Translation of "adattamenti" in English


How to use "adattamenti" in sentences:

Tutti i testi, le immagini, i grafici e i file audio, video e di animazione e i loro adattamenti sono soggetti al diritto d’autore e alle altre norme che tutelano la proprietà intellettuale.
All text, images, graphics, audio/video and animation files and their arrangements are protected by copyright and other legislation for the protection of intellectual property.
Se potessimo isolare queste proprieta', potremmo fare quegli adattamenti su di me.
If we can isolate those properties, we can make those adjustments in me.
Mi sono specializzata in protesi di nuova generazione, progettazione, adattamenti, modifiche.
I specialize in next-generation prostheses, designing, fitting, modifications.
Identificazione, selezione e classificazione per ordine di priorità delle contromisure e degli adattamenti strutturali e loro grado di efficacia per ridurre la vulnerabilità
Identification, selection, and prioritisation of countermeasures and procedural changes and their level of effectiveness in reducing vulnerability
Tutti i diritti di riproduzione, comunicazione al pubblico, adattamenti, ridiffusione, in qualsiasi ambito diffusionale, con qualsiasi mezzo, anche Internet, una rete interna o altro mezzo, sono strettamente riservati in tutti i Paesi.
Vue d’ensemble Collection «European integration studies All rights of reproduction, public communication, adaptation, distribution or dissemination via Internet, internal network or any other means are strictly reserved in all countries.
Per ora, li classifichiamo come adattamenti.
We're categorizing them as adjustments for now.
Copyright: Tutti i diritti di riproduzione, comunicazione al pubblico, adattamenti, ridiffusione, in qualsiasi ambito diffusionale, con qualsiasi mezzo, anche Internet, una rete interna o altro mezzo, sono strettamente riservati in tutti i Paesi.
SP735. Copyright: (c) NARA All rights of reproduction, public communication, adaptation, distribution or dissemination via Internet, internal network or any other means are strictly reserved in all countries.
È opportuno che il programma COSME sia controllato e valutato per consentire eventuali adattamenti.
The COSME programme should be monitored and evaluated so as to allow for adjustments.
In tal caso si applica, con gli opportuni adattamenti la procedura di cui all'articolo 331, paragrafo 1 di detto trattato.
In that case, the procedure provided for in Article 331(1) of that Treaty shall apply mutatis mutandis.
C'è anche chi sentiva il bisogno di... cambiamenti e di adattamenti.
People also felt the need for change and adaptation.
Come tutti gli adattamenti, ecco il modo in cui Madre Natura... ci migliora: inducendo mutazioni in modo casuale finche' il gene si rivela utile.
Like all adaptations, Mother Nature's way of improving us, randomly mutating until the gene proves useful.
Dovrebbe inoltre essere possibile, mediante clausole sufficientemente chiare, prevedere adattamenti della concessione che si rendano necessari a seguito di difficoltà tecniche apparse durante l’esecuzione o la manutenzione.
It should also be possible under sufficiently clear clauses to provide for adaptations of the concession which are rendered necessary by technical difficulties which have appeared during operation or maintenance.
Tali disposizioni sono applicabili con gli opportuni adattamenti ai documenti del Consiglio europeo, come previsto all'articolo 10, paragrafo 2 del regolamento interno del Consiglio europeo.
These rules apply mutatis mutandis to European Council documents, as stipulated in Article 10(2) of the rules of procedure of the European Council.
I club con tali adattamenti per la correzione delle figure ora esistono praticamente in ogni città russa di provincia.
Clubs with such adaptations for figure correction now exist practically in every provincial Russian city.
Adatto a nuovi edifici o retro-adattamenti e alla maggior parte delle forme, angoli e dimensioni delle finestre.
Suitable for new buildings or retro-fits and most shapes, angles and sizes of windows.
Per realizzare questi adattamenti, cerchiamo di acquisire un quadro completo dei suoi interessi sulla base dei siti Philips da lei visitati in modo da sviluppare un profilo di settore.
To make it possible for these adaptations to be carried out, we try to acquire a picture of your likely interests on the basis of the Philips websites that you visit in order to develop a segmented profile.
Devo fare un po' di adattamenti per il film.
I have to make some adjustments to my film.
Uno dei piu' grandi adattamenti e' abituarsi alla mancanza di gravita'.
One of the biggest adjustments we make is to the lack of gravity.
Quindi, adattamenti linguistici a parte, sono praticamente identiche, parola per parola.
So forgiving for the translations, they're almost literally word for word.
Alle spedizioni di rifiuti destinati allo smaltimento in provenienza e a destinazione di paesi terzi, che transitano attraverso uno o più Stati membri, si applica, mutatis mutandis, l'articolo 42, con gli adattamenti e le integrazioni seguenti:
Where waste destined for disposal is shipped through Member States from and to third countries, Article 42 shall apply mutatis mutandis, with the adaptations and additions listed below:
L'articolo 3, quarto comma, e gli articoli 10, 11 e 14 si applicano, coi necessari adattamenti, al cancelliere del Tribunale.
The fourth paragraph of Article 3 and Articles 10, 11 and 14 shall apply to the Registrar of the Court of First Instance mutatis mutandis.
In tal caso si applica, con gli opportuni adattamenti, la procedura di cui all'articolo 331, paragrafo 1 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
In that case, the procedure provided for in Article 331(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union shall apply mutatis mutandis.
Alcuni striscioni di grandi dimensioni sono realizzati con adattamenti speciali in modo che possano essere trasportati contemporaneamente da 4 persone.
Some large banners are made with special adaptations so that they can be carried simultaneously by 4 people.
Per realizzare questi adattamenti, cerchiamo di acquisire un quadro completo dei suoi interessi sulla base dei siti Signify da lei visitati in modo da sviluppare un profilo di settore.
To make it possible for these adaptations to be carried out, we try to acquire a picture of your likely interests on the basis of the Signify websites that you visit in order to develop a segmented profile.
Adattamenti alle prescrizioni in materia di informazioni standard - ECHA
Adaptations to the standard information requirements - ECHA
L'amplificatore per l'udito digitale G-26-S è un prodotto pronto all'uso, pronto per l'uso, senza test o adattamenti.
This behind the ear Digital hearing Amplifier G-26-S is a ready to wear right out of the box with no testing or fitting required.
Dovrebbe inoltre essere possibile, mediante l’inserimento di clausole sufficientemente chiare, prevedere adattamenti del contratto che si rendano necessari a seguito di difficoltà tecniche apparse durante il funzionamento o la manutenzione.
It should also be possible under sufficiently clear clauses to provide for adaptations of the contract which are rendered necessary by technical difficulties which have appeared during operation or maintenance.
L'uso di adattamenti ortopedici in combinazione con altri metodi di trattamento può aiutare a evitare l'intervento chirurgico.
Use of orthopedic adaptations in combination with other methods of treatment can help to avoid surgical intervention.
Adattamenti della nomenclatura della tariffa doganale comune utilizzata per i prodotti agricoli
Adjustments to the Common Customs Tariff nomenclature used for agricultural products
I nostri amplificatori per l'udito del suono digitale sono pronti da indossare fin da subito senza bisogno di test o adattamenti.
Our Digital Sound Hearing Amplifiers are ready to wear right out of the box with no testing or fitting required.
Come scegliere quelli o altri adattamenti per un acquario?
How to choose those or other adaptations for an aquarium?
Anche tali adattamenti possono evitare sperimentazioni inutili.
Such adaptations can also avoid unnecessary testing.
Anche piccoli adattamenti alle docce, come, ad esempio, la ventilazione del flusso d'acqua, possono consentire risparmi idrici.
Minor adjustments to shower systems, such as by aerating the water flow, can also result in water savings.
A seconda della sua varietà nel lavoro potrebbero essere necessari quelli o altri adattamenti e strumenti.
Depending on its variety in the work may be necessary those or other adaptations and tools.
Naturalmente, se utile agli studenti, questo adattamento può essere fatto anche in uno qualsiasi degli altri livelli. Adattamenti delicati
Of course if beneficial to the students, this adaptation can be made in any of the other levels as well.
Tali adattamenti sono utilizzati nelle analisi di immunologia, microbiologia e chimica clinica.
Such adaptations are used in immunology, microbiology and clinical chemistry analyzes.
Questo aggiornamento aggiunge principalmente correzioni per problemi di sicurezza al rilascio della vecchia stable, insieme ad alcuni adattamenti per problemi gravi.
This update mainly adds corrections for security problems to the oldstable release, along with a few adjustments for serious problems.
Comunque, se stai cercando gli adattamenti della licenza ad una giurisdizione specifica, puoi ancora utiizzarli.
If you are searching for a port of the license for a particular jurisdiction, however, you may still use them.
Questo linguaggio continuò ad arricchirsi e quasi quotidianamente venivano fatte delle aggiunte a causa delle nuove invenzioni e dei nuovi adattamenti all’ambiente effettuati da questo popolo attivo, instancabile e curioso.
This language continued to grow, and almost daily additions were made to it because of the new inventions and adaptations to environment which were developed by these active, restless, and curious people.
L'esperienza della bellezza è un componente in tutta una serie di adattamenti darwiniani.
The experience of beauty is one component in a whole series of Darwinian adaptations.
A volte, questa simbiosi ha portato ad adattamenti stupefacenti -- la farfalla sfinge è meravigliosa nel suo adattamento.
Sometimes that symbiosis has led to wonderful adaptations -- the hummingbird hawk-moth is beautiful in its adaptation.
Gli scienziati del censimento hanno operato al freddo, sotto la pioggia, sott'acqua e in superficie, per fare luce sulle spettacolari scoperte, sulla vastità dell'ignoto, sugli adattamenti incredibili che osserviamo nella vita degli oceani.
Census scientists worked in the rain, they worked in the cold, they worked under water and they worked above water trying to illuminate the wondrous discovery, the still vast unknown, the spectacular adaptations that we see in ocean life.
Da questi estratti, possiamo ricostruire il genoma umano in diversi momenti temporali e analizzare i cambiamenti che potrebbero essere legati ad adattamenti, fattori di rischio e malattie ereditarie.
And from these extracts, we can reconstruct the human genome at different points in time and look for changes that might be related to adaptations, risk factors and inherited diseases.
Tutti questi adattamenti sono sepolti sotto lo stucco.
Adaptations all get buried under the stucco.
Da bambina avevo rituali molto comuni alla periferia di Boston, con degli adattamenti per i rituali che mia madre portava da Londra e Lagos.
As a child, I carried out fairly standard suburban rituals in Boston, with adjustments made for the rituals my mother brought from London and Lagos.
Molto del suo successo è dovuto a liberi adattamenti postumi dei suoi lavori.
Much of his fame came from posthumous – and very loose – adaptations of his work.
E legge copioni di autori che potrebbero scrivere gli adattamenti dei romanzi, dei fumetti, degli articoli e potrebbero scrivere i copioni ai quali stai già lavorando.
And you read scripts from writers that might write the adaptations of the novels, of the comic books, of the articles, and might rewrite the scripts that you're already working on.
Un bradipo fa circa il 10% del lavoro di un mammifero della stessa taglia e sopravvive con sole 100 calorie al giorno, grazie ad alcuni geniali adattamenti evolutivi.
They do about 10 percent of the work of a similar-sized mammal and survive on as little as 100 calories a day, thanks to some ingenious adaptations.
(Applausi) Bene, a questo punto eravamo preoccupati perché l'animale non ha subito adattamenti atti a planare, quindi ci siamo detti, "Beh, mettiamolo in una piccola galleria del vento verticale.
(Applause) Now, of course, we were normally frightened because the animal has no gliding adaptations, so we thought, "Oh that's okay. We'll put it in a vertical wind tunnel.
7.6668751239777s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?