538173676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?