I sommi sacerdoti e i capi dei Giudei gli si presentarono per accusare Paolo e cercavano di persuaderlo
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
Cinque giorni dopo arrivò il sommo sacerdote Anania insieme con alcuni anziani e a un avvocato di nome Tertullo e si presentarono al governatore per accusare Paolo
After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul.
La polizia vuole un colpevole, qualcuno da accusare per i tre omicidi.
The police need a victim, somebody they can pin those three murders on.
Ma si potrebbero accusare di complotto a scopo di ricatto.
But a charge of conspiracy to blackmail might be brought.
Non possiamo accusare nessuno, neanche la signora Deagle.
We can't point any fingers, not even at Mrs. Deagle.
L'avrebbero potuta accusare di stupro anziché violenza.
You could've gotten rape instead of battery.
O se facessimo accusare Dawson dell'assassinio di Kennedy?
Maybe we could get Dawson charged with the Kennedy assassination?
Non puoi accusare il nostro salvatore di essere associato a... un pluriomicida come Phoenix.
You do not accuse our savior of being connected with a multi-murderer like Phoenix.
Non sarebbe altrettanto plausibile come accusare Marilyn Manson?
Wasn't that just as plausible as blaming Marilyn Manson?
Avrei potuto stare tranquillo ad accusare insulti..... soltanto perché io sono solo un privato cittadino..... mentre lei è un Senatore, con ogni genere di poteri.
I might've been willing to sit back and take a certain amount of abuse simply because, well, I am only a private citizen, whereas you are a senator, with all sorts of powers.
Se vuoi accusare qualcosa, allora prenditela con la cosa che l'ha uccisa.
If you want to blame something, then blame the thing that killed her.
Come possono accusare i bulli per la morte di Mrs Handerson?
How come they blame the bullies for Mrs. Henderson getting killed?
Possiamo solo accusare quel bastardo di massacro veicolare di un'autostoppista con quella scatola della morte, vale a dire il vecchio caro danneggiamento pubblico.
Yeah I think the only thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the hitchhiker in the death box. That was just plain old goddamn reckless endangerment.
Mi serve libero fino a quando non saro' riuscito a farlo accusare anche dell'omicidio di Miguel.
I need King out there long enough to peg Miguel's murder on him.
E' vero, ma non posso accusare il signor King di aggressione ad una palma, no?
But I can't very well charge Mr. King with assault on a palm tree.
Senza un testimone... non riuscirai mai a accusare Clay di questo omicidio.
Without a witness, you'll never put this crime on Clay.
È un pesce piccolo, ma sta pur sempre in quell'acquario basta perché una fotografia possa accusare Sadiki di connivenza.
He's fairly low on the map, but he is on the map enough for a photograph to suggest Sadiki's guilt by association. Mm-hm.
Quale modo migliore per nascondere il tuo vero ruolo in questa farsa che accusare un altro candidato di recitare la tua parte?
What better way to hide your true role in this farce than to accuse another candidate of playing your part?
Se dovesse avere successo nel provocare un'altra guerra, e accusare la Cina per l'assassinio del figlio del Primo Ministro indiano sarebbe sicuramente abbastanza per provocarla, darebbe origine a un conflitto militare che durerebbe decenni
If she succeeds in provoking another war... And framing China for the killing of India's prime minister's son is certainly provocation enough. - she'll set off a military conflict that will last for decades and may never be resolved.
Per non farti licenziare né accusare di atti vandalici.
Besides you getting fired or charged with destruction of property?
Abbiamo sentito dozzine di testimoni... e alcuni di loro sono arrivati ad accusare la CIA di aver occultato la propria imperizia nei giorni e nelle settimane precedenti l'attacco.
We've heard from dozens of witnesses... some who go so far as to accuse the CIA... of covering up its own negligence in the days and weeks leading up to the attack.
Pensaci bene, prima di accusare qualcuno di qualcosa.
Think hard before you accuse anybody of anything.
Questa breve conversazione già potrebbe... farmi accusare per associazione a delinquere.
This little conversation just this could... see this could be seen as conspiracy, all right?
Ma non riesco a farlo accusare.
And I can't find enough for the DA to file.
Perche' Vincent Stevens continua ad accusare i suoi migliori amici?
Why does Vincent Stevens keep accusing his best friends?
Se hai intenzione di accusare il Signor Silver di fronte alla ciurma... lo farai senza un testimone.
If you intend to accuse Mr. Silver before the crew, you do so without a witness.
Volete accusare una donna, una donna che tutti noi conosciamo e di cui ci fidiamo che non ha mai fatto altro che aiutare altre donne a partorire i propri figli e allevare quelli che nessuno voleva?
You would accuse a woman... A woman whom we all know and trust, who never did anything but help other women to deliver their babies and care for those who no one wanted?
Avete intenzione di accusare formalmente Ava?
Do you intend to charge Ava with a crime?
Io cerco di eliminare la mafia con l'aiuto di Jimmy Bulger e tu pensi ad accusare me?
You know, I'm trying to bring down the Italian Mafia with the help of Jimmy Bulger and you're pointing the finger at fucking me?
Non si può accusare Abel di essere un traditore.
You cannot accuse Abel of being a traitor.
Questa bestemmia dunque ha a che fare con accusare Gesù Cristo (in persona e sulla terra) di essere posseduto da un demone.
This blasphemy then has to do with accusing Jesus Christ (in person, on earth) of being demon-possessed.
E' da codardi per il Governatore accusare me per i morti nella prigione.
The Governor is being coward... when he blames me for the prison's deaths.
Non voglio accusare nessuna di quelle ragazze, ma continuero' a confermero' che gestisco un programma a tolleranza zero verso questo genere di attivita'.
I don't want to make accusations against those girls... but I will assert over and over again... I run a Zero Tolerance program for that type of activity.
Avrei dovuto accusare te, per quello sparo allo Stupratore!
I should've filed murder one on you, for that Date Rape, shooting!
E' molto piu' facile accusare te e Batiatus e farvi giustiziare per i vostri crimini!
It more easily forms words to see you and Batiatus executed for your crimes.
Sto iniziando ad accusare gli effetti collaterali di cui parlava il dottore.
I'm starting to feel the side effects that that doctor was talking about.
Se siete venuti per accusare il mio Peter di qualcosa, vi suggerisco di tornare con un mandato.
If you are here to accuse my Peter of something, I suggest you come back with a warrant...
No, e' mio dovere assicurarmi di non accusare un innocente di essere un serial killer.
It's my duty to make sure I don't accuse an innocent person of being a killer.
Gli uomini adorano accusare i demoni quando i loro grandi piani falliscono.
Men love to blame demons when their grand plans unravel.
Non e' molto nobile accusare una lady di disonesta'.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
Victoria Grayson ha nascosto i nastri delle interviste da me, per potermi accusare di incendio doloso.
Victoria Grayson planted his interview tapes on me so she could frame me for arson.
Accusare gli ebrei in quanto popolo di essere responsabili di torti reali o immaginari commessi da un singolo ebreo o da un singolo gruppo di ebrei, o anche di azioni commesse da non ebrei.
Accusing Jews as a people of being responsible for real or imagined wrongdoing committed by a single Jewish person or group, or even for acts committed by non-Jews.
Accusare gli ebrei in quanto popolo, oppure Israele in quanto Stato, di avere inventato o esagerato l'Olocausto.
Accusing the Jews as a people, or Israel as a state, of inventing or exaggerating the Holocaust.
E insieme attraversammo l'occhio del ciclone finanziario islandese senza accusare alcuna perdita diretta né al nostro capitale né ai fondi dei nostri clienti.
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients.
Questo è accusare la vittima e ci sono varie spiegazioni per questo, e una di queste è che il nostro intero sistema cognitivo è creato per accusare le vittime.
This is victim blaming, and there are many reasons for it, but one is that our cognitive structure is set up to blame victims.
Quindi, l'unico modo di controllare il messaggio è di provare a manipolarlo, e accusare chiunque abbia scritto qualcosa di critico di essere, ad esempio, un agente della CIA.
So the only way to control this message is actually to try to spin it and accuse anyone who has written something critical of being, for example, a CIA agent.
Però in quel momento alcuni Caldei si fecero avanti per accusare i Giude
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
quegli uomini allora pensarono: «Non possiamo trovare altro pretesto per accusare Daniele, se non nella legge del suo Dio
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
1.4345531463623s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?