But it is also one of our highest forms of adaptation.
Ma è anche una delle nostre più alte forme di adattamento.
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiedono il consenso scritto dell'autore o del creatore.
TO 5: promoting climate change adaptation, risk prevention and management
OT 5: promuovere l’adattamento ai cambiamenti climatici, la prevenzione e la gestione dei rischi
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author.
La riproduzione, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti della legge sul copyright richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, la modifica, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
This is Torchia's adaptation of that work which was written by Lucifer himself.
Qui dentro Torchia ha adattato quell'opera che è stata scritta da Lucifero stesso.
I read your adaptation way back when Soderbergh was gonna do it.
Ho letto il tuo adattamento quando Soderbergh doveva ancora farlo.
It is a Pagan adaptation of the cross of the Zodiac.
Ma un simbolo della Croce dello Zodiaco per i Pagani.
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la modifica, la diffusione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti consentiti dal diritto d'autore necessitano del consenso scritto del rispettivo autore e/o creatore.
Hearing aid adaptation training is not complicated, the general principle is to adhere to wear, step-by-step adapt:
L'allenamento per l'adattamento dell'audito non è complicato, il principio generale è quello di aderire all'usura, adattarsi passo dopo passo:
It's an adaptation of the hyper fantasy book series.
Topics: Adattamento al cambiamento climatico, Transizione verso la sostenibilità,
You destroy a genius book with that infantile adaptation.
Hai distrutto un capolavoro letterario con un puerile adattamento teatrale.
Your decision to find new lodgings necessitates the adaptation of my methods.
La tua decisione di trovare un nuovo alloggio richiede un adattamento dei miei metodi.
Ultimately, adaptation means reconsidering where and how we live now and in the future.
In definitiva, adattamento significa riconsiderare dove e come viviamo oggi e nel futuro.
Even in seedlings there's an early adaptive process to the kind of environment they are growing up in but for humans, the adaptation is to the quality of social relations.
Anche nei germogli c'è un processo di adattamento precoce al tipo di ambiente in cui la pianta dovrà crescere, ma negli umani, l'adattamento è alla qualità delle relazioni sociali.
If the host country authorities find that your education, training and professional experience don't meet the standards required in that country, they could ask you to undergo an aptitude test or an adaptation traineeship.
Se le autorità locali del paese ospitante dovessero constatare che la tua formazione ed esperienza professionale non corrispondono ai livelli previsti, potrebbero chiederti di intraprendere ulteriori passi per dimostrare di essere qualificato.
Topics: Biodiversity — Ecosystems, Water and marine environment, Climate change adaptation,
Topics: Biodiversità - Ecosistemi, Ambiente acquatico e marino, Adattamento al cambiamento climatico,
Topics: Mitigazione dei cambiamenti climatici, Strumenti politici, Transizione verso la sostenibilità,
Climate Change Impacts, Vulnerability and Adaptation (CCA)
Sistema comune di vulnerabilità e adattamento (CCA)
It is important to ensure that climate change mitigation and adaptation, as well as risk prevention and management, are promoted in the preparation, design and implementation of projects of common interest.
È importante provvedere affinché nella preparazione, nell'elaborazione e nell'attuazione del programma COSME si promuovano la mitigazione e l'adattamento ai cambiamenti climatici nonché la prevenzione dei rischi.
Topics: Water and marine environment, Climate change adaptation,
Topics: Ambiente acquatico e marino, Adattamento al cambiamento climatico,
So amazing example of an adaptation to a very resource-constrained environment -- and in that sense, very relevant to the kind of challenges we're going to be facing over the next few years, next few decades.
Straordinario esempio di adattamento ad un ambiente con scarsissime risorse -- e in questo senso, ha molto a che vedere col tipo di sfide che dovremo affrontare nei prossimi anni e decenni.
Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Progetti concepiti in maniera piuttosto consapevole che necessitano una quantità incredibile di tecniche diverse, semplicemente per contrastare un adattamento rigido.
Sometimes that symbiosis has led to wonderful adaptations -- the hummingbird hawk-moth is beautiful in its adaptation.
A volte, questa simbiosi ha portato ad adattamenti stupefacenti -- la farfalla sfinge è meravigliosa nel suo adattamento.
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives.
E questo adattamento culturale cumulativo, che è la definizione data dagli antropologi per questo cumularsi di idee, è responsabile di tutto ciò che vi circonda nelle vostre vite quotidiane attive e collaborative.
And all of this because of cumulative cultural adaptation.
E tutto ciò grazie all'adattamento culturale cumulativo.
The chairs you're sitting in, the lights in this auditorium, my microphone, the iPads and iPods that you carry around with you -- all are a result of cumulative cultural adaptation.
Le sedie su cui sedete, le luci di questo auditorium, il microfono, gli iPad e gli iPod che vi portate appresso sono tutti un risultato dell'adattamento culturare cumulativo.
Now to many commentators, cumulative cultural adaptation, or social learning, is job done, end of story.
Ora, per molti commentatori, l'adattamento culturale cumulativo, o apprendimento sociale, è un processo concluso, fine della storia.
This story imparts information that the fetus uses to organize its body and its systems -- an adaptation to prevailing circumstances that facilitates its future survival.
Queste storie conferiscono informazioni al feto, che le utilizza per organizzare il suo corpo e i suoi sistemi -- un adattamento alle circostanzi prevalenti che facilita la sua sopravvivenza futura.
What looks like pathology to us may actually be a useful adaptation in some circumstances.
Ciò che a noi sembra una patologia potrebbe essere in realtà un adattamento utile in alcune circostanze.
I can't be certain if the staircase is an adaptation rather than a bug, but if it is an adaptation, then the implications are profound.
Non ho la certezza che la scala sia un adattamento piuttosto che un errore, ma se è un adattamento allora le implicazioni sono profonde.
He was the one who believed in me and encouraged me to do an adaptation of my books into a film, and to write, direct, and produce the film myself.
Era quello che credette in me e mi incoraggiò a fare un adattamento dei miei libri in un film, e a scrivere, dirigere, e produrre questo film da solo.
DNA, or any information carrier, is going to tell you about adaptation, about evolution, about survival, about planetary changes and about the transfer of information.
Il DNA o qualunque vettore d'informazione potrà raccontarvi dell'adattamento, dell'evoluzione, della sopravvivenza, dei cambiamenti planetari e del trasferimento d'informazioni.
What if addiction is an adaptation to your environment?
E se la dipendenza fosse un adattamento all'ambiente che ci circonda?
(Laughter) So we know these crows are really smart, but the more I dug into this, the more I found that they actually have an even more significant adaptation.
Quindi sappiamo che questi corvi sono davvero intelligenti, ma più esamino la questione, più trovo che il loro adattamento sia ancora più significativo.
So we basically copied the format of the comic book to actually tell the stories of behind the scenes, how our projects actually evolve through adaptation and improvisation.
Così abbiamo copiato il format del fumetto e raccontiamo le storie dietro le quinte, come i nostri progetti evolvono attraverso l'adattamento e l'improvvisazione.
So, again, transformation, adaptation, is our greatest human skill.
Quindi, ancora, trasformazione, adattamento, è la nostra più grande qualità.
So I asked myself: Okay, is this a model for creation, this adaptation that we do?
Così mi sono chiesto: "Ok, è questo un modello per la creazione, questo adattamento che facciamo?
It's a very clever adaptation of religions.
È un modo molto brillante di riadattare le religioni.
So his thought was that flooding in the north of Africa actually brought those coniferous trees down tens of thousands of years ago, and what resulted was this remarkable adaptation to this unique desert environment.
Così la sua teoria è che Le inondazioni nell'Africa settentrianole abbiano di fatto portato a sud queste conifere decine di migliaia di anni fa, e che il risultato ne sia stato questo notevole adattamento a questo eccezioanle ambiente desertico.
Human beings have this marvelous adaptation that they can actually have experiences in their heads before they try them out in real life.
Gli esseri umani hanno questa straordinaria capacità di adattamento, per cui possono vivere esperienze nella loro testa prima di sperimentarle nella vita vera.
2.2185218334198s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?