Una goffa manovra per ottenere una posizione per i tuoi uomini male addestrati.
A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men.
Sarete addestrati a battervi in coppia fino alla morte.
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death.
Mentre leggerete queste parole... sarete in viaggio verso la grande avventura per la quale vi siete... addestrati per oltre due anni."
as you read this you are en route to the great adventure for which you have trained for over two years.
I miei uomini non sono addestrati a questo genere di combattimento.
My army is not designed for this kind of fighting.
Arrivavano equipaggi da tutto il paese, ma non aveva importanza perchè eravamo stati addestrati allo stesso modo.
We had crews come in from all over the country, but it didn't matter, because we have all been trained the same way.
Sono dei mercenari ben addestrati oltre che trafficanti di antichità.
These are trained mercenaries as well as being black-market antiquities dealers.
Inoltre ci costerà di più se Ii vogliamo già addestrati.
Plus, they're gonna cost a little extra if we want them pre-trained.
Noi provvederemo a che abbiate armi e provvederemo a che siate addestrati!
We're gonna see that you have guns and we're gonna see that you have training!
Sono ben addestrati, addentrati in un paese in cui noi non dovremmo essere.
They're highly-trained men, eight kilometers inside a country we are not supposed to be in.
ma quando si resero conto di quello con cui avevano a che fare fummo addestrati a uccidere gli animali.
Once they realized what they were sitting on... We were trained to kill animals.
Al primo livello siamo stati addestrati ad osservare ogni dettaglio.
At Level One, we were trained to instantly absorb all details.
Siamo stati addestrati a fare delle scelte.
Intuition. We were trained to make correct decisions.
Sono tipi A, come noi, e proprio come sono stati addestrati dalle loro compagnie di investimento, scommettono ancora oggi sulle idee:
They're type A's, like us, and just as they were trained by their investment companies, they're still betting on ideas today.
Deve vedersela con uomini addestrati, con le dita pronte sul grilletto di armi che sparano seicento colpi al minuto.
He's going up against trained men with their fingers on the trigger of guns that fire up to 600 rounds per minute.
Degli scienziati pazzi, addestrati a considerare questo come una massa biologica.
Mad scientists trained to look at this as a biological mass.
Uno dei vostro killer addestrati sta abbandonando il suo posto.
Yeah, one of your trained killers is leaving his post.
È ciò per cui nostro padre ci ha addestrati, che lo sapesse o meno.
It's what Father trained us for, whether he knew it or not.
Adesso questi qui... sono addestrati a trattare chiunque passi la frontiera come un agente israeliano.
These guys are trained to treat anybody crossing the border as Israeli agents.
Professionisti addestrati per guidarti all'interno della giungla della finanza.
Trained professionals to guide you through the financial wilderness.
Chi l'avrebbe detto che uomini non addestrati avrebbero tenuto testa a un simile avversario?
Who'd have known untrained men would do so well against such a considerable adversary?
Sono marine, non sono addestrati come noi.
They're Marines. They don't get the training we do.
Se il tuo amico potesse parlare, ti direbbe che li ho addestrati io i Cavalieri Infernali.
If your friend here could talk, he would tell you that I trained the Knights of Hell.
Gli schiavi bambini venivano picchiati senza pietà, addestrati a uccidere senza coscienza, a bramare il sangue di chi osava sfidare il popolo turco.
These child slaves were beaten without mercy, trained to kill without conscience, to crave the blood of all who defied the Turks.
Quelli dai dieci ai quattordici saranno addestrati per l'assedio di Vienna.
Those 10 to 14 will be made ready for the siege on Vienna.
Il problema è che sono ben addestrati.
The problem is their forces are well-trained.
Se avremmo fatto ciò per cui siamo stati addestrati.
All right? If we would do what we were trained to do.
E noi della polizia siamo addestrati e pronti a proteggervi.
And we at the ZPD are prepared and are here to protect you.
I guerrieri non sono addestrati per andare in pensione.
Warriors aren't trained to retire, Jack.
Noi tutti siamo addestrati per operazioni speciali.
We all trained special operations together.
Siamo ancora ben addestrati e siamo degli specialisti.
We still have our training, our abilities.
Mi servono ufficiali addestrati al combattimento corpo a corpo.
I need officers who've been trained in advanced hand-to-hand combat.
Perché hai trasformato in pagliacci i soldati addestrati da Paine?
Is there a reason you've taken the soldiers this man has trained and made them look like fools?
E' quello per cui siamo addestrati.
React to contact. It's what we train for.
Inviare un branco di mostri non addestrati né autorizzati?
Sending in a bunch of untrained, unauthorized freaks?
Dovremmo avere un esercito permanente composto di uomini fedeli alla corona, addestrati da soldati esperti, invece di una banda di bifolchi che non hanno mai preso in mano una picca.
We should have a standing army of men loyal to the Crown, trained by experienced soldiers, instead of a mob of peasants who've never held pikes in their lives.
I cecchini sono addestrati per nascondersi in piena vista o, come nel nostro caso... visto che non funzionerebbe... si mimetizzano all'ambiente circostante.
Snipers are trained to go to ground... either in plain sight or, as is the case here... that doesn't work... they blend into the wild.
In confronto a te i miei uomini, professionisti altamente addestrati, sembravano vigilanti sottopagati di un supermercato.
You made my men, some of the most highly trained professionals in the world, look like a bunch of minimum-wage mall cops.
Guerrieri con poteri straordinari, addestrati dalla Chiesa per combattere i vampiri.
Warriors with extraordinary powers, trained by the Church in the art of vampire combat.
Pero', sai... i cani addestrati non abbaiano per spaventare.
But you know, trained dogs don't bark in alarm.
Si tratta di mostri e magia, non siamo stati addestrati per questo.
This is monsters and magic, and nothing we were ever trained for.
Una navetta con ufficiali addestrati è diretta verso di lei.
A shuttle of highly trained officers is on its way to your location.
Percio' addestrati a spese di qualcun altro.
You can get your training at someone else's expense.
Una gabbia come questa -- (Applausi) Una gabbia simile -- lavorando con due ratti, e noi al momento ne abbiamo 25 addestrati per la TBC -- in una sola giornata può verificare 1680 campioni.
A cage like this -- (Applause) A cage like this -- provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats -- a cage like this, operating throughout the day, can process 1, 680 samples.
Penso che i corvi possano essere addestrati a fare altre cose.
I think crows can be trained to do other things.
Certo, ogni correzione, sul momento, non sembra causa di gioia, ma di tristezza; dopo però arreca un frutto di pace e di giustizia a quelli che per suo mezzo sono stati addestrati
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
2.1334738731384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?