Sei mai giunto alle sorgenti del mare e nel fondo dell'abisso hai tu passeggiato
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo
even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
E lo supplicavano che non ordinasse loro di andarsene nell'abisso
They begged him that he would not command them to go into the abyss.
Le fonti dell'abisso e le cateratte del cielo furono chiuse e fu trattenuta la pioggia dal cielo
The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo
Sheol and Abaddon are before Yahweh-- how much more then the hearts of the children of men!
Forse non hai prosciugato il mare, le acque del grande abisso e non hai fatto delle profondità del mare una strada, perché vi passassero i redenti
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Il loro re era l'angelo dell'Abisso, che in ebraico si chiama Perdizione, in greco Sterminatore
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
Le acque lo avevano nutrito, l'abisso lo aveva fatto innalzare inviando i suoi fiumi attorno al suolo dov'era piantato e mandando i suoi ruscelli anche a tutti gli alberi dei campi
The waters nourished it, the deep made it to grow: its rivers ran all around its plantation; and it sent out its channels to all the trees of the field.
quando egli fissava i cieli, io ero là; quando tracciava un cerchio sull'abisso
When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
Hai aperto il mare davanti a loro, ed essi sono passati in mezzo al mare sull'asciutto; quelli che li inseguivano tu li hai precipitati nell'abisso, come una pietra in fondo alle acque impetuose
You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and you cast their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters.
Ma le vostre iniquità hanno scavato un abisso fra voi e il vostro Dio; i vostri peccati gli hanno fatto nascondere il suo volto così che non vi ascolta
but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
Spaccò le rocce nel deserto e diede loro da bere come dal grande abisso
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
L'abisso e la morte dicono: «Con gli orecchi ne udimmo la fama
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
L'abisso dice: «Non è in me! e il mare dice: «Neppure presso di me!
The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
E quando poi avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall'Abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà
When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
Ecco ciò che mi fece vedere il Signore Dio: il Signore Dio chiamava per il castigo il fuoco che consumava il grande abisso e divorava la campagna
Thus the Lord Yahweh showed me and behold, the Lord Yahweh called for judgment by fire; and it dried up the great deep, and would have devoured the land.
Come pietra le acque induriscono e la faccia dell'abisso si raggela
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
È vero, mi hanno anche buttato in un abisso pieno di lava, ma mi hanno venerato.
I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me.
L'Abisso Laurenziano, 12 km sotto il livello del mare, è il punto più profondo del pianeta.
The Laurentian Abyss is seven miles below sea level, deepest place on our planet.
La mia unica speranza è che nessun altro mi segua in questo abisso."
"My only hope is that no one else follows me to this place. "
Gli fu data la chiave del pozzo dell'Abisso; 2 egli aprì il pozzo dell'Abisso e salì dal pozzo un fumo come il fumo di una grande fornace, che oscurò il sole e l'atmosfera.
And he opened the pit of the abyss; and there went up a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
7 E quando avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall'abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà.
7 When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.
Poi vidi un angelo che scendeva dal cielo e che aveva la chiave dell'Abisso e una gran catena in mano.
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the great deep and a great chain in his hand.
Mi fa venire una gran voglia di non so, prendere chiunque mi stia accanto e buttarlo giù da questa finestra lì fuori, nell'infinito oscuro abisso dell'inesistenza!
It makes me just want to pick up whoever is standing closest to me and throw them through this window and out into the infinite abyss of nothingness!
Il giorno dopo, abbiamo trovato il suo cadavere nel fondo dell'Abisso.
Then the next morning, we found his body at the bottom of the chasm.
2 Ora la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
15 Spaccò le rocce nel deserto e li abbeverò copiosamente, come dal grande abisso.
15 He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
e le tenebre coprivano la faccia dell'abisso.
and darkness was upon the face of the deep.
Chi si metterà tra di noi, le orde militari e l'abisso dei proletari?
Who will stand between us, the jackboots and the proletarian abyss?
Servono i giusti passi verso un corretto indirizzamento, o ti ritrovi solo e sei risucchiato nell'abisso.
You either take a step down the correct career path or you fall into a life-sucking abyss.
Quindi sei stata tu a sprofondare l'attivita' dei Collins nell'abisso.
So you are the one who has sent the Collins family business into the abyss.
Vedo una bellissima citta', e le persone brillanti che risalgono da quell'abisso.
' I see a beautiful city ' ' and the the brilliant people rising from this abyss. '
Ricordo che mi hai scaraventato nell'abisso.
I remember you tossing me into an abyss.
Chiunque navighi in cattive acque alla fine ha davanti a sé un abisso di disperazione e tu sei lì ad aspettarli.
Everybody at the bottom crosses paths eventually in a pool of desperation and you're waiting for them.
Ora la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
nell'anno seicentesimo della vita di Noè, nel secondo mese, il diciassette del mese, proprio in quello stesso giorno, eruppero tutte le sorgenti del grande abisso e le cateratte del cielo si aprirono
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
Dietro a sé produce una bianca scia e l'abisso appare canuto
His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
la tua giustizia è come i monti più alti, il tuo giudizio come il grande abisso: uomini e bestie tu salvi, Signore
How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Un abisso chiama l'abisso al fragore delle tue cascate; tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati
Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Non mi sommergano i flutti delle acque e il vortice non mi travolga, l'abisso non chiuda su di me la sua bocca
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
quando condensava le nubi in alto, quando fissava le sorgenti dell'abisso
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Come gli inferi e l'abisso non si saziano mai, così non si saziano mai gli occhi dell'uomo
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
E invece sei stato precipitato negli inferi, nelle profondità dell'abisso
Yet you shall be brought down to Sheol, to the depths of the pit.
Poiché dice il Signore Dio: «Quando avrò fatto di te una città deserta, come sono le città disabitate, e avrò fatto salire su di te l'abisso e le grandi acque ti avranno ricoperto
For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
Mi hai gettato nell'abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
egli aprì il pozzo dell'Abisso e salì dal pozzo un fumo come il fumo di una grande fornace, che oscurò il sole e l'atmosfera
He opened the pit of the abyss, and smoke went up out of the pit, like the smoke from a burning furnace. The sun and the air were darkened because of the smoke from the pit.
3.5407948493958s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?