Translation of "you think so" in Italian


How to use "you think so" in sentences:

How do you think so long term, projecting yourself out a generation when building something like this?
Come fai a pensare così a lungo termine, proiettandoti avanti di una generazione costruendo qualcosa del genere?
If you think so, you have a great imagination.
Se riesce a pensare di peggio, ha immaginazione.
Because it's important to me that you think so.
Per me è importante che lo pensi anche tu.
I'm glad you think so, sir.
Mi fa piacere che lo pensa, signore.
Remarkable way of getting on an aircraft, don't you think so?
É un modo inconsueto di prendere un aereo, non crede?
I am so relieved that you think so, too.
Sono contento che anche tu lo pensi.
If you think so, sir, you had better not say anything about it.
Se la pensate cosi', signore, forse sarebbe meglio che non ne parlaste.
I'm so glad you think so.
Sono felicissima che la pensi in questo modo.
Well, what makes you think so?
E cosa te lo fa pensare?
I mean, I gotta know what you think... so I can get you to think what I think, you know?
Voglio dire, devo sapere cio' che pensi cosi' da farti pensare cio' che penso io, capisci?
Good to know you think so highly of me.
E' bello sapere che hai una cosi' alta opinione di me.
So what do you think so far?
Allora, che idea ti sei fatto?
Well, I'm glad you think so.
Mi fa piacere che lo pensi.
Oh, I'm glad you think so.
Li vale tutti. - Mi fa piacere che lo pensi.
If you think so, you'd better hightail it.
Se lo pensa davvero, farebbe meglio a filarsela.
You think so or you know so?
Credi o lo sai? Non lo so.
I don't even think you think so.
E non ci credi neanche tu.
What do you think so far?
Per ora che ve ne pare?
If you think so, go ahead and try to bring me in.
Se lo pensi davvero... Fa' pure, prova ad arrestarmi.
And why didn't you think so?
E perché? Perché dici che sei indecisa?
I'm glad you think so highly of me.
Sono felice che tu abbia una cosi' alta considerazione di me.
Or don't you think so anymore?
O non la pensi piu' cosi'?
Well, what do you think so far?
E che ne pensi per adesso?
Why do you think so many people get Grandma's house without having to fill out extra paperwork or hire a lawyer?
Perché pensi che molti si prendano la casa della nonna senza dover riempire altre scartoffie o assumere un avvocato?
I believe people can be two things at once, don't you think so?
Credo che le persone possano essere piu' cose contemporaneamente, lei no?
Good, I'm glad you think so, because you're taking them.
Sono felice che io pensi, perchè li prenderai tu.
You think so little of Su, your own son?
Consideri così poco Su, tuo figlio?
It's nice to see you think so much of the ring I bought you.
E' bello vedere che tieni cosi' tanto all'anello che ti ho regalato.
I'm glad that you think so.
Sono felice che la pensi cosi'.
Why do you think so many people are selling out?
Perché secondo te tanti vendono e se ne vanno?
The sorrow that delivers us thus changed makes you think so.
Il dolore, che ci mostra così mutate, te lo fa pensare.
Not really, but if you think so...
Non proprio, ma se lo dici tu...
You think so little of your charms?
Stimate cosi' poco il vostro fascino?
Don't you think so, Mr. Tortoise?
Non pensate anche voi, signor Tartaruga?
I'm disappointed you think so little of yourself.
Mi delude vedere... che hai cosi' poca stima di te.
And I'm often asked, "Why do you think so many people have read this?
Spesso mi chiedono anche: perché credi che così tante persone l'abbiano letto?
2.7464361190796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?