We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones.
Siamo anche abituati ad essere principianti, perché siamo stati abituati a essere principianti molte volte in passato, e questo significa che siamo meno timorosi di provare nuove cose e di uscire dalla nostra zona comfort.
We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
Dobbiamo dirigerci a sud, in Messico, per sfuggire all'esplosione diretta.
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock.
Tutti quei fusi orari gli scombinano l'orologio biologico.
We must act to prohibit the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones.
Dobbiamo agire per proibire l'importazione diretta o indiretta di diamanti dalle zone di conflitto.
But in a multi-billion-dollar-a-year industry that means hundreds of millions of dollars are available for weapons in these conflict zones.
Ma in un'industria che ogni anno fattura miliardi ciò significa centinaia di milioni di dollari a disposizione per le armi in queste zone di conflitto.
Two zones have logged on in Medical.
Due zone si sono identificate nel centro medico.
Gas and electric is divided into three zones - Eastern, Central, Western - each with a primary hub.
Per gas ed elettricità ci sono tre zone - Est, Centro, Ovest - ciascuna con un hub primario.
There were rumors of spottings in certain war zones you wouldn't even want to fly over.
Si diceva che era stato visto in zone di guerra.....sulle quali nessuno vorrebbe neanche volare.
Yesterday, 52 people died in identical circumstances, right across the world, in 11 different time zones.
Ieri cinquantadue persone sono morte nelle identiche circostanze, in tutto il mondo, attraverso undici fusi orari diversi.
Agents in zones five, seven and nine, please respond.
Agenti nelle zone cinque, sette e nove... rispondete, prego.
The five different intensity zones used in Suunto Spartan Sport Wrist HR Baro are:
Le cinque diverse zone di intensità utilizzate in Suunto Spartan Ultra sono:
Particularly useful for wearers who wish to track two time zones.
Particolarmente utile per i portatori che desiderano tenere traccia di due fusi orari.
We already have plenty of machines that can kill, but imagine a machine that can protect civilian populations, that can keep war zones secure and safe without endangering our troops.
Abbiamo già molte macchine che possono uccidere, ma immagini una macchina che possa proteggere i civili, che tengano in sicurezza le zone di guerra senza mettere a rischio le truppe.
I have eight people representing me at eight simultaneous meetings in six time zones right now.
Ho ben... otto persone... che mi rappresentano in otto riunioni simultanee che si stanno svolgendo tutte ora con sei fusi orari diversi.
The U.S. government set up these for disaster zones, like Thailand after the Tsunami.
Il governo statunitense le ha messe nelle zone disastrate, come la Tailandia dopo lo tsunami.
Well, he will if we give him back some of our drilling zones.
Lo farà, se gli ridiamo alcune nostre zone di trivellazione.
All personnel, proceed to designated safety zones.
Procedere alle zone di sicurezza designate.
As I mentioned earlier, Miss Lucy has, for reasons that remain a mystery to me, unlocked certain portions of her brain that offer access to previously unexplored cerebral zones.
Come vi ho accennato... la signorina Lucy rappresenta un mistero, per me. Ha sbloccato una vasta sezione del suo... cervello.
Brazil and Venezuela were the hottest zones in this hemisphere.
Il Brasile e il Venezuela erano le zone piu' calde di questo emisfero.
You can get there through the retrofit zones.
Puoi arrivarci attraverso le zone di post-montaggio.
I've had patients this fucked up who could fly 747s through five time zones, others who couldn't lift their head off the floor if their life depended on it.
Ho avuto pazienti che, ridotti cosi', potevano guidare dei Boeing 747 ed altri che non riuscivano neanche a sollevare la testa dal pavimento.
I guess I figured they kept you in zones or on paths or...
Immaginavo che... vi facessero stare in certe aree o su sentieri o...
Now, these cockroaches right here have been trained to carry microcameras into surveillance zones, which is, I think, really kind of neat.
Abbiamo addestrato questi scarafaggi al trasporto di microcamere in zone di sorveglianza che, secondo me, è grandioso.
I can visualize the flight zones of cattle.
Riesco a visualizzare la zona d'allarme della mucca.
Why do you think there are Time Zones?
Perche' pensi ci siano le zone temporali?
If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, and look at the time checks, someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton...
All'ora in cui Hamilton e' morto, ho controllato le spese. Qualcuno ha pagato anni per attraversare 4 zone temporali.
And now, citizens are crossing Zones, seen here entering New Greenwich.
e i cittadini adesso attraversano le zone per andare a New Greenwich.
We have now relocated millions of civilians and supplies 300 miles inland to the safe zones.
Abbiamo trasferito milioni di civili e provviste a 300 miglia all'interno, nelle zone protette.
Located in Mitte next to Stadt train station, NH Berlin Mitte Leipziger Strasse is right in one of Berlin's busiest commercial and touristic zones.
Ideale per divertimento e relax, NH Berlin Mitte Leipziger Strasse si trova in zona Mitte a Berlino.
Do not miss the Duty Free zones.
Da non perdere il Duty Free zone.
Customer matched zone "Locations not covered by your other zones"
Zona abbinata al cliente "Luoghi non coperti dalle altre zone"
To look back the show in 2016, it’s held in a 25, 000 km2 exhibition area, which was divided into 4 exhibition zones.
Per guardare indietro allo spettacolo nel 2016, si tiene in un'area espositiva di 25.000 km2, che è stata divisa in 4 zone espositive.
On the Hosted Zones page, in the Domain Name column, choose the name of the domain that you want to edit.
Nella pagina Domains, nella sezione Domain, scegliere Configure DNS per il dominio da modificare.
We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it.
Abbiamo seguito molte tragedie, molti problemi, molte zone di conflitto e di punti caldi nella regione, perché vi eravamo in mezzo.
Most of them were killed either in the early days of the war or towards the end of the hostilities, when U.N. safe zones like Srebrenica fell into the hands of the Serb army.
La maggior parte fu uccisa nei primi giorni di guerra o verso la fine delle ostilità, quando le zone sicure della Nazioni Unite come Srebrenica cadde nelle mani dell'esercito serbo.
Now, ironically, what happened was it was eliminated from all the temperate zones, which is where the rich countries are.
Ironicamente, questo eliminò la malaria da tutte le zone temperate, dove si trovano le nazioni ricche.
Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.
La prospettiva temporale è lo studio di come gli individui, tutti noi, dividano il fluire dell'esperienza umana in zone o categorie temporali.
It has zones of production, like Afghanistan and Columbia.
Ha le sue zone di produzione, come l'Afghanistan e la Colombia.
It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans.
Quelle di distribuzione, come il Messico e i Balcani.
And then, of course, it has zones of consumption, like the European Union, Japan and of course, the United States.
E poi, ovviamente, quelle di consumo, come l'Unione Europea, il Giappone e ovviamente gli Stati Uniti.
The zones of production and distribution tend to lie in the developing world, and they are often threatened by appalling violence and bloodshed.
Le zone di produzione e distribuzione generalmente si trovano nel mondo in via di sviluppo. E spesso sono minacciate da violenza inaudita e spargimenti di sangue terribili.
After all the tense moments of conflict in all the conflict zones of the world, there's one photograph from a much quieter place that haunts me still, much more than the others.
Dopo tutti i momenti di tensione, in tutte le zone di guerra del mondo, è una foto scattata in un luogo molto più tranquillo che ancora mi tormenta, molto più delle altre.
2.5235588550568s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?