Translation of "abbassato" in English


How to use "abbassato" in sentences:

chi invece si innalzerà sarà abbassato e chi si abbasserà sarà innalzato
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
Ora, usando tre telecamere in serie, possiamo capire se il guidatore ha lo sguardo sulla strada, altrove, abbassato, se è al telefono, se sta prendendo un caffè.
And now, using a series of three cameras, we can detect if a driver is looking forward, looking away, looking down, on the phone, or having a cup of coffee.
Con lo scudo abbassato non vedo.
With the blast shield down, I can't see.
Ll carrello è abbassato, e siamo pronti ad atterrare.
Tell them the gear is down and we're ready to land.
Ll carrello è abbassato, e siamo pronti all'atterraggio.
The gear is down, and we're ready to land.
Clay usa il jab sinistro per tenerlo a distanza ma Liston si è abbassato e lo ha preso sulla fronte.
Clay lands a left, but Liston ducked under it... and took it high on the forehead.
L'ho abbassato per sentir squillare il telefono.
I turned it down to hear the phone ring.
Stavo male e al secondo sparo, ho abbassato la testa.
I was in a lot of pain and when I heard that second shot, I kept my goddamn head down.
Pauline Kahn aveva abbassato la guardia.
Pauline Kahn had thrown down the gauntlet.
Ecco perché ho abbassato il finestrino.
Why do you think I rolled down the window?
Mi dispiace che ti faccia male, ma non sarebbe successo nulla se tu non avessi abbassato la guardia.
I'm sorry you're in pain, but none of this would've happened if you hadn't lowered your guard.
Mi sono abbassato al tuo livello.
I lowered myself to your level.
Quando mi sono abbassato per prenderla mi è esplosa in mano.
When I reached down to grab it, it exploded in my hand.
La colpa è mia, ho abbassato la guardia.
The fault is not yours, but mine.
Non mi dire... ha abbassato il mio sperma a un tale livello che devo sedermi per pisciare.
No shit? She's got my sperm level so low I gotta sit down to take a piss.
Quindi ho alzato la mazza, poi ha abbassato la testa.
So I aimed the bat, then he started to duck.
Cao Cao si è abbassato a trucchi malvagi.
Cao Cao has stooped to evil tricks.
Ciò è probabilmente dovuto al fatto che il costo di esercizio è abbassato su Internet.
This is most likely due to the fact that the operating expenses are lower on the net.
Immagino che significhi che Bonnie ha abbassato il velo.
I'm assuming this means Bonnie dropped the veil.
Poi, quando il velo sara' completamente abbassato, potro' prendere la cura.
Then when the veil is dropped completely, I can take the cure.
Quindi il velo rimarra' abbassato fino a stanotte.
So the veil's down until tonight.
Hanno requisito il tuo disco fisso e abbassato il tuo livello?
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance.
Eravamo di pattuglia, quando all'improvviso... qualcuno inizia a spararci, e... ci accorgiamo solo dopo che il polverone si e' abbassato... che avevamo appena abbattuto alcuni dei nostri.
We were on patrol. All of a sudden, someone starts shooting at us, and it's not until the dust clears we realize... we'd just shot up our own side.
Sono qui perche' la strega Bennett ha abbassato il velo.
I'm here because the Bennett witch lowered the veil.
Voglio che a tutti i miei pazienti con l'HIV sottoposti ad AZT venga abbassato il dosaggio ad un minimo di 600 mg.
I want all my HIV patients on the asymptomatic study to have their AZT doses lowered to the minimum. 600 milligrams.
Mi sono abbassato per bere... e dei coccodrilli sono usciti dall'acqua.
I bent down to take a drink, when these crocs launched out of the water.
Non è colpa mia se hai abbassato la guardia.
It's not my fault you let your guard down!
Dovrebbe sapere che Mark ha gia' abbassato la sua parte da 60 a 51.
You should know that Mark's already taken his percentage from 60 down to 51.
Mi sono abbassato a lavorare con te per il bene del nostro pianeta.
I have deigned to work with you that our planet may survive!
Ma non per me, infatti, ponte abbassato.
But not for me. I'm in. Bridge down.
Ho abbassato la guardia come se fossimo in un gioco divertente, come se stessi giocando a "Portal".
I let them lower me into that well like it was fun, like I was playing Portal.
Hai abbassato le luci, mi fai bere alcolici...
Dimming the lights, plying me with liquor.
Avevo abbassato la mia pistola, ma tu hai alzato la tua.
I lowered my gun, but you raised yours.
Ero certo che si sarebbe girato a guardarmi, che avrebbe abbassato le orecchie e che avrebbe ruggito.
I was certain he was going to look back at me... flatten his ears to his head, growl.
RG: Quando abbiamo abbassato le scintillanti riviste per genitori che ci guardavano, con queste bellissime immagini, e abbiamo guardato la scena che si presentava nel nostro vero soggiorno, assomigliava un po' più a questa.
RG: When we lowered the glossy parenting magazine that we were looking at, with these beautiful images, and looked at the scene in our actual living room, it looked a little bit more like this.
E ha abbassato la media, distruggendo il significato statistico del test.
And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test.
Vedete che il Quad si è abbassato quando ci ho messo sopra il bicchiere d'acqua.
Notice how the quad lost altitude when I put this glass of water on it.
Il numero si è abbassato continuamente, dagli anni '50.
That number has been declining steadily since the 1950s.
(Tuffo sott'acqua) Con il microfono ambientale, il risultato era tipo questo: (Tuffo nell'acqua) A questo punto hanno abbassato di un'ottava il suono, come quando si ascolta un disco al rallentatore.
(Underwater plunge) Adding the overhead mic, it sounded a bit like this: (Water splashes) So now they took the sound and pitched it one octave down, sort of like slowing down a record.
Dev'essere abbassato perché stiamo cercando di servire popolazioni che vivono con un dollaro a testa al giorno.
It has to be brought down because we're trying to serve populations who live on a dollar a day.
Io non ero cambiata. Il mio quoziente d'intelligenza non si era abbassato.
I hadn't changed. My I.Q. hadn't dropped.
Perciò l'uomo sarà umiliato, il mortale sarà abbassato; tu non perdonare loro
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
L'uomo sarà umiliato, il mortale sarà abbassato, gli occhi dei superbi si abbasseranno
And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
così dice il Signore Dio: Deponi il turbante e togliti la corona: tutto sarà cambiato: ciò che è basso sarà elevato e ciò che è alto sarà abbassato
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
Ogni burrone sia riempito, ogni monte e ogni colle sia abbassato; i passi tortuosi siano diritti; i luoghi impervi spianati
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
3.2681698799133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?